Židovské Slovo | Shamash
V roce 1946 film The Big Sleep, na základě Raymond Chandler tajemství stejný název, Carmen—promiskuitní, drogově závislí mladší sestra Lauren Bacall charakter—velikostí se Philip Marlowe, hrál Humphrey Bogart, a ptá se ho, „Co jste profesionál?“Bogart odpoví:“ Ne, jsem šamus.““Co je to šamus?“ptá se. „Je to soukromý detektiv,“ odpovídá. Ano, Bogart používá Jidiš verzi—více populárně hláskoval „shammes“ – hebrejského slova, “ shamash.“Ale jak se Jidiš slovo pro devátou svíčku na Chanukové menoře změnilo v termín pro „soukromého detektiva“?
Šamaš nebyl původně Chanukovým slovem. Nejprve se objeví v Mišně (c. 200 CE) a Talmudu (c. 500 CE), aby popsal osobu, která je „pomocníkem“, „služebníkem“,“ asistentem „nebo “ funkcionářem“.“Festival Chanuka byl oslavován více než 1000 let, než se s ním slovo spojilo. První písemná zmínka o Shamash světlo zapálit ostatní svíčky Menora se objevil v 16. století. Joseph Karo kodex židovského práva, Shulchan Aruch, uvedl, že „jeden by měl umístit v určité vzdálenosti od ostatních světel, které slouží pro micva.“Jinými slovy, servisní světlo bylo umístěno vedle menory, která nebyla připojena k ní. Postupem času se role Šamaše jako“ pomocníka „nebo“ servisní „svíčky stala stejně součástí menory jako její“ svaté “ protějšky.
do 13. století, slovo je obecný význam jako pomocník nebo funkcionář přišel být aplikován do synagogy ministrant nebo kostelník, podle Israel Abrahams, Britský rabbinics učenec na přelomu 20. století, ve své podnětné knize, Židovského Života ve Středověku. Některé jeho úkoly byly skutečně služebník nebo ministrů, jako rozdávat svíčky, aby studenti, kteří studují ve večerních hodinách v synagoze, studovna, fouká shofar na to, oznamuje příchod Šabatu, klepat na dveře a volat lidi do synagogy—schulklopfler (doslova „synagogy klepadlo“). Šamaš však nebyl pokornou pozicí. On hrál dvě kriticky důležité funkce ve Východní Evropské synagogy, říká Jeffrey Saks, kdo má upravil a přeložil mnoho Nobelovy Ceny S. Y. Agnon je hebrejské krátké příběhy, včetně pohádka o Galicijština shamash, „Až Přijde Eliáš.“První, zatímco rabín byl společenství je „svatý muž“, takže halachic rozhodnutí a výroky o tom, co „by mělo být“ to byl právě on, kdo „viděl věci tak, jak opravdu jsou, a se dostal věci pohnuly,“ ať už se týkaly záležitostí peněz, provádění politiky nebo řešení osobních konfliktů—kombinuje funkce, které jsou dnes provádí dvěma synagogy důstojníci, prezident a výkonný ředitel, Saks podotýká. Kromě toho, že konstatuje, že právě on byl rabín je „oči a uši“ ve společenství, který upozorní rabín o lidi „, které spadají přes trhliny,“ chudé duše potřebuje Sabbath jídlo nebo nevěsta potřebuje chuppah.
je to tento význam Šamaše, který pravděpodobně vedl k jeho použití jako slova pro detektiva. Webster ‚ s Third New International Dictionary naznačuje, že spojení je „od veselý návrh podobnosti mezi povinnosti kostelník a dům, detektiv v obchodním domě.“Existuje však další možný důvod, proč jsou shamus a detective propojeni. Slovník slangu a nekonvenční angličtiny z roku 1961 naznačil, že odvození slova pochází z populárního irského jména Seamus. Nepřeberné množství irských policistů jim vysloužilo přezdívku Seamus, a později se proměnil v termín pro policejního detektiva nebo jednoduše detektiva.
Sarah Bunin Benor, autor Židovského anglickém Slovníku webové stránky a profesor soudobých Židovských studií na Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion, si myslí, že je pravděpodobné, že oba Irové a Jidiš slov ovlivnil toto použití. Ona konstatuje, že detektivní příběh s názvem „Shamus“ byla zveřejněna v roce 1920, a termín byl v běžném používání v 1920 a 1930. Raymond Chandler román, The Big Sleep, byla zveřejněna v roce 1939.
Bogart je shamus sledovali Jidiš výslovnost (jako „slib“), zatímco 1973 komedie Shamus v hlavní roli Burt Reynolds prohlásil, že to jako Irské jméno „Seamus“ („shay-mus“), stejně jako soukromé očko v roce 1998 kultovní Big Lebowski. Již v roce 2007 se Výslovnost Jidiš poněkud vrátila do románu Michaela Chabona, Unie Jidišských policistů. Hlavní postava románu, Meyer Landsman, je vyčerpaný detektiv vražd a „nejvíce zdobený šammy v okrese Sitka,“ Jidiš mluvící Aljašská Židovská domovina. Jakkoli vyslovováno nebo hláskováno, slovo se používá méně a méně k označení sextona nebo detektiva. Naštěstí svítí jednou ročně v Chanukové menoře.