Hubbell Trading Post Národní historické místo
Hubbellův otec byl Anglo, jeho matka španělština. Byl vychován v Pajarito Mesa, Nové Mexiko, malá vesnice jižně od Albuquerque, Nové Mexiko. Do této oblasti přišel v roce 1876, necelých deset let po dlouhé procházce. V roce 1878 koupil malé budovy obsahující sloučeninu od obchodníka jménem William Leonard a začal podnikat. Bylo mu třiadvacet let, svobodný a snažil se uživit mezi Navajos, lidmi, které moc dobře neznal. Musel najít výklenek v nové kultuře, obtížném jazyce. Pravděpodobně se velmi rychle naučil „trader Navajo“. John Lorenzo byl trojjazyčný. Mluvil anglicky, španělsky a Navajo.
Pan Hubbell se oženil se Španělkou Linou Rubi. Měli dva syny a dvě dcery. Dodatky k rodině domů, aby uspokojily rostoucí rodina byla dokončena v roce 1902. Začalo to jako obyčejná adobe budova, kterou rodina Hubbell postupně vytvořila v pohodlný, a v některých ohledech, luxusní domov. Obrazy a artefakty a mnoho velkých koberců Navajo stále zdobí interiér. Na rozdíl od jiných obchodníků, kteří opustili své rodiny „doma“ na východě, strávila celá rodina Hubbell většinu roku ve vesnici Ganado. Hubbellové žili v domě až do roku 1967.
penzion byl postaven v roce 1930 Roman a Dorothy Hubbell, Pana Hubbella syn a dcera-in-law, jako pocta Pana Hubbella. Dorothy Hubbell vyřezal vnitřní dřevěné dveře. Návštěvníci zůstali v Hubbell domů, jako jsou umělci, kteří se zajímali o barvy a tvary pozemků; antropologové, kteří přišli na Pana Hubbella na informace; státníci, přátelé rodiny; a obyčejní cestující, kteří potřebují místo k pobytu. Architektonicky je penzion ve stylu Hogan (vyslovováno hoe-gone) (Navajo pro domov). Většina hoganů je postavena z kulatiny a dveře vždy směřují na východ. Hogans jsou jednopokojové byty a obvykle mají šest nebo osm stran. Pan Hubbell postavil několik tradičních hoganů na pozemcích pro Navajos, kteří přišli na dlouhé vzdálenosti, aby obchodovali. Penzion se původně jmenoval Pueblo Colorado (nápis nad dveřmi), ale často byl zaměňován s městem Pueblo v Coloradu. Tam byl důležitý vůdce Navajo jmenoval totsohnii Hastiin (vyslovoval Toe-so-knee haaus-teen) (Navajo pro „muž velkého vodního klanu“). On byl také nazýván Ganado Mucho (vyslovoval gah-nah-doe-moo-cho) (španělsky „mnoho dobytka“) a Pan Hubbell přejmenoval Toto místo Ganado pro něj. Ganado Mucho měl syna, mnoho koní, který je pohřben na pozemku.
za obvodovou zdí na sever vede Pueblo Colorado Wash, severní hranice osady Hubbell. V některých částech údolí Ganado-Cornfields, praní je jarní a běží po celý rok. Tání sněhu na jaře a silné letní deště někdy způsobují jeho zaplavení. Na jihozápadě vždy přitahoval lidi dobrý zdroj vody. Anasazi (vyslovováno Ah-na-eeh-son-ni) (Navajo pro „starověké“) žili v malých vesnicích nahoru a dolů do údolí před stovkami let. Navajové přišli později a pak obchodníci-všichni přitahovali zdroj vody.
kuželovitý kopec nacházející se severozápadně od obchodního stanoviště je Hubbell Hill. Rodinný hřbitov je nahoře. Pane Hubbell, jeho žena, tři z jeho dětí, snacha, vnučka a Navajo muž jménem mnoho koní jsou zde pohřbeni. Mnoho koní byl jedním z místních pastevců a synem ganada Mucha. On a Pan Hubbell byli blízcí přátelé po mnoho let. Pan Hubbell udržoval přátelství s mnoha svými zákazníky až do své smrti v roce 1930. Pak podnik provozoval jeho mladší syn Roman. Když Roman v roce 1957 zemřel, jeho žena Dorothy obchod spravovala dalších deset let, až do roku 1967, kdy areál získala Správa Národního parku.
Postaven s juniper přihlásí do svislé polohy v zemi, ohrady pro trading post zastával jehňata a ovce zakoupit od Navajo chlapi Pana Hubbella. Stáda zůstala v ohradě složité, než oni mohli být hnáni k železnici. Čas od času pan Hubbell choval také hovězí dobytek. Pan Hubbell usedal 160 akrů (0.6 km2), než byly součástí rezervace a území. Když se Rezervace rozšířila, obklopila nemovitost Hubbell. Prostřednictvím zákona Kongresu Pan Hubbell dostal povolení udržet svůj domov. Nákladní vozy přivezly zásoby padesát šest mil do obchodu z malého železničního města Gallup v Novém Mexiku, dva až čtyři dny cesty za dobrého počasí. Když jsme se vrátili do Gallupu, nákladní vozy táhly obrovské pytle vlny.