Jak říct „chybíš mi“ v Čínský
Jak to říct chybíš mi v Čínštině?
w Xi xinn n n le le –
jeho doslovný význam je téměř totožný s “ myslím na tebe.“Ale je tu jemný gramatický rozdíl: poslední slovo. Technicky to naznačuje změnu stavu: v čínštině, chybí někdo není jen akce; je to stav mysli. Kdybyste jen chtěli říct, že na někoho myslíte, nezahrnuli byste ho.
možná Si vzpomínáte 了 z jiných prohlášení o náladu, jako
wǒ shēnɡ qì le – 我生气了 – jsem naštvaný.
wǒ shānɡ xīn le – 我伤心了 – jsem smutný,
Každý z nich udává, že reproduktor je nálada je v novém stavu.
V 我想你 wǒ xiǎnɡ nǐ, funkce 了 je stejný.
stejně Jako u jiných prohlášení náladu, můžete přidat zesilovače:
wǒ fēi chánɡ xiǎnɡ nǐ – 我非常想你 – tak moc mi chybíš
wǒ zhēn de hěn xiǎnɡ nǐ – 我真的很想你 – opravdu mi chybíš.
a tak dále. A pro lidi, kterým nechybí, protože nikdy neodejdou, můžete říci
wù bù xinn n n – – 我不想你! – Nemám chybíš
můžete se také zeptat, zda někdo chybíš:
nǐ xiǎnɡ wǒ mɑ ? – 你想我吗 ? – Chybím ti?
čínský jazyk je hluboký. Existují i další prohlášení pro Chybíš mi. Zde je několik příkladů:
wī sī niàn nǐ – 我思念你-Chybíš mi.
tato věta znamená, že mi chybíš. Obvykle ji používáme, když jsou dva lidé daleko od sebe. Abych vyjádřil, myslím na tebe a chybíš mi. 思念( sī niàn) lze také použít jako chybějící své rodné město, přátele nebo některé abjects.
w Xi xinn ni niàn n n-miss – Chybíš mi.
想念(xinn ni niàn) znamená miss, přemýšlet o tom, být nemocný. Je to podobné s 思念 (sī niàn). Používáme ji, když nám chybí něco nebo někdo, koho jsme dlouho neviděli, nebo dokonce nemáme šanci je znovu vidět. Jako ztracený mazlíček.
wuuà niàn nǐ – 我挂念你 – Chybíš mi.
挂念 (uuà niàn) znamená být znepokojen, starat se nebo se o něj starat.
wǒ diàn jì nǐ – 我惦记你
惦记(diàn jì) znamená, že si s problémem; být znepokojeni; myslet.
Více Čínských frází používaných v každodenním životě:
- Jak Poděkovat v Čínštině
- Jak Říct Dobrou noc v Čínštině
- Jak Říct „všechno nejlepší“ v Čínský