Jak říct „chybíš mi“ v Čínský

chybíš mi v Čínštině

Jak to říct chybíš mi v Čínštině?

w Xi xinn n n le le –

jeho doslovný význam je téměř totožný s “ myslím na tebe.“Ale je tu jemný gramatický rozdíl: poslední slovo. Technicky to naznačuje změnu stavu: v čínštině, chybí někdo není jen akce; je to stav mysli. Kdybyste jen chtěli říct, že na někoho myslíte, nezahrnuli byste ho.

možná Si vzpomínáte 了 z jiných prohlášení o náladu, jako

wǒ shēnɡ qì le – 我生气了 – jsem naštvaný.

wǒ shānɡ xīn le – 我伤心了 – jsem smutný,

Každý z nich udává, že reproduktor je nálada je v novém stavu.

V 我想你 wǒ xiǎnɡ nǐ, funkce 了 je stejný.

stejně Jako u jiných prohlášení náladu, můžete přidat zesilovače:

wǒ fēi chánɡ xiǎnɡ nǐ – 我非常想你 – tak moc mi chybíš

wǒ zhēn de hěn xiǎnɡ nǐ – 我真的很想你 – opravdu mi chybíš.

a tak dále. A pro lidi, kterým nechybí, protože nikdy neodejdou, můžete říci

wù bù xinn n n – – 我不想你! – Nemám chybíš

můžete se také zeptat, zda někdo chybíš:

nǐ xiǎnɡ wǒ mɑ ? – 你想我吗 ? – Chybím ti?

čínský jazyk je hluboký. Existují i další prohlášení pro Chybíš mi. Zde je několik příkladů:

wī sī niàn nǐ – 我思念你-Chybíš mi.

tato věta znamená, že mi chybíš. Obvykle ji používáme, když jsou dva lidé daleko od sebe. Abych vyjádřil, myslím na tebe a chybíš mi. 思念( sī niàn) lze také použít jako chybějící své rodné město, přátele nebo některé abjects.

w Xi xinn ni niàn n n-miss – Chybíš mi.

想念(xinn ni niàn) znamená miss, přemýšlet o tom, být nemocný. Je to podobné s 思念 (sī niàn). Používáme ji, když nám chybí něco nebo někdo, koho jsme dlouho neviděli, nebo dokonce nemáme šanci je znovu vidět. Jako ztracený mazlíček.

wuuà niàn nǐ – 我挂念你 – Chybíš mi.

挂念 (uuà niàn) znamená být znepokojen, starat se nebo se o něj starat.

wǒ diàn jì nǐ – 我惦记你

惦记(diàn jì) znamená, že si s problémem; být znepokojeni; myslet.

Více Čínských frází používaných v každodenním životě:

  • Jak Poděkovat v Čínštině
  • Jak Říct Dobrou noc v Čínštině
  • Jak Říct „všechno nejlepší“ v Čínský