Texty Národní Hymny Guatemala

texty Národní Hymny Guatemaly, aby nám vyjádřit vlastenecké cítění a hrdost, že Guatemalce pocit, když patří do této země. V každé z těchto stanz jsou působivé poetické rýmy, které můžeme zpívat jednotně jako jeden národ.

Dopis

¡Šťastná Guatemala…! kéž vaše uctívání
nikdy neznesvětí Kata;
ani otroky, kteří olizují jho
, ani tyrany, kteří plivou na vaši tvář.

pokud zítra vaše posvátná země
ohrožuje zahraniční invazi,
zdarma do větru vaše krásná vlajka
porazit nebo zemřít zavolá.

sbor

Volný větru vaše krásná vlajka
překonat nebo zemřít zavolá;
nechte své lidi s divokou duší
před mrtvým, než bude otrok.

vaše staré a těžké řetězy
kované s hněvivý straně,
pluh, který dělá zemi plodné
a meč, který zachrání čest.

naši otcové bojovali jednoho dne
zapáleni v národním spálení,
a podařilo se bez krvavého střetu
umístit vás na trůn lásky.

Sboru

A podařilo bez krvavý střet
, aby se místo vás na trůn lásky,
že z vlasti v aktivní zvýraznění
dal život vykupující ideální.

je to váš učební kousek nebe
, ve kterém mrak osvětluje své bělové dřevo,
a bohužel! toho, kdo se slepým šílenstvím
snaží obarvit své barvy.

Pro tvé statečným a povýšená děti,
kdo ctí mír, který presea,
nikdy vyhnout se těžký boj
v případě, že bránit svou zemi a svůj domov.

Sboru

Nikdy vyhnout se těžký boj
v případě, že bránit svou zemi a svůj domov,
což je jen o čest jejich duše nápad
a oltář vlasti své oltáře.

Vleže v hrdí Ande,
od dvou moří zvučný hluk,
pod křídla grana a zlata
usneš od krásné quetzal.

Indický pták, který žije ve vašem štítu,
paladion, který chrání vaši půdu;
může stoupat,
více než kondor a Zlatý Orel!

Chorus

může stoupat,
více než kondor a Zlatý Orel!
a v jeho křídlech zvedněte do nebe,
Guatemala tvé nesmrtelné jméno.

Historická data

  • první hymna byla skladba vytvořená Ramónem Pereirou Molinou v roce 1879 a byla známá jako populární hymna Guatemaly.
  • Rafael Álvarez Ovalle, původem z Chimaltenanga, složil známou hudbu pro tuto první hymnu.
  • v roce 1897 byla státní hymna Guatemaly oficiálně institucionalizována novými texty, které byly dílem kubánského básníka Josého Joaquína palmy a přizpůsobeny melodii.
  • v roce 1934 byla provedena konečná revize textů hymny, aby se získala klidnější verze.
  • Guatemalská národní hymna byla uvedena jako jedna z nejkrásnějších na světě.
  • před aktuálně známým dopisem existovala další verze původního dopisu.