Italienische Condizionale – Gegenwart und Vergangenheit bedingt auf Italienisch

Was ist die italienische Condizionale?

Die italienische Konditionsform oder condizionale ist eine Stimmung, die verwendet wird, um alle Situationen zu beschreiben, die mit Unsicherheit, Zweifel, Wünschen, Annahmen, Hypothesen oder höflichen Anfragen zusammenhängen. Das italienische Present Conditional Tense entspricht den englischen Konstruktionen mit „would“ + Verb.

  • Vorrei un caffè
    Ich hätte gerne einen Kaffee
  • Apriresti la porta, per favore?
    Würden Sie bitte die Tür öffnen?

In der italienischen Condizionale gibt es zwei Zeitformen: Gegenwart und Vergangenheit. In diesem Artikel werden wir sehen, wie man sie bildet und wie man die bedingte Zeitform verwenden kann.

Wann die Condizionale auf Italienisch zu verwenden ist

Die italienische Condizionale ist recht einfach zu bilden. Wenn Sie den Konjunktiv vorher studiert haben, werden Sie feststellen, dass es viel einfacher ist. Da diese beiden Stimmungen jedoch manchmal zusammen in Haupt- und Nebensätzen verwendet werden, neigen einige Leute dazu, sie zu verwirren, sogar Italiener! Lassen Sie uns nun alle verschiedenen Fälle sehen, die die bedingte Zeitform auf Italienisch erfordern.

Hypothetische Klausel

Die bedingte Stimmung wird im Italienischen oft verwendet, um über etwas zu sprechen, das passieren könnte, oder um über sehr unwahrscheinliche Situationen zu sprechen. Eine hypothetische Klausel ist im Grunde ein Satz, der ‚if‘ oder ein Äquivalent verwendet, um eine Situation zu schaffen, in der eine Sache abhängig von einer anderen passiert.

  • Se avessi i soldi, viaggerei più spesso
    Wenn ich das Geld hätte, würde ich mehr reisen

Dieser Satz verwendet zuerst den unvollkommenen Konjunktiv und dann die gegenwärtige bedingte Stimmung und besteht aus zwei Teilen: „se avessi i soldi“ (Wenn ich das Geld hätte), was eine Bedingung ausdrückt, und „viaggerei più spesso“ (Ich würde mehr reisen ), was die Konsequenz anzeigt. In dem Satz, der die Bedingung ausdrückt, müssen Sie den Konjunktiv verwenden, während Sie im Folgesatz die Konditionsform verwenden.

  • Se potessi aiutarti lo farei
    Wenn ich Ihnen helfen könnte, würde ich dies tun
  • Se avessi meno impegni, verrei a trovarti
    Wenn ich weniger beschäftigt wäre, würde ich Sie besuchen kommen

Höfliche Anfragen und Ratschläge

Sie können verwenden Sie die italienische Konditionalform, um eine höfliche Bitte genauso auszudrücken, wie Sie es auf Englisch mit Würde tun, oder um einen Rat oder eine Meinung zu geben, um nicht zu autoritativ zu klingen. Dieser zweite Fall wird oft ins Englische mit der Konstruktion „sollte + Verb“ übersetzt“:

  • Was ist das Beste für einen Favoriten?
    Würden Sie bitte das Fenster schließen?
  • Secondo me, dovresti studiare un po‘ di più
    Meiner Meinung nach sollten Sie ein bisschen mehr studieren
  • Penso che dovresti andare in Italia
    Ich denke, Sie sollten nach Italien gehen

Wünsche

Eine andere Verwendung der Konditionalform besteht darin, einen Wunsch oder eine Absicht auszudrücken, auch einen was kaum passieren wird. Dies ist einer der am einfachsten zu verstehenden und zu verwendenden Fälle:

  • Vorrei essere ricco
    Ich möchte reich sein
  • Vorrei comprare quell’auto, ma è troppo costosa
    Ich möchte das Auto kaufen, aber es ist zu teuer
  • Mi piacerebbe andare a Parigi quest’estate
    Ich möchte diesen Sommer nach Paris fahren
  • Vorrei un caffè, per favore
    Ich hätte gerne einen Kaffee, bitte

Bedauern

Die italienische Condizionale wird manchmal verwendet, um Bedauern auszudrücken. Diese Verwendung der bedingten Zeitform wird auf Englisch mit der Struktur „shouldn’t have + past participle“ übersetzt, um darauf hinzuweisen, dass Sie nichts hätten tun sollen, was Sie jetzt bereuen:

  • Non sarei dovuto venire
    Ich hätte nicht kommen sollen
  • Non avrei dovuto ascoltarlo
    Ich hätte ihm nicht zuhören sollen

Zweifel

Die italienische Condizionale kann auch verwendet werden, um Zweifel auszudrücken:

  • Kommen potrei fare meglio di lui?
    Wie könnte ich es besser machen als er?
  • Non capisco come sarei d’aiuto
    Ich verstehe nicht, wie ich hilfreich wäre

Eine Zukunft Action…In Die Vergangenheit

Italiener benutzen condizionale, um eine zukünftige Handlung aus der Sicht der Vergangenheit auszudrücken. Sehen wir uns ein Beispiel an:

  • Marco ha detto che sarebbe venuto
    Marco sagte, er würde kommen

In diesem Satz sagte Marco (in der Vergangenheit), dass er kommen würde. Hier verwenden wir die bedingte Vergangenheitsform, um Unsicherheit auszudrücken, weil wir (trotz allem, was Marco gesagt hat) nicht sicher sind, ob er tatsächlich in einem zukünftigen Moment kommen wird oder nicht.

  • Anna mi ha detto che sarebbe studiato con me oggi
    Anna sagte mir, sie würde heute bei mir studieren
  • Pensavo che sarebbe stato più freddo, oggi
    Ich dachte, das Wetter wäre heute kälter

Wenn ich mich auf ein Ereignis beziehe, das in der Zukunft stattfinden muss, verglichen mit einem Moment in der Vergangenheit sprechen wir über die Zukunft in der Vergangenheit. Im Italienischen wird dieses zukünftige Ereignis mit der bedingten Perfektform ausgedrückt.

Wie man das Italienische in der Gegenwart bedingt

Sie können die condizionale presente regulärer Verben bilden, indem Sie der Wurzel des Verbs gemäß den drei Konjugationen die folgenden Endungen hinzufügen. Das bedingte Präsens ähnelt der Konjugation des italienischen Future Simple. Die gute Nachricht ist, die bedingte Zeitform Suffix sind die gleichen für alle drei Gruppen von Verben:

Sie müssen sich jedoch daran erinnern, dass Sie bei der Bildung der gegenwärtigen Bedingung regulärer Verben nur das letzte -e der Infinitivform und nicht alle Suffixe -are, -ere, – ire entfernen müssen. Sie entfernen einfach das finale -e und fügen ein entsprechendes Ende hinzu. Zum Beispiel:

  • Credere (glauben): creder-ei, creder-esti, creder-ebbe, creder-emmo, creder-este, creder-ebbero

Die Ausnahme sind alle Verben in -are. Diese Verben ändern das „a“ im Infinitivsuffix –sind mit einem „e“. Nachdem Sie es ersetzt haben, fügen Sie einfach die bedingten Endungen hinzu:

  • Ascoltare (zum Zuhören): ascolter-ei, Ascolter-esti, Ascolter-ebbe, ascolter-emmo, Ascolter-este, ascolter-ebbero

Nun wollen wir sehen, wie die regulären Verben der drei Gruppen aussehen, wenn sie im bedingten Präsens konjugiert werden:

Hören (to listen)

Glauben (to believe)

Verlassen (to depart, leave)

ich würde zuhören

ich würde glauben

ich würde gehen

du würdest zuhören

du würdest glauben

du würdest gehen

er / sie würde zuhören

er / sie würde glauben

er / sie würde gehen

wir ascolteremmo

noi crederemmo

noi partiremmo

voi ascoltereste

voi credereste

voi partireste

loro ascolterebbero

loro crederebbero

loro partirebbero

  • Non partirei mai senza salutarti
    Ich würde niemals gehen, ohne mich von dir zu verabschieden
  • Non crederei mai alle sue parole
    Ich würde seinen Worten niemals vertrauen

Bitte achten Sie darauf, wenn Sie die dritte Person Plural noi (wir) aussprechen. Es gibt ein doppeltes M im Suffix, und wenn Sie es nicht setzen, kann es mit der dritten Person Plural der Zukunft verwechselt werden.:

  • Noi ascolteremo – wir werden zuhören
  • Noi ascolteremmo – wir würden zuhören

Die italienische Bedingung von Avere Und Essere

Nun wollen wir sehen, wie man die bedingten Zeiten der Hilfsverben essere und avere konjugiert, die notwendig sind, um die bedingte Vergangenheit der handelnden Verben zu bilden. Das bedingte Präsens sieht so aus:

sein (zu sein)

haben (to have)

ich wäre

ich hätte

du wärst

du hättest

er / sie wäre

er / sie hätte

wir wären

wir hätten

sie wären

du hättest

sie wären

loro avrebbero

  • Sarei un giocatore di tennis migliore, se mi allenassi più spesso
    Ich wäre ein besserer Tennisspieler, Wenn ich öfter trainieren würde
  • Avrei una domanda da farti
    Ich habe (hätte) eine Frage an Sie

Wie in zusammengesetzten Zeiten üblich, müssen Sie das Partizip Perfekt des Verbs hinzufügen, um die bedingte Perfektform zu bilden. Sie verwenden die bedingte Gegenwart von essere oder avere und fügen das Partizip perfekt hinzu. Das bedingte Perfekt von Hilfsverben sieht folgendermaßen aus:

sein (zu sein)

haben (to have)

ich wäre gewesen

ich hätte gehabt

du wärst gewesen

du hättest gehabt

er / sie wäre gewesen

er / sie hätte gehabt

wir wären gewesen

wir hätten gehabt

sie wären gewesen

du hättest avutos

loro sarebbero stati/e

loro avrebbero avuto

Denken Sie daran, dass mit essere konjugierte Verben ihre Endungen ändern müssen, um in Anzahl und Geschlecht mit dem Thema übereinzustimmen.

  • Se non avessimo studiato, non saremmo stati in grado di passare l’esame
    Wenn wir nicht studieren würden, könnten wir den Test nicht bestehen
  • Se non fosse stato per lui, non avrei avuto questa possibilità
    Wenn er nicht wäre, hätte ich diese Chance nie gehabt
  • Sarebbe stato meglio partire ieri
    Es wäre besser gewesen, gestern zu gehen

Nun wollen wir im Detail sehen, wie man das bedingte Perfekt oder condizionale passato konjugiert und verwendet.

Wie man die italienische Bedingung in der Vergangenheit macht

Die italienische Bedingung perfekt oder condizionale passato wird mit der bedingten Gegenwart des Hilfsverbs avere oder essere und dem Partizip Perfekt des handelnden Verbs gebildet. Es kann mit der Konstruktion übersetzt werden hätte + Verb

Ascoltare (zu hören)

Credere (glauben)

Partire (abreisen, verlassen)

io avrei ascoltato

io avrei creduto

io sarei partito/a

tu avresti ascoltato

tu avresti creduto

tu saresti partito/a

lui/lei avrebbe ascoltato

lui/lei er hätte geglaubt

er / sie würde gehen

wir hätten zugehört

wir hätten geglaubt

wir würden gehen

ihr hättet gehört

ihr hättet geglaubt

sie wären gegangen

sie würden zuhören

sie hätten geglaubt

sie würden gehen

Nisshen combined nissith die Au. essere, das Partizip Perfekt des handelnden Verbs, muss immer mit dem Subjekt übereinstimmen. Das bedingte Perfekt wird auch verwendet, um Zweifel oder Unsicherheiten auszudrücken oder um zu sagen, was wir getan hätten, wenn die Bedingungen anders gewesen wären.

  • Se non l’avessi visto, non avrei creduto alle sue parole
    Wenn ich es nicht gesehen hätte, würde ich seinen Worten nicht glauben
  • Se ieri non avesse piovuto, saremmo partiti per la nostra gita
    Wenn es gestern nicht geregnet hätte, wären wir zu unserer Reise aufgebrochen

Das italienische bedingte Perfekt wird oft in Kombination mit dem pluperfekten Konjunktiv – congiuntivo trapassato – verwendet, um die Zukunft in der Vergangenheit auszudrücken. Dies ist der Fall, wenn beide Aktionen bereits abgeschlossen sind, da sie bereits nacheinander in der Vergangenheit stattgefunden haben.

  • Se avessi avuto tempo, ti avrei telefonato
    Wenn ich die Zeit hätte, hätte ich dich angerufen

Der Satz, der die Bedingung angibt (wenn ich Zeit hätte), verwendet den pluperfekten Konjunktiv und geschieht immer vor der Konsequenz, während der Satz, der die Konsequenz angibt (Ich hätte dich angerufen), die Bedingung hat perfekt und zeigt eine Möglichkeit an, die aufgrund der vergangenen Umstände nicht eingetreten ist.

  • Se avessi studiato di più, avrei passato l’esame
    Wenn ich mehr gelernt hätte, hätte ich den Test bestanden
  • Se non avessi dovuto lavorare, sarei andata in palestra
    Wenn ich nicht arbeiten müsste, wäre ich ins Fitnessstudio gegangen

Hier, bedingt perfekt wird verwendet, wenn Sie über unmögliche Ereignisse sprechen möchten, die aufgrund der vergangenen Umstände nicht stattgefunden haben.

Unregelmäßige Verben

Bei der Bildung der Condizionale fallen unregelmäßige Verben typischerweise in zwei Gruppen:

Diejenigen, die das „e“ im Infinitivsuffix verlieren (oder Verben in -sind, die das „e“ nicht bekommen und auch das „a“ verlieren):

Verben, die nicht nur ihr Infinitivsuffix, sondern auch den Konsonanten davor verlieren und stattdessen ein „a“ erhalten:

Andere unregelmäßige Verben folgen keiner Regel und müssen auswendig gelernt werden:

Andere Verwendungen von Condizionale

Es gibt auch einige Fälle, in denen die italienische Verwendung von condizionale keine Entsprechung in Englisch hat. Dies ist der Fall, wenn Italiener Enttäuschung oder Wut über eine Situation ausdrücken möchten.

  • E lui, chi sarebbe?
    Wer ist das? (oder wörtlich: Wer wäre er?)
  • Io non mi sarei mai permesso di agire così!
    So etwas hätte ich nie gemacht!

Der zweite Fall, in dem condizionale auf Italienisch, aber nicht auf Englisch verwendet wird, ist, wenn Sie eine Hypothese aufstellen oder Neuigkeiten mitteilen möchten, über die Sie sich nicht sicher sind. Die Nachrichten sind unbestätigt, so dass das Thema vorsichtig vermutet, was passiert ist:

  • Secondo la polizia, il ladro sarebbe scappato
    Nach Angaben der Polizei ist der Dieb weggelaufen
    (wörtlich: nach Angaben der Polizei wäre der Dieb davongelaufen)
  • Secondo i giornali il presidente si sarebbe dimesso
    Laut der Zeitung trat der Präsident zurück
    (wörtlich: Laut der Zeitung wäre der Präsident zurückgetreten)

Abschließend möchte ich erwähnen, dass die italienische Konditionsform nicht immer mit würde übersetzt wird. Wie Sie wahrscheinlich bemerkt haben, wird die condizionale manchmal mit den Konstruktionen should + verb oder could + verb übersetzt. Dies geschieht normalerweise mit den italienischen Verben dovere (müssen) und potere (können).

  • Dovremmo imparare una lingua straniera
    Wir sollten eine Fremdsprache lernen
  • Non potrei mai fargli una cosa del genere
    Ich könnte ihm das niemals antun

Es ist einfacher, diese Fälle zu verstehen, wenn Sie denken, dass Sie durch die Verwendung von should und could in diesen Beispielen etwas sagen wie „müsste lernen“ oder „tun können“.

Fazit

Die italienische Condizionale ist nicht so herausfordernd wie der Konjunktiv, aber wie alle anderen Zeiten braucht es etwas Übung, um sich daran zu gewöhnen. Wenn Sie Italienisch wie ein Muttersprachler sprechen möchten, müssen Sie auf jeden Fall wissen, wie man es benutzt!

Von: Lucia Aiello

Lucia Aiello ist eine der Mitbegründerinnen von LearnItalianGo. Geboren und aufgewachsen in Italien, ist sie leidenschaftliche Italienischlehrerin und Sprachbegeisterte.