Was ist der Slogan für Audi?
27 Unternehmen mit wirklich eingängigen Slogans & Marken-Slogans
“ Vorsprung durch technik“ ist seit 1971 weltweit der wichtigste deutsche Slogan von Audi (mit Ausnahme der USA, wo der Slogan „Truth in Engineering“ lautet).
Während der Ausdruck auf verschiedene Arten übersetzt wurde, übersetzt das Online-Wörterbuch LE „Vorsprung“ als „Fortschritt“ oder „Vorsprung“ als „Entfernung“, um die jemand in einem Wettbewerb voraus ist.“ Audi übersetzt es grob als: „Fortschritt durch Technologie.“
Vorsprung durch Technik – Werbeslogan, der unser Deutschlandbild veränderte
Zu dieser Zeit war die Wahrnehmung Deutschlands in der Bevölkerung — zumindest in Großbritannien — noch in das Erbe der Vergangenheit gehüllt. „Erwähnen Sie den Krieg nicht“, bellte Basil Fawlty, aber die Leute taten es immer noch.
Ein Drei-Wort-Slogan, lugubriously von Geoffrey Palmer in einer Reihe von Audi-Anzeigen gezeichnet, änderte das alles. „Vorsprung durch Technik“ wurde zum Motto einer Nation, die die Vergangenheit hinter sich ließ und sich als Synonym für Qualität, Effizienz, Fortschritt und Technologie neu gestaltete.
Die Geschichte, wie ein Brite Deutschlands allgegenwärtigsten Nachkriegsslogan prägte, ist bereits eine Legende der Werbebranche.
„Ich war nach Ingolstadt gegangen und hatte die Fabrik gefunden und ich sah ein sehr altes verblichenes Plakat an der Wand, das jemand dort oben gelassen hatte“, sagt Hegarty. „Ich habe diese Zeile’Vorsprung durch Technik’gesehen. Sie sagten, das sei eine alte Werbelinie, aber ‚wir benutzen sie nicht mehr‘. Und es steckte in meinem Gehirn.“
Hegarty hatte keine Ahnung, was es eigentlich bedeutete („Fortschritt durch Technologie“), aber als man es ihm gesagt hatte, blieb die Idee hängen. „Dies ist die zufällige Natur der Kreativität, das Schauen, Beobachten, Hören von Dingen und alles geht hinein.“ Später, als die Admen nach einer Phrase suchten, um alle kommerziellen Arbeiten zusammenzubinden, tauchte die Phrase bei ihm auf. „Alle sahen mich an, als wäre ich verrückt“, sagt Hegarty. Niemand benutzte damals wirklich Fremdsprachen, um Werbung zu machen. Aber der Kunde ging mit, und bald war es ein Schlagwort der Mitte der 1980er Jahre Großbritannien.
„Es war sicherlich das erste Mal, dass ein Fremdwort die Fantasie der Öffentlichkeit auf diese Weise anregte“, erinnert sich Hegarty. „Es gab eine Geschichte (mit Deutschland). Es gab die Möglichkeit, Menschen in die falsche Richtung zu reiben, aber es ist erstaunlich, wie es abhob und wie es ein Teil der britischen Kultur wurde.“