Dis donc

Dis donc !

Del / Kvidre / Pin Mig!

fransk udtryk

Betydning Åh, min godhed; se, lyt, forresten; Hej, sig
bogstaveligt sig så
registrer normal, uformel
udtale  franske lydfiler (K-lyd er valgfri)
IPA

Brugsnotater: Dis donc er noget af et all-purpose fransk udtryk, hvilket gør det vanskeligt at oversætte til engelsk, da det afhænger så meget af kontekst. Men det kan opdeles i tre generelle betydninger/anvendelser.

1) Hurtig overraskelse

du kan sige dis donc som reaktion på noget overraskende, hvad enten det er godt eller dårligt.

eksempel…

Dis donc, c ‘ est un joli paysage. det er smukt landskab.
Il a perdu søn emploi ? Ben, dis donc ! mistede han sit job? Du godeste!

noget synonymt

  • Larra alors
  • oh L-Larsen L-Larsen
  • tiens

2) tegn opmærksomhed

sig dis donc, når du vil sikre dig, at folk lytter til, hvad du har at sige.

eksempel…

Dis donc, j ‘ ai oubli Christ mon portefeuille. jeg glemte min pung.
det er ikke tilfældet, Pierre va nous slutter sig til une heure. i øvrigt, Pierre kommer til at slutte sig til os i en time.

3) combo

Dis donc kan også være en slags kombination af ovenstående, der bruges til at indikere overraskelse og utilfredshed, samtidig med at man sørger for, at personen er opmærksom.

eksempel…

Dis donc, jeg har ikke noget at gøre med ordres ! jeg tager ikke imod ordrer fra dig!
Mais dis donc, il ne faut pas parler ainsi ! sig, du skal ikke tale sådan!

Dis er tu-formen af imperativet om dire (at sige), hvilket betyder, at du vil sige dites donc, når du taler med mere end en person eller til nogen, du bruger vous med. Hvis du ikke er sikker, tjek min lektion om tu vs vous.

relaterede lektioner

  • Dire konjugationer
  • imperativ stemning

del / kvidre / Pin mig!

 Dis donc