Metros Y Metros – ¿Qué Pasa Con La Ortografía?
«Tu música apesta», gritaste a tus padres mientras te burlabas de sus discos de los Beatles y tocabas Duran Duran a todo volumen.
La generación más joven siempre quiere mejorar el pasado, dejando su propia huella en el mundo.
» ¡Tu ortografía es TAN ESTÚPIDA!»Estados Unidos gritó por las escaleras a su hermano mayor cojo, Gran Bretaña. «¿Por qué pones todas esas inútiles ‘u’s en ‘color’, ‘humor’y ‘ labor’?»
«I thiunk you’ll fiund iut’s colour, humour aund labour, young whippersnauppeur», Gran Bretaña retorted (retourted?!)
Sí, hoy estamos hablando de ortografía al otro lado del estanque. Es posible que algunos lectores hayan notado errores ortográficos aparentes en nuestros artículos, especialmente con unidades de medida de uso común como «litros» («litros») y «metros» («metros»). Pero no es tanto un error como una diferencia de opinión. Sigue leyendo para ver por qué…
La definición de «metro» del diccionario OSX de Apple.
Metros y metros
Cuando el inglés británico toma prestada una palabra de otro idioma, normalmente le gusta mantener los orígenes visibles (siempre que el idioma tenga el tipo de estatus que Gran Bretaña podría querer tomar prestado, por supuesto). Es un poco como gastar mucho dinero en un abrigo de diseñador y nunca quitar la etiqueta; quieres que la gente note de dónde viene. La Dra. Lynne Murphy, una lingüista estadounidense que vive en Gran Bretaña, lo llama «moda». Por lo tanto, las palabras del francés (por lo general) mantienen sus-nuestras terminaciones y sus-re terminaciones, a pesar de que la pronunciación no coincide del todo. 100 cm en inglés británico es un «metro».
En el inglés americano, hay un sistema más ordenado y un deseo de que la pronunciación de la ortografía coincida más estrechamente, por lo que las palabras con orígenes franceses se asimilan al estilo americano: ‘teatro’ se convierte en ‘teatro’, y ‘color’ se convierte en ‘color’, y – lo adivinaste – ‘metro’ se convierte en ‘metro’ (este en realidad no es francés, sino del griego ‘metron’).
¿Es un auditorio de teatro colorido o un «auditorio de teatro colorido»?
Esto parece que debería atar el asunto (¿mattre? muy bien, pero no.
En inglés británico, un «metro» es 100 cm, mientras que un «metro» es una herramienta para medir. Un parquímetro te cobra por el tiempo que pasas en un espacio de estacionamiento, un barómetro mide el clima y un medidor de gas realiza un seguimiento de cuánta energía estás usando para calentar tu casa. Claramente, las palabras están estrechamente relacionadas en origen y significado, pero han tomado diferentes ortografías dentro de una variedad de inglés.
‘Metro’ como palabra es mucho más antiguo que el sistema métrico. Se registra por primera vez en el Diccionario de Inglés de Oxford en 1336, lo que significa una persona que mide cosas. De repente, el final de er tiene aún más sentido, al igual que un ‘panadero’ es uno que hornea, y un ‘pintor’ es uno que pinta. Como esto era antes de que apareciera la imprenta y la ortografía estandarizada, se ha registrado de diversas maneras como ‘metar’, ‘metare’, ‘metere’, ‘meter’, ‘meetre’, ‘metter’, ‘meeter’, ‘mettar’, ‘mettare’ y ‘metter’. Así que, francamente, si crees que tener dos formas de deletrear la palabra ahora es malo, agradece que no estabas en los tiempos de Chaucer. Finalmente, Gran Bretaña se decidió por el «medidor» para alguien o algo que mide.
El sistema métrico no llegó hasta finales del siglo XVIII, cuando Estados Unidos ya había sido colonizado por inmigrantes británicos y sus lenguas maternas. Los estadounidenses habrían tenido la ortografía ‘metro ‘del sentido de 1336 de la palabra, por lo que simplemente eligieron retener esa ortografía cuando adoptaron una palabra para medir en’metros’. De vuelta en Blighty, sin embargo, se optó por usar una terminación-re para la unidad ‘metro’ (registrada por primera vez en 1797), posiblemente para reflejar la etimología griega de la palabra, o incluso los orígenes franceses del sistema métrico en sí. El OED tiene el origen de «kilómetro» del kilómetro francés (1795), por lo que es muy posible que hayamos tomado los nombres de las unidades como parte de un paquete de Francia.
Litros y litros
Litros es otra unidad de medida en el sistema métrico, esta es un poco más sencilla. A diferencia de ‘metro’ / ‘metro’, que ya existía con un significado ligeramente diferente en inglés,’litro’/’ litro ‘ no tenía cosas confusas predecesoras. El primer uso de «litro» está registrado por el Diccionario de Inglés de Oxford en 1797, y la ortografía se mantuvo consistente con «metro» / «metro» en cada variedad de inglés: los Estados Unidos fueron con-er y el Reino Unido con-re.
¡Uf! Me alegra que hayamos aclarado todo. Ahora, ¿puede alguien explicarle al británico que se ríe por qué su amigo estadounidense no ha hecho nada vergonzoso al «mostrarle sus mejores pantalones al sacerdote»?
Califique este artículo
Califique este artículo a continuación. Si tiene algún comentario al respecto, póngase en contacto conmigo.