Norwegian – Noruego sucio: insultos, insultos y otros malos…

Faen i forbanna kuksugende helvete, for noe jælva dritt.

¿Quieres aprender a decir «joder en el maldito infierno chupavergas, esto es una mierda de mierda» y más como esto en noruego? Bueno, estás de suerte porque eso es exactamente lo que pasé dos horas de mi vida explicándoos.

También hazme saber si tienes alguna pregunta, ¡estoy más que feliz de responder!

m, f, nt. = sustantivos masculinos, femeninos o neutros

Faen

El equivalente a follar. Si te golpeaste el dedo del pie en la esquina de una mesa, esto es lo que gritarás con dolor de frustración. Después de años de ser una palabrota, ha perdido su significado, pero su significado original proviene de fanden, que significa el diablo. Dato adicional: En Dinamarca todavía gritarán fanden en lugar de faen.

Muchas expresiones están vinculadas a faen. Estos son algunos ejemplos:

Faen ta deg. (Vete a la mierda.)
Fy faen! (Joder, pero enfatizado.)
Faen i helvete. (Joder en el infierno. Una vez más, para enfatizar.)
Stygg som faen. (Fea como la mierda.)
Jeg gir faen. (Me importa un carajo.)
Gi faen. (Ya basta.)
for para faen.* (for por el amor de Dios.)

*No se puede usar solo, debe llenar los puntos con otra cosa. Generalmente se usa cuando dices algo que puede contradecir lo que se acaba de decir. Han er jo fæl, por faen, pero es terrible, por el amor de Dios.

Satan og helvete

Helvete: significa infierno, lo usamos todo el tiempo.
Dato adicional: Muchos de ustedes pueden conocer la ciudad en Noruega llamada Infierno y cómo está tan al norte que durante el invierno, el Infierno puede congelarse. Pero la palabra «infierno» en noruego significa suerte. Haz lo que quieras con esta información.

Satanás: Gritarás esto de la misma manera que gritarás joder, pero no tiene la misma dinámica que faen. Sin embargo, puede usarlo como adjetivo. Para enfatizar, agregue svarte al final.

¡Satán helvetes fitte!
Satán svarte!

Jævla, forbanna y jævel

Jævla es un adjetivo, algo así como «follar», excepto que no se puede usar solo, entonces lo que dices no tiene sentido.

Puede usar forbanna de dos maneras: (1) donde quiera que pueda usar jævla. Es un adjetivo, y describe algo maldito. ¡También puedes combinar forbanna y jævla si estás realmente cabreado! (2) para que la gente sepa que usted u otra persona está cabreada. Básicamente, ERES Forbanna. Por lo general, se agrega un adverbio como estos al frente: «fly», «skikkelig» o «helt» forbanna. «Fly» se utiliza exclusivamente para forbanna.

Jævla / forbanna idiota. Maldito idiota.)
Hun ble fly forbanna når hun så meg. (Se enojó mucho cuando me vio.)

Jævel es un sustantivo (m) y significa diablo. Es un insulto, generalmente expresa disgusto O alguien que es travieso.

Han er en forbanna liten jævel. Es un maldito bastardo.)

¡MÁS JURAMENTOS BAJO EL CORTE ! :^)

Dritt

Esto viene en forma de adjetivo, sustantivo y verbo. Estas son las formas más comunes de usarlo:

¡Dritt! (Mierda!)
Din dritt. Den dritten. (m.) (Pedazo de mierda. Que pedazo de mierda.)
Drittsekk (m.) (Saco de mierda, gilipollas.)
Drittunge (m.) (Shit kid. Insulto para los niños que son infantiles, molestos o se comportan mal.)
Drit i det! (¡Al diablo con eso!)
Drit og dra! (Caga y deja-Vete a la mierda.)

Los jóvenes noruegos también tienden a decir mucho la «mierda» inglesa en entornos informales. Si un noruego te dice «mierda», trata de no ofenderte. «Dritt» en noruego es una maldición relativamente leve, y muchos de nosotros no nos damos cuenta de lo fuerte que puede ser una palabra en entornos de habla inglesa, a pesar de que tienen el mismo significado.

Ræv (f.)

Una forma menos agradable de decir culo.

Rasshøl / rævhøl. (Høl es solo otra forma de pronunciar la palabra hull, que significa agujero. Así que sí. Idiota.)

Køss meg i ræva. (Frase común, es «bésame el culo». De nuevo, køss no es ortografía correcta, técnicamente es «kyss», pero así de sucias son las palabras noruegas.)

¡Cuidado! La palabra noruega para zorro es rev. En los dialectos del norte del noruego, se pronuncia rev como ræv. Las confusiones ocurren. Idk lo que quieres hacer con esta información, pero ahí está.

¿Otra palabra para culo? Rattata. Básicamente significa cualquier agujero que no quieras decir en voz alta. No es increíblemente común,pero es solo un hecho divertido para publicar.

Fitte (f.) mus (f.)

Vagina, vagina. Mus en realidad significa ratón, ¡así que ten cuidado con cómo usas esa palabra!

Sin embargo, Fitte solo tiene un significado, y tbh No creo que lo haya usado nunca porque es una palabra bastante fuerte. Sin embargo, puede usarlo para: (1) gritar cuando se golpea el dedo del pie (2) insultar a alguien, como llamar a alguien perra o imbécil (3) referirse a una vagina real.

Pikk (m.) kuk (m.)

Ambos significan dick. Algunos extranjeros tienen problemas para pronunciar kuk. No pronuncies esto como «cuck», moriré y mi fantasma te perseguirá con la pronunciación correcta de la jerga noruega del pene por toda la eternidad. Quieres arrastrar el sonido en U. Arréglalo. Kuuuuk. Ahí lo tienes. Gracias.

Sí, si agregas «suger» al final, tendrás la palabra para chupavergas. Kuksuger.

Banne

Å banne (v.) = a jurar

Et banneord (nt.) = Una palabra de juramento/maldición

Que sería útil saber para que pueda pedir a los noruegos más maldiciones. También es fácil de conjugar porque es un verbo regular.

Har du et bra banneord? (¿ Tienes una buena palabrota?)

SFW jura

«Søren» «Fader» «Fanken» «Pokker» = Todas las variaciones de ‘damn it’. Normalmente añado ‘òg / også’ al final cuando los uso cuando estoy realmente estresado, pero eso es opcional. Solo añade más sílabas, pero saca tu frustración.

Polvo (m.) Teit (adj.)

No jura. Ambos son insultos hacia alguien o algo estúpido. Dust es casi un sinónimo de idiota o tirón, y puedes usarlo tanto como adjetivo como sustantivo. Sin embargo, Teit es solo un adjetivo.

Uansett så er han en dust. (De cualquier manera, es un idiota.)
Systeme er helt teit. (El sistema es completamente estúpido.)

Hay muchas más palabras y frases que desea agregar. Tantos. Pero creo que me callaré ahora. Feliz juramento, hijos míos.