Ortografía islandesa

Extracto de escritura a mano; las letras islandesas ð & þ son visibles.

El alfabeto islandés es un alfabeto de escritura latina que incluye algunas letras duplicadas con acentos agudos; además, incluye la letra eth (Ðð), transliterada como d, y la letra rúnica espina (Þþ), transliterada como th (ver imagen); Ææ y Öö se consideran letras por derecho propio y no una ligadura o versión diacrítica de sus respectivas letras. Los islandeses llaman a las diez letras adicionales (no en el alfabeto inglés), especialmente thorn y eth, séríslenskur («específicamente islandés» o «únicamente islandés»), aunque no lo son. Eth también se usa en feroés y elfdaliano, y aunque thorn ya no se usa en ninguna otra lengua viva, se usó en muchos idiomas históricos, incluido el inglés antiguo. Las palabras en islandés nunca comienzan con ð, lo que significa que la versión en mayúsculas Ð se usa principalmente cuando las palabras se escriben con todas las mayúsculas.

El alfabeto consta de las siguientes 32 letras:

Un Islandés altavoz recitar el alfabeto en Islandés

Problemas al reproducir este archivo? Consulte la ayuda de medios.

Majuscule formas (también llamado mayúsculas o mayúsculas)
UN Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ą Þ Æ Ö
Minúsculo formas (también llamado de mayúsculas o minúsculas)
un á b d ð e é f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v x y ą þ æ ö

Letra Nombre IPA Frecuencia
Aa un 10.11%
Áá á 1.8%
Bb 1.04%
Dd 1.58%
Ðð 4.39%
Ee e 6.42%
Éé é 0.65%
Ff eff 3.01%
Gg ge 4.24%
Hh alta 1.87%
Ii i 7.58%
el Inin en 1.57%
Jj yodo 1.14%
Kk kat 3.31%
Ll ell 4.53%
Mm emm 4.04%
Nn enn 7.71%
Oo o 2.17%
Óó ó 0.99%
Pp 0.79%
Rr err 8.58%
Ss ess 5.63%
Tt 4.95%
Uu u 4.56%
Úú algunos de los primeros escritores cristianos 0.61%
Vv vaff 2.44%
Xx de 0.05%
Aa ufsilon y 0.9%
Ýý ufsilon v 0.23%
Þþ þorn 1.45%
uh-oh oh 0.87%
no es adorable? z 0.78%

Carta obsoleta

Letra Nombre IPA
Zz seta

Las letras a, á, e, é, i, í, o, ó, u, ú, y, ý, æ y ö se consideran vocales, y el resto son consonantes.

Las letras C (sé,), Q (kú,) y W (tvöfalt vaff,) solo se usan en islandés en palabras de origen extranjero y algunos nombres propios que también son de origen extranjero. De lo contrario, c, qu y w se sustituyen por k/s/ts, hv y v respectivamente. (De hecho, hv etimológicamente corresponde al latín qu y al inglés wh en palabras heredadas del Proto-Indo-Europeo: Islandés hvað, Latín quod, Inglés qué.)

La letra Z (seta, ) se usó hasta 1973, cuando fue abolida, ya que era solo un detalle etimológico. Originalmente representaba una africada, que surgió de las combinaciones t + s, d + s, ð + s; sin embargo , en el islandés moderno llegó a ser pronunciada, y como era una letra rara de todos modos, se decidió en 1973 reemplazar todas las instancias de z por s. Sin embargo, uno de los periódicos más importantes de Islandia, Morgunblaðið, todavía lo usa a veces (aunque muy raramente), y una escuela secundaria, verzlunarskóli Ílands, lo tiene en su nombre. También se encuentra en algunos nombres propios, y préstamos como pizza. Las personas mayores, que fueron educadas antes de la abolición de la z a veces también la usan.

Mientras que las letras C, Q, W y Z se encuentran en el teclado islandés, rara vez se usan en islandés; se usan en algunos nombres propios de islandeses, principalmente apellidos (los apellidos son la excepción en Islandia). La letra C se usa en las señales de tráfico (para indicar el centro de la ciudad) de acuerdo con la regulación europea, y la cm se usa para el centímetro de acuerdo con el sistema internacional SI (mientras que puede escribirse como sentimetri). Muchos creen que estas letras deben incluirse en el alfabeto, ya que su propósito es una herramienta para cotejar (ordenar en el orden correcto). El alfabeto que se enseñaba en las escuelas hasta aproximadamente 1980 tiene estas 36 letras (y las computadoras todavía ordenan de esta manera): a, á, b, c, d, ð, e, é, f, g, h, i, í, j, k, l, m, n, o, ó, p, q, r, s, t, u, ú, v, w, x, y, ý, z, þ, æ, ö.

Historiaeditar

El alfabeto islandés moderno se ha desarrollado a partir de un estándar establecido en el siglo XIX, principalmente por el lingüista danés Rasmus Rask. En última instancia, se basa en gran medida en un estándar ortográfico creado a principios del siglo XII por un documento conocido como El Primer Tratado Gramatical, autor desconocido. El estándar estaba destinado a la lengua común germánica del Norte, el nórdico Antiguo. Sin embargo, no tuvo mucha influencia en ese momento.

Las características más definitorias del alfabeto se establecieron en el antiguo tratado:

  • Uso del acento agudo (originalmente para significar longitud de vocal).
  • Uso de þ, también utilizado en el alfabeto inglés Antiguo como la espina de la letra.

El estándar Rasmus Rask posterior fue básicamente una recreación del antiguo tratado, con algunos cambios para adaptarse a las convenciones germánicas del Norte concurrentes, como el uso exclusivo de k en lugar de c. Varias características antiguas, como ð, en realidad no habían visto mucho uso en los siglos posteriores, por lo que el estándar de Rask constituyó un cambio importante en la práctica.

Los cambios posteriores del siglo XX son más notablemente la adopción de é, que anteriormente se había escrito como je (reflejando la pronunciación moderna), y el reemplazo de z por s en 1973.