Seamus Heaney

Seamus Heaney es ampliamente reconocido como uno de los poetas más importantes del siglo XX. Oriundo de Irlanda del Norte, Heaney se crió en el condado de Derry, y más tarde vivió muchos años en Dublín. Fue autor de más de 20 volúmenes de poesía y crítica, y editó varias antologías ampliamente utilizadas. Ganó el Premio Nobel de Literatura en 1995 » por obras de belleza lírica y profundidad ética, que exaltan los milagros cotidianos y el pasado vivo. Heaney enseñó en la Universidad de Harvard (1985-2006) y se desempeñó como Profesor de Poesía en Oxford (1989-1994). Murió en 2013.
Heaney ha atraído a un público en varios continentes y ha ganado prestigiosos premios literarios y honores, incluido el Premio Nobel. Como señaló Blake Morrison en su obra Seamus Heaney, el autor es » esa cosa rara, un poeta calificado altamente por críticos y académicos, pero popular entre ‘the common reader’.Parte de la popularidad de Heaney proviene de su tema: la moderna Irlanda del Norte, sus granjas y ciudades acosadas por conflictos civiles, su cultura natural y su idioma invadidos por el dominio inglés. El ensayista Richard Murphy de la New York Review of Books describió a Heaney como «el poeta que ha mostrado el mejor arte al presentar una visión coherente de Irlanda, pasado y presente.»La poesía de Heaney es conocida por su belleza auditiva y sus texturas finamente labradas. A menudo descrito como un poeta regional, también es un tradicionalista que deliberadamente hace un gesto hacia los mundos» pre-modernos » de William Wordsworth y John Clare.

Heaney nació y creció en Castledawson, Condado de Derry, Irlanda del Norte. El impacto de su entorno y los detalles de su educación en su trabajo son inmensos. Como católico en Irlanda del Norte protestante, Heaney una vez se describió a sí mismo en la reseña de libros del New York Times como alguien que «emergió de una vida oculta y enterrada y entró en el reino de la educación.»Finalmente, estudiando inglés en la Universidad de Queen, Heaney se sintió especialmente conmovido por artistas que crearon poesía a partir de sus orígenes locales y nativos, autores como Ted Hughes, Patrick Kavanagh y Robert Frost. Recordando su tiempo en Belfast, Heaney señaló una vez: «Aprendí que mi experiencia en Derry del condado local, que había considerado arcaica e irrelevante para ‘el mundo moderno’, era de confianza. Me enseñaron esa confianza y me ayudaron a expresarla. El trabajo de Heaney siempre ha estado más preocupado por el pasado, incluso sus primeros poemas de la década de 1960.Según Morrison, un «espíritu general de reverencia hacia el pasado ayudó a Heaney a resolver parte de su torpeza sobre ser escritor: podía servir a su propia comunidad preservando en la literatura sus costumbres y artesanías, pero al mismo tiempo obtener acceso a una comunidad más grande de letras. De hecho, las primeras colecciones de poesía de Heaney— Muerte de un Naturalista (1966) y Puerta a la Oscuridad (1969)—evocan «una vida dura, principalmente rural, con rara exactitud», según el crítico y colaborador de Parnaso Michael Wood. Usando descripciones de los trabajadores rurales y sus tareas y contemplaciones de fenómenos naturales—filtrados a través de la infancia y la edad adulta—Heaney » te hace ver, escuchar, oler, saborear esta vida, que en sus palabras no es provincial, sino parroquial; el provincialismo hace alusión a los menores o a los mediocres, pero todas las parroquias, rurales o urbanas, son iguales como comunidades del espíritu humano», señaló Jack Kroll, corresponsal de Newsweek.
Como poeta de Irlanda del Norte, Heaney utilizó su trabajo para reflexionar sobre los «Problemas», las luchas políticas a menudo violentas que plagaron al país durante la juventud adulta de Heaney. El poeta trató de tejer los continuos problemas irlandeses en un marco histórico más amplio que abarcaba la situación humana general en los libros Wintering Out (1973) y North (1975). Mientras que algunos críticos criticaron a Heaney por ser un apologista y mitologizador, Morrison sugirió que Heaney nunca reduciría las situaciones políticas a una falsa claridad simple, y nunca pensó que su papel debería ser como portavoz político. El autor «ha escrito poemas directamente sobre los Problemas, así como elegías para amigos y conocidos que han muerto en ellos; ha tratado de descubrir un marco histórico en el que interpretar los disturbios actuales; y ha asumido el manto de portavoz público, alguien buscó comentarios y orientación», señaló Morrison. «Sin embargo, también ha mostrado signos de un profundo resentimiento por este papel, defendiendo el derecho de los poetas a ser privados y apolíticos, y cuestionando hasta qué punto la poesía, por muy «comprometida» que sea, puede influir en el curso de la historia.»En the New Boston Review, Shaun O’Connell sostuvo que incluso los poemas más abiertamente políticos de Heaney contienen profundidades que alteran sutilmente sus significados. «Aquellos que ven a Seamus Heaney como un símbolo de esperanza en una tierra turbulenta, por supuesto, no se equivocan al hacerlo», declaró O’Connell, » aunque pueden estar perdiendo gran parte de las complejidades de su poesía, el trasvase de ironías que lo hacen tan sombrío como brillante. Como escribió el poeta y crítico Stephen Burt, Heaney era » resistente al dogma pero atraído por lo numinoso. Helen Vendler lo describió como «un poeta de los intermedios».
La primera incursión de Heaney en el mundo de la traducción comenzó con el poema lírico irlandés Buile Suibhne. La obra trata de un antiguo rey que, maldecido por la iglesia, se transforma en un hombre pájaro loco y se ve obligado a vagar por el campo duro e inhóspito. La traducción de Heaney de la epopeya fue publicada como Sweeney Astray: A Version from the Irish (1984). Brendan Kennelly, colaborador de la reseña de libros del New York Times, consideró el poema » una declaración equilibrada sobre una mente trágicamente desequilibrada. Uno siente que este equilibrio, urbanamente sostenido, es el producto de un vínculo largo e imaginativo entre el Sr. Heaney y Sweeney. Este vínculo se extiende al volumen de 1984 de Heaney, Station Island, donde una serie de poemas titulados «Sweeney Redivivus» retoman la voz de Sweeney una vez más. Los poemas reflejan uno de los temas más amplios del libro, las conexiones entre elecciones personales, dramas y pérdidas y fuerzas más grandes y universales como la historia y el lenguaje. En The Haw Lantern (1987)Heaney extiende muchas de estas preocupaciones. W. S. DiPiero describió el enfoque de Heaney: «Cualquiera que sea la ocasión, la infancia, la vida agrícola, la política y la cultura en Irlanda del Norte, otros poetas pasados y presentes, Heaney ataca una y otra vez la raíz principal del lenguaje, examinando sus estructuras genéticas, tratando de descubrir cómo ha servido, en todos sus cambios, como portador de cultura, un mundo para contener la imaginación, a la vez un arma retórica y un alimento para el espíritu. Escribe de estos asuntos con rara discriminación e ingenio, y una impaciencia ganadora con la sabiduría recibida.»
Con la publicación de Selected Poems, 1966-1987 (1990) Heaney marcó el comienzo de una nueva dirección en su carrera. William Logan, colaborador de poesía, comentó sobre esta nueva dirección: «El joven Heaney escribió como un hombre poseído por demonios, incluso cuando esos demonios eran demonios muy literarios; el mayor Heaney parece preguntarse, desconcertado, en qué clase de demonio se ha convertido.»En Ver las cosas (1991) Heaney demuestra aún más claramente este cambio de perspectiva. Jefferson Hunter, revisando el libro para la Virginia Quarterly Review, sostuvo que la colección tiene un enfoque más espiritual y menos concreto. «Palabras como ‘espíritu’ y ‘puro’ never nunca han figurado en gran medida en la poesía de Heaney», explicó Hunter. Sin embargo, al Ver las Cosas, Heaney usa tales palabras para «crear una nueva perspectiva distanciada y, de hecho, un nuevo estado de ánimo» en el que «las cosas más allá de la medida» o «las cosas en ciernes» o «lo anhelado» a veces se pueden sentir, si nunca se ven directamente.»The Spirit Level (1996) continúa explorando el humanismo, la política y la naturaleza.
Siempre recibido con respeto, el trabajo posterior de Heaney, incluyendo su segunda colección de poemas, Opened Ground: Selected Poems, 1966-1996 (1998), ha sido elogiado profusamente. La revisión Abrió terreno para la reseña de libros del New York Times, Edward Mendelson comentó que el volumen «confirma elocuentemente su estatus como el poeta más hábil y profundo que escribe en inglés hoy en día.»Con Luz eléctrica (2001), Heaney amplió su gama de alusiones y referencias a Homero y Virgilio, mientras continuaba haciendo un uso significativo de la memoria, la elegía y la tradición pastoral. Según John Taylor en Poetry, Heaney » intenta notablemente, como un hombre que envejece, volver a experimentar las percepciones de la infancia y la edad adulta temprana en toda su plenitud sensorial. Paul Mariani en América encontró Luz Eléctrica un libro con cara de Jano, elegíaco e incluso desgarrador. Mariani señaló en particular las elegías frecuentes de Heaney a otros poetas y artistas, y llamó a Heaney » uno de los pocos escritores de hoy que también ha dominado esa forma.»

Heaney’s next volume District and Circle (2006) ganó el Premio T. S. Eliot, el premio de poesía más prestigioso del Reino Unido. Comentando el volumen para el New York Times, el crítico Brad Leithauser lo encontró notablemente consistente con el resto de la obra de Heaney. Pero si bien la carrera de Heaney puede demostrar una » de-a-partes «no común en la poesía, Leithauser encontró que la voz de Heaney todavía» lleva la autenticidad y la credibilidad de lo que habla claro—a pesar de que (en este caso, su magia) sus palabras son cualquier cosa menos habladas. Sus estrofas son densas cámaras de eco de matices contendientes y sonidos rebotantes. Y el suyo es el don de decir algo extraordinario mientras, línea por línea, transmite la sensación de que esto es algo que una persona común podría decir en realidad.»

La prosa de Heaney constituye una parte importante de su obra. Heaney a menudo usaba la prosa para abordar las preocupaciones tomadas de forma oblicua en su poesía. En The Redress of Poetry (1995), según James Longenbach en the Nation, «Heaney quiere pensar en la poesía no solo como algo que interviene en el mundo, corrigiendo o corrigiendo desequilibrios, sino también como algo que debe ser reparado, restablecido, celebrado como sí mismo. El libro contiene una selección de conferencias impartidas por el poeta en la Universidad de Oxford como profesor de Poesía. Heaney’s Finders Keepers: Selected Prose, 1971-2001 (2002) obtuvo el Premio Truman Capote de Crítica Literaria, el mayor premio anual de crítica literaria en inglés. John Carey en el Sunday Times de Londres propuso que Heaney » no es solo otro libro de literatura criticism…It es un registro de los treinta años de lucha de Seamus Heaney con el demonio de la duda. Las preguntas que lo afligen son básicas. ¿Qué es lo bueno de la poesía? ¿Cómo puede contribuir a la sociedad? Vale la pena la dedicación que exige? El propio Heaney describió sus ensayos como «testimonios del hecho de que los poetas mismos son buscadores y guardianes, que su vocación es cuidar el arte y la vida al ser descubridores y custodios de lo que no se busca.»
Como traductor, la obra más famosa de Heaney es la traducción del poema épico anglosajón Beowulf (2000). Considerado innovador debido a la libertad que tomó en el uso del lenguaje moderno, el libro se acredita en gran medida con la revitalización de lo que se había convertido en una especie de castaña cansada en el mundo literario. Malcolm Jones en Newsweek declaró: «La propia lengua vernácula poética de Heaney, un lenguaje muscular tan rico en tonos y olores de tierra que casi esperas encontrar unas cuantas migas de tierra aferradas a sus líneas, es la combinación perfecta para la obra del poeta Beowulf Anglo-Saxon…As rediseñado por Heaney, Beowulf debería ser bueno para otro milenio.»Aunque también ha traducido Sófocles, Heaney sigue siendo el más experto en obras medievales. Tradujo el clásico escocés medio de Robert Henryson y el seguimiento de Chaucer, El Testamento de Cresseid y Siete Fábulas en 2009.

En 2009, Seamus Heaney cumplió 70 años. Un verdadero acontecimiento en el mundo de la poesía, Irlanda marcó la ocasión con una emisión de 12 horas de grabaciones de Heaney archivadas. También se anunció que dos tercios de las colecciones de poesía vendidas en el Reino Unido el año anterior habían sido títulos Heaney. Tal popularidad era casi inaudita en el mundo de la poesía contemporánea, y sin embargo, la voz de Heaney se basa descaradamente en la tradición. La creencia de Heaney en el poder del arte y la poesía, independientemente del cambio tecnológico o el colapso económico, ofrece esperanza frente a un futuro cada vez más incierto. Cuando se le preguntó sobre el valor de la poesía en tiempos de crisis, Heaney respondió que es precisamente en esos momentos cuando la gente se da cuenta de que necesita más para vivir que la economía: «Si la poesía y las artes hacen algo», dijo, «pueden fortalecer tu vida interior, tu interior.»