Fante dialekt

Fante (også kendt som Fanti, Fantse, eller Mfantse, er en af de tre vigtigste medlemmer af Akan dialekt kontinuum, sammen med Asante og Akuapem, de to sidstnævnte kollektivt kendt som to, som det er gensidigt forståeligt. Det tales i de centrale og sydlige regioner i Ghana såvel som i bosættelser i andre regioner i det vestlige Ghana.

Fante

Fante

indfødt til

Ghana

etnicitet

Fante mennesker

indfødte talere

2.7 millioner (2019)

officiel status

reguleret af

Akan ortografi udvalg

Sprogkoder

ISO 639-2

fat

ISO 639-3

fat

Glottolog

fant1241

Fante er den almindelige dialekt af Fante-folket, hvis samfund hver har deres egne underdialekter, såsom Agona, Anomabo, Aburaog Gomoa, som alle er gensidigt forståelige. Schacter og Fromkin beskrive to vigtigste Fante dialekt grupper: Fante 1, der bruger en stavelse-endelig /m/ og således skelner mellem Kav (“dans”) og ka (“bid”); og Fante 2, hvor disse ord er homofoniske. En standardiseret form for Fante undervises i grundskoler og gymnasier. Mange Fantes er tosprogede eller bidialektale, og de fleste kan tale to.

bemærkelsesværdige talere inkluderer kardinal Peter Appiah Turkson, Jane Naana opoku-Agyemang, tidligere FN ‘ s generalsekretær Kofi Annanog tidligere Ghanesiske præsidenter Kvame Nkrumah og John Atta Mills. Maya Angelou lærte Fante som voksen under sit ophold i Ghana.

i dag tales Fante af over 6 millioner mennesker i Ghana primært i de centrale og vestlige regioner. Det tales også bredt i Tema, hvor flertallet af befolkningen i denne by er indfødte Fante-højttalere, der blev bosat, efter at den nye havn blev bygget.

et slående kendetegn ved Fante-dialekten er niveauet for engelsk indflydelse, herunder engelske lånord og angliciserede former for indfødte Navne, både på grund af britisk kolonial indflydelse og “at udfylde leksikale og semantiske huller af hensyn til enkelhed og også for prestige”. Eksempler på sådanne lån omfatter rɛkɔso (“registreringer”), rɔba “gummi”, nɔma (“nummer”), kolapuse “sammenbrud”, og dɛkuleti “dekorere”. Indfødte navne er lejlighedsvis angliciserede, såsom “Mensa” bliver “Mensah” eller “Atta” bliver “Arthur”. Mange mennesker betragter europæiske kristne missionærer og skoler som årsagen til denne anglicisering.