Guatemalan kansallislaulun sanat

Guatemalan kansallislaulun sanat saavat meidät ilmaisemaan sitä isänmaallista tunnetta ja ylpeyttä, jota guatemalalaiset tuntevat kuuluessaan tähän maahan. Jokaisessa säkeistössä on vaikuttavia runollisia riimejä, joita voimme laulaa yhteen ääneen yhtenä kansakuntana.

Letter

¡Hyvää Guatemalaa…! älköön palvontanne
koskaan häpäiskö pyöveliä;
älköötkä orjat, jotka nuolevat ikettä
, älkööt tyrannit, jotka sylkevät kasvoillenne.

jos huomenna pyhä maasi
uhkaa vieraiden maihinnousua,
vapaa tuuleen kaunis lippusi
voittaa tai kuolla kutsuu.

Kuoro

Free to the wind your beautiful flag
to overcome or to die will call;
let your people with a fierce soul
before dead than slave will be.

vanhoista ja kovista ketjuistasi
taoit vihaisella kädellä,
aurasta, joka tekee maasta hedelmällisen
ja miekasta, joka pelastaa kunnian.

isämme taistelivat eräänä päivänä
sytytettyinä kansallisessa palossa,
ja onnistuivat ilman veristä yhteenottoa
asettamaan sinut rakkauden valtaistuimelle.

Kuoro

ja onnistui ilman veristä yhteentörmäystä
asettamaan sinut rakkauden valtaistuimelle,
että kotimaasta energisellä aksentilla
antoi elämän lunastusihanteelle.

se on sinun opetuskappaleesi taivaasta
, jossa pilvi valaisee pintapuunsa,
ja voi! hänestä, joka sokealla hulluudella
yrittää värjätä värinsä.

sinun urheille ja pöyhkeille lapsillesi
jotka kunnioittavat presean rauhaa,
eivät koskaan väistä rajua taistelua
jos puolustavat maataan ja kotiaan.

Kuoro

älä väistä rajua taistelua
jos he puolustavat maataan ja kotiaan,
joka on vain kunnioittaa heidän sielunajatustaan
ja kotimaan alttari sen alttaria.

makaa ylpeässä Andessa,
kahdelta mereltä soinnilliseen kohinaan,
Granan ja kullan siiven alla
nukahdat kauniista quetzalista.

intiaanilintu, joka elää kilvessäsi,
Paladion, joka suojaa maatasi;
may he soar,
more than the condor and the golden eagle!

Kuoro

may it soar,
more than the condor and the golden eagle!
ja siivillään kohota taivaaseen,
Guatemala sinun kuolematon nimesi.

Historiatiedot

  • ensimmäinen Virsi oli Ramón Pereira Molinan vuonna 1879 tekemä sävellys, joka tunnettiin Guatemalan suosittuna hymninä.
  • Rafael Álvarez Ovalle, alun perin chimaltenangosta, sävelsi tunnetun musiikin tähän ensimmäiseen hymniin.
  • vuonna 1897 Guatemalan kansallislaulu virallistettiin kuubalaisen runoilijan José Joaquín Palman säveltämillä ja melodiaan sovitetuilla uusilla sanoituksilla.
  • vuonna 1934 virren sanoituksista tehtiin lopullinen tarkistus, jotta saataisiin rauhallisempi versio.
  • Guatemalan kansallislaulu on listattu yhdeksi maailman kauneimmista.
  • ennen nykyisin tunnettua kirjainta alkuperäisestä kirjaimesta oli olemassa toinen versio.