Italian Condizionale-preesens And Past Conditionale italiaksi
mikä on Italian Condizionale?
Italian ehdollinen aikamuoto eli condizionale on tunnelma, jota käytetään kuvaamaan kaikkia tilanteita, jotka liittyvät epävarmuuteen, epäilyyn, toiveisiin, oletuksiin, olettamuksiin tai kohteliaisiin pyyntöihin. Italian preesens-konditionaali on Englannin konstruktioiden vastine ”would” + verbin kanssa.
- Vorrei un caffè
I would like a coffee - Apriresti la porta, per favore?
voisitko avata oven?
Italian condizionalessa on kaksi aikamuotoa: preesens ja past. Tässä artikkelissa näemme, miten ne muodostetaan ja kaikki eri tavalla voit käyttää ehdollista aikamuotoa.
kun italiaksi käytetään Condizionalea
Italian Condizionale on melko helppo muodostaa. Jos olet tutkinut subjunktiivista aikamuotoa aiemmin, huomaat, että se on paljon helpompaa. Mutta koska näitä kahta tunnelmaa käytetään joskus yhdessä pää-ja alalauseissa, jotkut ihmiset ovat taipuvaisia sekoittamaan ne, jopa italialaiset! Katsotaanpa nyt kaikki eri tapaukset, jotka edellyttävät Italian ehdollista aikamuotoa.
hypoteettinen lauseke
Konditionaalista tunnelmaa käytetään usein Italian kielessä puhumaan jostakin mahdollisesta tai puhumaan hyvin epätodennäköisistä tilanteista. Hypoteettinen lauseke on pohjimmiltaan lause, joka käyttää ” jos ” tai vastaava, luoda tilanne, jossa yksi asia tapahtuu riippuvainen toisesta.
- Se avessi i soldi, viaggerei più spesso
if I had the money, I would travel more
tässä lauseessa käytetään ensin epätäydellistä subjunktiivia ja sitten nykyistä ehdollista mielialaa ja se muodostuu kahdesta osasta: ”se avessi i soldi” (If I had the money), joka ilmaisee ehtoa, ja ”viaggerei più spesso” (I matkustaisi enemmän), mikä kertoo seurauksista. Ehdon ilmaisevassa lauseessa on käytettävä subjunktiivia, kun taas seurauslauseessa käytetään ehdollista aikamuotoa.
- Se potessi aiutarti lo farei
If I could help you, I would do so - Se avessi meno impegni, verrei a trovarti
If I were less busy, I would come to visit you
Polite Requests And Advices
voit käyttää Italian ehdollista aikamuotoa ilmaistaksesi kohteliaan pyynnön samalla tavalla kuin teet sen englanniksi would, tai antaaksesi neuvoja tai mielipiteen, jotta et kuulostaisi liian arvovaltaiselta. Tämä toinen tapaus käännetään usein englanniksi konstruktiolla ”pitäisi + verbi”:
- onko se hyvä asia?
sulkisitko ikkunan? - Secondo me, dovresti studiare un po’ di più
minun mielestäni sinun pitäisi opiskella hieman enemmän - Penso che dovresti andare Italiassa
mielestäni sinun pitäisi mennä Italiaan
toiveet
konditionaalin toinen käyttö on toiveen tai aikomuksen ilmaiseminen jopa sellainen, jota tuskin tulee tapahtumaan. Tämä on yksi helpoimmista tapauksista ymmärtää ja ottaa käyttöön:
- Vorrei essere ricco
I would like to be rich - Vorrei comprare quell ’auto, ma è troppo costosa
I would like to buy that car, but it’ s too expensive - Mi piacerebbe andare a Parigi quest ’ estate
I would like to go to Paris this summer - vorrei un caffè, per favore
I would like a coffee, please
harmitus
Italian condizionalea käytetään joskus pahoittelun ilmaisemiseen. Tämä käyttö ehdollinen aikamuoto kääntää englanniksi rakenteen ”shouldn’ t have + past partisiiple”, huomauttaa sinun ei olisi pitänyt tehdä jotain, että nyt pahoillani:
- Non sarei dovuto venire
I shouldn ’t have come - non avrei dovuto ascoltarlo
I shouldn’ t earled to him
Doubt
Italian Condizionalea voidaan käyttää myös epäilyksen ilmaisemiseen:
- Come potrei fare meglio di lui?
miten voisin pärjätä häntä paremmin? - non capisco come sarei d ’aiuto
I don’ t understand how I would be help
a Future Action…In menneisyys
italialaiset käyttävät condizionalea ilmaisemaan tulevaa toimintaa menneisyyden näkökulmasta. Katsotaanpa esimerkkiä:
- Marco ha detto che sarebbe venuto
Marco sanoi tulevansa
tällä lauseella, Marco sanoi (aiemmin) tulevansa. Tässä käytämme ehdollista mennyttä aikamuotoa ilmaisemaan epävarmuutta, koska (huolimatta siitä, mitä Marco sanoi) Emme ole varmoja, tuleeko hän todella vai ei tulevaisuudessa.
- Anna mi ha detto che avrebbe studiato con me oggi
Anna kertoi opiskelevansa kanssani tänään - Pensavo che sarebbe stato più freddo, oggi
ajattelin sään olevan tänään kylmempi
viitatessani tapahtumaan, jonka on tapahduttava tulevaisuudessa verrattuna hetkeen menneisyydessä puhutaan tulevaisuudesta menneisyydessä. Italiaksi tämä tuleva tapahtuma ilmaistaan ehdollisella täydellisellä aikamuodolla.
miten Italian konditionaali saadaan preesensissä
voidaan muodostaa säännöllisten verbien condizionale presente lisäämällä verbin juureen seuraavat päätteet kolmen konjugaation mukaan. Konditionaalinen preesens on samankaltainen kuin konjugaatio Italian Future simple. Hyvä uutinen on, ehdollinen aikamuoto pääte ovat samat kaikille kolmelle verbiryhmälle:
on kuitenkin muistettava, että säännöllisten verbien preesens-ehdollista muodostettaessa on vain poistettava infinitiivimuodon finaali-e, eivätkä kaikki suffiksit-ovat, – ere, – ire. Poista vain final-e ja lisää sopiva loppu. Esimerkiksi:
- Credere (uskoa): creder-ei, creder-esti, creder-ebbe, creder-emmo, creder-este, creder-ebbero
poikkeuksena ovat kaikki verbit in-are. Nämä verbit muuttavat infinitiivin loppuliitteen ” a ”- ovat”e”: n kanssa. Kun olet korvannut sen, lisäät vain ehdolliset päätteet:
- Ascoltare (kuunnella): ascolter-ei, ascolter-esti, ascolter-ebbe, ascolter-emmo, ascolter-este, ascolter-ebbero
nyt katsotaan, miltä kolmen ryhmän säännölliset verbit näyttävät konjugoituina Konditionaalisessa preesensissä:
listen (kuunneltava) |
believe (to believe) |
loma (lähtö, lähtö) |
kuuntelisin |
uskoisin |
lähtisin |
kuuntelisitko? |
uskoisitko? |
Lähtisitkö? |
hän kuuntelee |
uskoisin |
Lähtisitkö? |
me ascolteremmo |
noi crederemmo |
noi partiremmo |
voi ascoltereste |
voi credereste |
voi partireste |
loro ascolterebbero |
loro crederebbero |
loro partirebbero |
- Non partirei mai senza salutarti
I would never leave without saying goodbye to you - non crederei mai alle sue parole
I would never trust his words
huomioi, kun lausut kolmannen persoonan monikon noi (we). On kaksinkertainen M pääte, ja jos et laita sitä, se voidaan sekoittaa kolmannen persoonan monikko tulevaisuudessa yksinkertainen:
- Noi ascolteremo-kuuntelemme
- Noi ascolteremmo – kuuntelisimme
averen ja Esseren Italian konditionaalia
nyt katsotaan, miten konjugoidaan apuverbien essere ja avere konditionaaliset aikamuodot, jotka ovat välttämättömiä aktuaalisten verbien Konditionaalisen menneisyyden muodostamiseksi. Konditionaalinen preesens näyttää tältä:
be (olla) |
on (olla) |
olisin |
olisin |
olisit |
et olisi |
hän / hän olisi |
ei olisi |
olisimme |
olisimme |
olisit |
et olisi |
ne olisivat |
loro avrebbero |
- Sarei un giocatore di tennis migliore, se mi allenassi più spesso
olisin parempi tennispelaaja, jos harjoittelisin useammin - Avrei una domanda da farti
minulla on (olisi) kysymys, jonka voin kysyä
kuten yleensä yhdistelmämuodoissa, sinun on lisättävä verbin aikaisempi partisiippi muodostaaksesi ehdollisen täydellisen aikamuodon. Käytät esseren tai averen ehdollista preesensia ja lisäät menneen partisiipin. Apuverbien ehdollinen perfekti näyttää tältä:
be (olla) |
on (olla) |
olisin ollut |
olisi ollut |
olisit ollut |
olisi ollut |
olisi ollut |
olisi ollut |
olisimme olleet |
olisi ollut |
olisit ollut |
et olisi avuto |
loro sarebbero stati / e |
loro avrebbero avuto |
muista, että esseren kanssa konjugoitujen verbien on muutettava päätteitään, jotta niiden lukumäärä ja sukupuoli ovat sopusoinnussa subjektin kanssa.
- Se non avessimo studiato, non saremmo stati in grado di passare l ’esame
If we didn’ t study, we wouldn ’t be able to care the test - Se non fosse stato per lui, non avrei avuto questa possibilità
if it wasn’ t him, I would never have that chance - sarebbe stato meglio partire ieri
olisi ollut parempi lähteä eilen
nyt katsotaan yksityiskohtaisesti, miten konjugoidaan ja käytetään ehdollista perfektiä eli condizionale passatoa.
miten Italian konditionaali tehdään menneisyydessä
Italian konditionaalinen perfekti eli condizionale passato muodostetaan apuverbin averen tai esseren ehdollisen preesensin ja aktuaalisen verbin menneen partisiipin kanssa. Se voidaan kääntää kanssa rakentaminen olisi + verbi
Ascoltare (täsmennyssivu) |
Credere (uskoa) |
Partire (lähtö, lähtö) |
io avrei ascoltato |
io avrei creduto |
io sarei partito / a |
tu avresti ascoltato |
tu avresti creduto |
tu saresti partito / a |
lui / lei avrebbe ascoltato |
lui / lei hän olisi uskonut |
hän olisi lähtenyt. |
olisimme kuunnelleet |
olisimme uskoneet |
emme olisi lähteneet. |
olisit kuunnellut. |
et olisi uskonut |
olisit lähdössä. |
he olisivat kuunnelleet |
he olisivat uskoneet |
he olisivat lähteneet. |
W esittävän verbin aikaisemman partisiipin on esseren mukaan aina oltava subjektin kanssa samaa mieltä. Ehdollista perfektiä käytetään myös ilmaisemaan epäilyksiä, epävarmuutta tai sanomaan, mitä olisimme tehneet, jos ehdot olisivat olleet erilaiset.
- Se non l ’avesse visto, non avrei creduto alle sue parole
If I had not seen it, I wouldn’ t believe his words - Se ieri non avesse piovuto, saremmo parti per la nostra gita
If it didn ’ t rain yesterday, we would have left for our trip
Italian konditionaalista perfektiä käytetään usein yhdessä pluperfektin subjunktiivin – congiuntivo trapassaton – kanssa ilmaisemaan tulevaisuutta menneisyydessä. Tällöin molemmat teot ovat jo päättyneet, koska ne tapahtuivat jo aiemmin, yksi toisensa jälkeen.
- Se avessi avuto tempo, ti avrei telefonato
If I had the time, I would have call you
ehdon ilmaiseva lause (if I had time) käyttää pluperfect-subjunktiivia ja tapahtuu aina ennen seurausta, kun taas seurauksen ilmaiseva lause (I would have call you) on ehdollisen perfekti ja ilmaisee mahdollisuuden, jota ei tapahtunut aiempien olosuhteiden vuoksi.
- Se avessi studiato di più, avrei passato l ’ esame
jos olisin opiskellut enemmän, olisin läpäissyt kokeen - Se non avessi dovuto lavorare, sarei andata in palestra
jos ei olisi tarvinnut tehdä töitä, olisin mennyt kuntosalille
täällä, konditionaalista perfektiä käytetään, kun halutaan puhua mahdottomista tapahtumista, jotka eivät tapahtuneet aiempien olosuhteiden vuoksi.
Epäsäännölliset verbit
condizionalea muodostettaessa epäsäännölliset verbit jakautuvat tyypillisesti kahteen ryhmään:
ne, jotka menettävät ”E”: n infinitiiviliitteessä (tai verbit in-are, jotka eivät saa ”e”: tä ja menettävät myös ”a”: n):
verbit, jotka menettävät infinitiiviliitteen lisäksi myös sitä edeltävän konsonantin ja saavat sen sijaan ”RR”:
muut epäsäännölliset verbit eivät noudata mitään sääntöä ja niitä on tutkittava ulkoa:
muita condizionalen käyttötarkoituksia
on myös joitakin tapauksia, joissa italiankielisellä condizionalen käytöllä ei ole vastinetta englanniksi. Näin on silloin, kun italialaiset haluavat ilmaista pettymyksensä tai suuttumuksensa johonkin tilanteeseen.
- E lui, chi sarebbe?
kuka hän on? (tai kirjaimellisesti: kuka hän olisi?) - Io non mi sarei mai permesso di agire così!
en olisi ikinä tehnyt sellaista!
toinen tapaus, jossa condizionalea käytetään italiaksi mutta ei englanniksi, on silloin, kun halutaan tehdä hypoteesi tai kertoa jokin uutinen, josta ei ole varma. Uutinen on vahvistamaton, joten kohde arvailee varovaisesti, mitä tapahtui:
- Secondo la polizia, il ladro sarebbe scappato
poliisin mukaan varas pakeni
(kirjaimellisesti: poliisin mukaan varas olisi karannut) - Secondo i giornali il presidente si sarebbe dimesso
lehden mukaan presidentti erosi
(kirjaimellisesti: lehden mukaan presidentti olisi eronnut)
lopuksi haluan mainita, että Italian ehdollista aikamuotoa ei aina käännetä wouldilla. Kuten Olet luultavasti huomannut, joskus condizionale on käännetty konstruktiot pitäisi + verbi tai voisi + verbi. Tämä tapahtuu yleensä Italian verbien dovere (täytyy) ja potere (pystyä) kanssa.
- Dovremmo imparare una lingua straniera
we should learn a foreign language - non potrei mai fargli una cosa del genere
I could never do this to him
näitä tapauksia on helpompi ymmärtää, jos ajattelee, että käyttämällä pitäisi ja voisi näissä esimerkeissä sanot jotain ”olisi oppia” tai ”pystyisi tekemään”.
johtopäätös
Italian condizionale ei ole yhtä haastava kuin subjunktiivi, mutta se, kuten kaikki muutkin aikamuodot, vaatii totuttelua. Jos haluat puhua italiaa kuin syntyperäinen, sinun on ehdottomasti osattava käyttää sitä!
tekijä (t): Lucia Aiello
Lucia Aiello on yksi Learnitaliangon perustajista. Hän on syntynyt ja kasvanut Italiassa, ja hän on intohimoinen Italian opettaja ja kielen harrastaja.