University of Waterloo UPass Agreement

Portable Document Format (PDF)

Download the University of Waterloo UPass Agreement 2020 (PDF)

tämä sopimus on päivätty 28. toukokuuta 2020.

välillä:

Waterloon alueellinen kunta

Grand River Transit (”GRT”)

(jäljempänä ”alue”)

– ja –

Waterloon perustutkinto-opiskelijayhdistys, jota ylläpitää opiskelijoiden liitto, UNIVERSITY of WATERLOO
(jäljempänä ”liitto”)

katsoo, että liittovaltio ja alue haluavat uudistaa molempia osapuolia hyödyttävän universal transit Pass-ohjelman (UPass) ;

ja katsoo, että opiskelijoiden liitto ja alue ovat sopineet ehdoista, jotka koskevat Upassin tarjoamista tukikelpoisille opiskelijoille (siten kuin nämä ehdot on määritelty tässä);

ja että alueen neuvosto hyväksyi tämän sopimuksen allekirjoittamisen 13. toukokuuta 2020;

ja ottaa huomioon, että tätä sopimusta hallinnoitiin asiaankuuluvien liiton politiikkojen ja sääntöjen mukaisesti; Universal Transit Pass (UPass)-ohjelman uusiminen hyväksyttiin liiton Opiskelijaneuvostossa 9 päivänä helmikuuta 2020 ja liiton hallitus hyväksyi sen mukaisesti 22 päivänä huhtikuuta 2020.

nyt siis tämä sopimus todistaa, että yhden summan vastikkeeksi ($1.00) dollari, jonka kumpikin osapuoli on maksanut toiselle, jonka vastaanottaminen ja riittävyys on täten tunnustettu, osapuolet sopivat seuraavaa:

osa I-määritelmät

”majoittunut Opiskelija” tarkoittaa opiskelijaa, jonka sisällyttäminen UPass-ohjelmaan on säilytetty, koska he täyttävät tämän Sopimuksen lisäyksessä ”A” esitetyt kriteerit liiton arvioimina;

”sopimus” tarkoittaa tätä UPass-sopimusta alueen ja federaation välillä;

”perusmaksu” tarkoittaa alueen perimää maksua yhdestä (1) Upassista tukikelpoista opiskelijaa kohti lukukautta kohti;

”luottamuksellisilla tiedoilla” tämän sopimuksen määräyksiä ja kaikkia tietoja, jotka alue on toimittanut tai luovuttanut liitolle tai liitolle kyseiselle alueelle tämän sopimuksen soveltamiseksi, mukaan lukien muun muassa opiskelijatunnukset tai”henkilötiedot”, kuten tämä termi on määritelty Tiedonvapaudesta ja yksityisyyden suojasta annetussa laissa (Municipal Freedom of Information and Protection of Privacy Act, R. S. O.). 1990, C M. 56, sellaisena kuin se on muutettuna (”mfippa”), kaikista tukikelpoisista opiskelijoista;

”Osuuskuntaopiskelija” tarkoittaa opiskelijaa, joka on tällä hetkellä osuuskuntatyössä;

”tukikelpoinen Opiskelija” tarkoittaa kaikkia, päätoimisia opiskelijoita, Osuuskuntaopiskelijoita, ulkopuolisia opiskelijoita ja majoitettuja opiskelijoita;

”päätoiminen Etäopiskelija” perustutkintoa suorittavaa opiskelijaa (sellaisena kuin se määritellään UW: n Perustutkintokalenterissa, sellaisena kuin se on muutettuna aika ajoin), joka on kirjoilla kampuksilla käytettävissä olevassa kokopäiväisessä opinto-ohjelmassa of University of Waterloo Waterloo alueella, joka käyttää tätä ohjelmaa muilla keinoin kuin fyysisesti osallistuvat luokat kampuksella;

”päätoimisella opiskelijalla” tarkoitetaan kaikkia opiskelijoita, jotka on rekisteröity täysipäiväisiksi perustutkintoa suorittaviksi opiskelijoiksi (kuten tämä termi määritellään UW: n perustutkintoa koskevassa kalenterissa, sellaisena kuin se on muutettuna ajoittain) ja jotka ovat kirjoilla Waterloon alueella sijaitsevilla UW: n kampuksilla;

”GRT” tarkoittaa alueen omistamaa ja ylläpitämää Grand River Transit-ohjelmaa;

”GRT-palvelu” sisältää säännöllisen aikataulun mukaiset bussireitit, erikoispalvelut ja pikavuorot., sekä alueen tarjoama mobilityplus-ja ion rapid transit-palvelu kaikkina säännöllisen liikennöinnin tunteina;

”lukukauden ulkopuolinen Opiskelija” tarkoittaa opiskelijaa, joka oli edellisellä lukukaudella kokopäiväinen tai osa-aikainen opiskelija ja joka on osoittanut aikovansa ilmoittautua kokopäiväiseksi tai osa-aikaiseksi opiskelijaksi seuraavalla lukukaudella;

”alue” tarkoittaa Waterloon alueellista kuntaa ja sisältää GRT: n;

”lukukausi” tarkoittaa neljän (4) kuukauden jaksoa ja koko vuoden ajan sitä kutsutaan itsenäisesti ”syksyksi”. termi ”(1. syyskuuta-31. joulukuuta),” talvikausi ”(1. tammikuuta-30. huhtikuuta) ja” kevätkausi ” (1. toukokuuta-31. elokuuta);

”Lukuvuosi” tarkoittaa tietyn vuoden 1. syyskuuta seuraavan vuoden 31. elokuuta;

”UPass” tarkoittaa Waterloo Watcardin yliopistoa tai vastaavaa voimassa olevaa henkilökorttia, josta osapuolet ovat keskenään sopineet;

”UPass Fee” tarkoittaa liiton kokonaismaksua yhdestä Upassista tukikelpoista opiskelijaa kohti lukukautta kohti, mukaan lukien perusmaksu;

’UPass-työryhmällä’ työryhmää, joka koostuu:

  1. alue;
  2. Wilfrid Laurierin yliopiston opiskelijoiden liitto;
  3. The Wilfrid Laurier University Graduate Students ’ Association Inc.;
  4. the Federation;
  5. The Graduate Student Association – University of Waterloo;
  6. the English Language Institute at Renson University College; ja,
  7. Wilfrid Laurier Universityn hallintovirkamiehet

vastasivat UPass-ohjelmaan liittyvien asioiden hallinnosta ja mahdollisten palveluun liittyvien ongelmien käsittelystä, mukaan lukien, mutta ei rajoitettu odotusaikoihin ja bussipysäkeille jääneiden matkustajien määrään yliopistoalueilla;

”UW”tarkoittaa Waterloon yliopistoa, ja

” WatCard ” tarkoittaa UW: n myöntämää opiskelijakorttia tai muuta liiton ja GRT: n hyväksymää korttia.

termien, jotka määritellään UW: n perustutkintoa koskevassa kalenterissa, sellaisena kuin se on muutettuna aika ajoin, katsotaan koskevan tätä sopimusta, elleivät molemmat osapuolet toisin päätä.

osa II — palkkiot ja palkkioiden muutokset

perusmaksu

1.syyskuuta 2020 ja 1. syyskuuta 2021 alkava perusmaksu on 105,50 dollaria ja 113 dollaria.30 oppilasta kohti soveltuvaa lukukautta kohti. Sen jälkeen perusmaksu nousee 3,0% kunkin seuraavan lukuvuoden syyskuun 1. päivästä alkaen.

selvyyden vuoksi perusmaksu ennen inflaation indeksointia kultakin lukuvuodelta tämän sopimuksen voimassaoloaikana on seuraava:

Voimaantulo

peruspalkkio (olettaen, ettei indeksiä tehdä) peruspalkkio (olettaen, että vuosittainen indeksointi on suurin mahdollinen))

01- syys-2020

$105.50

01-Syys-2021

$113.30

01-Syys-2022

$118.97

01-Syys-2023

$124.91

01-Syys-2024

$131.16

01-Syys-2025

$137.72

on sovittu, että liittovaltio maksaa alueelle tämän Sopimuksen VII osan mukaisesti perusmaksun inflaatiosopeutuksesta sovitun lisäksi.

indeksointi inflaatioon

kun se on kohtuullista, BRT voi pyytää liitolta perusmaksun indeksointia edellä mainitun korotusasteen ylittävän inflaation huomioon ottamiseksi, mistä liitto ei saa kohtuuttomasti kieltäytyä. Tavallisesti käytetyt inflaatiokorjaukset määritetään Kanadan Tilastokeskuksen Ontarion all-Eriä koskevan kuluttajahintaindeksin perusteella, ja ne saavat olla enintään 2,0 prosenttia. Äärimmäisen varmuuden vuoksi indeksointia ei saa tehdä ennen lukuvuotta 2022.

peruspalkkion uudelleentarkastelu

osapuolet sopivat yhdessä tarkastelevansa Peruspalkkiota kolmen (3) vuoden kuluessa tämän Sopimuksen alkamisesta sen jälkeen, kun bruttorekisteritonnin hintapolitiikkaa on suunniteltu tarkistettavaksi, jossa suositellaan bruttorekisteritonnin liiketoimintasuunnitelmassa esitettyä UPass-tavoitehintaa (”UPass-tavoitehinta”). Liittovaltiota kuullaan edellä mainitun bruttorekisteritonnin hintapolitiikan kehittämisessä.

lisäksi sen jälkeen, kun perusmaksu on ensimmäisen kerran tarkistettu kolmen (3) vuoden kuluessa tämän Sopimuksen alkamisesta, osapuolet sopivat kokoontuvansa tarkastelemaan perusmaksua vähintään kerran kolmessa (3) vuodessa tämän sopimuksen voimassaoloaikana.

UPass-maksu

liitto voi toteuttaa UPass-maksun hallinnollisen osan ilmoittamalla siitä GRT: lle. Liitto toimittaa UPass maksu UW valtuuston hyväksyttäväksi osana perustutkintoa maksu aikataulu viimeistään 15 Toukokuu kunkin lukuvuoden.

on todettu, että perusmaksu tukikelpoista opiskelijaa kohden ei välttämättä ole yhtä suuri kuin UPass-maksu. Liitto pyrkii tekemään opiskelijat tietoisiksi mahdollisista eroista perusmaksun ja UPass-maksun välillä.

Part III – IDENTIFICATION

Unlimited Ridership rights

vastineeksi UPass-maksun maksamisesta kaikilla kelpoisuusehdot täyttävillä opiskelijoilla on oikeus rajoittamattomiin ridership-oikeuksiin olemassa olevassa GRT-Palvelussa, kun heille esitetään voimassa oleva UPass; edellyttäen kuitenkin, että kaikki kelpoisuusehdot täyttävät opiskelijat, joilla ei ole hyväksyttävää henkilöllisyystodistusta koneeseen noustessa, maksavat kyseisenä ajankohtana voimassa olevan säännöllisen lipun eivätkä he ole oikeutettuja hyvitykseen tällaisesta maksusta, kun UPass-maksu lopulta tuotetaan.

WatCard

sopimuspuolet sopivat, että WatCard on ensisijainen menetelmä UPass-ohjelmaan oikeutettujen opiskelijoiden tunnistamiseksi ja että WatCard validoidaan sähköisesti alueen lippulaitteilla.

osapuolet pyrkivät yhdessä varmistamaan, että alueen lippujärjestelmä ylläpitää nykyistä luetteloa kelpoisuusehdot täyttävien opiskelijoiden Watcardeista. Sopimuspuolet sopivat, että muutokset WatCard-kelpoisuuteen voivat kestää enintään neljäkymmentäkahdeksan (48) työtuntia, jotta ne näkyisivät hintajärjestelmässä.

tunnistus-ja varmennusjärjestelmiin ehdotetut muutokset edellyttävät molempien osapuolten yhteistä suostumusta.

osa IV-tukikelpoisuus

Automaattinen UPass kunkin lukukauden kaikkien tukikelpoisten opiskelijoiden

kunkin lukukauden, kaikki tukikelpoiset opiskelijat veloitetaan, ja saavat automaattisesti, UPass osana niiden liitännäisliiton hallinnoimia maksuja.

selvyyden vuoksi päätoimiset Etäopiskelijat eivät voi osallistua UPass-ohjelmaan.

osa V-voimassaoloaika

Upassi on voimassa yhden (1) lukukauden.

ensimmäinen lukukausi, johon tätä Sopimusta sovelletaan, on vuoden 2020 syyskausi.

osa VI — palvelukatkos

korvaus liittovaltiolle

jos GRT-palvelu keskeytyy pysyvästi joko kokonaan tai osittain siten, että se vaikuttaa kohtuulliseen osaan tukikelpoisista opiskelijoista, yli kolme (3) täyttä palvelupäivää, alueen vastuu rajoittuu liittovaltiolle maksettavaan korvaukseen, joka perustuu päivähintaan, joka määritellään nykyisenä Perusmaksuna jaettuna kyseisen lukukauden päivien lukumäärällä, kerrottuna kokonaisia menetettyjä palveluspäiviä, kertaa voimassa olevien nousujen määrä.

takaisinmaksun ajoitus liitolle

alue maksaa korvauksen liitolle kolmenkymmenen (30) päivän kuluessa palveluksen aloittamisesta uudelleen.

osa VII — maksuaikataulu

maksun eräpäivä

kaikki erääntyvät perusmaksut sekä tämän Sopimuksen VIII osan mukainen yksityiskohtainen täsmäytys suoritetaan alueen toimesta kunkin lukukauden viimeisen kuukauden ensimmäisenä päivänä (”maksun eräpäivä”).

viivästyskorot

neljän (4) kuukauden kuluttua kunkin lukukauden eräpäivästä, kuten tässä VII osassa säädetään, viivästyskorko lasketaan 1,0 prosentin korolla kuukaudessa (12% vuodessa).

alueen Tilintarkastusoikeus

alueella on oikeus tutkia, tarkastaa, ottaa otteita ja ottaa jäljennöksiä liiton kirjanpidosta, kirjanpidosta ja kirjanpidosta, jos ne koskevat perusmaksua, milloin tahansa normaalina työaikana 72 tuntia ennen kirjallista ilmoitusta liitolle.

alue myöntää, että kaikki perusmaksuun liittyvät liiton Kirjanpito, Kirjanpito ja kirjanpito ovat luottamuksellisia tietoja.

VIII osa — perusmaksun ja UPASS-palkkioiden yhteensovittaminen

täsmäytys

kunkin lukukauden maksun kanssa tämän Sopimuksen VII jakson mukaisesti liitto toimittaa kuluvan lukukauden liiton keräämien perus-ja UPass-palkkioiden yhteensovittamisen tilinpäätöksen perusteella ja yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti. Sovinnon avulla tasapainotetaan kaikki jäljellä olevat varat, jotka kuuluvat alueelle tai liittovaltiolle tämän sopimuksen nojalla.

tiedot Täsmäytyksessä

odotetaan, että täsmäytys sisältää:

  1. UW: ssa rekisteröityjen opiskelijoiden kokonaismäärä;
  2. tukikelpoisten opiskelijoiden kokonaismäärä;
  3. perityt perus – ja Loppupalkkiot;
  4. perityt opintopalkkiot opiskelijaryhmittäin IX osassa kuvatulla tavalla; ja
  5. muut tiedot, jotka ovat kohtuudella tarpeen rahalähetysten ja arviointien yhteensovittamiseksi.

osa IX-palautukset

opiskelijat, jotka ovat oikeutettuja hyvitykseen luokittain

Sen estämättä, mitä muita määräyksiä tässä on, kun tukikelpoinen Opiskelija esittää liitolle asianmukaiset ja todennettavissa olevat asiakirjat (jotka liitto on määrittänyt, ja jotka toimivat kohtuullisesti), seuraavat opiskelijat ovat oikeutettuja saamaan täyden hyvityksen tietyn lukukauden kattavasta palkkiostaan liitolta:

  1. uw-opiskelijat, joilla on voimassa oleva Kanadan kansallinen Sokeainstituutti (”CNIB”) Rekisteröityminen tietyn lukukauden aikana;
  2. UW-opiskelijat, jotka maksavat palkkionsa UW: lle, mutta jotka suorittavat suurimman osan akateemisista kursseistaan alueen ulkopuolisessa (Waterloon alueen ulkopuolella) yliopistossa samalla lukukaudella kuin heiltä veloitetaan;
  3. uw-opiskelijoilla, joilla on Ontarion liikenneministeriön myöntämä voimassa oleva esteetön pysäköintilupa ja jotka on rekisteröity UW Parking Servicesille ja vammaisten henkilöiden toimistolle tietyn lukukauden alussa;
  4. UW-opiskelijat, jotka maksavat palkkionsa UW: lle, mutta joita pidetään ammatillisessa tai akateemisessa sijoittumisessa Waterloon alueen ulkopuolelle osana tutkintoaan, jota ei pidetä osana yhteistyökoulutusta; ja
  5. muut poikkeukselliset hyvitykset voi ajoittain saada molempien osapuolten hyväksynnän.

sopimuspuolet sopivat, että UPass-työryhmä tarkastelee edellä mainittuun luokkaan (c) kuuluvien opiskelijoiden määrää osana UPass-ohjelman hallinnointia ja että tätä luokkaa (c) voidaan ajoittain muuttaa osapuolten yhteisesti sopimalla tavalla.

Upassin työryhmä voi aika ajoin ehdottaa uusia opiskelijoita, joiden pitäisi saada Upassin Maksun palautus. Osapuolten on hyväksyttävä kaikki tätä koskevat tarkistukset kirjallisesti ennen niiden voimaantuloa.

tukihakemukset

tukihakemukset on saatava viimeistään 30. syyskuuta (Syysjakso), 30.tammikuuta (talvikausi) ja 30. toukokuuta (kevätkausi).

Palautusasiakirjat

liitto ylläpitää täydellistä ja lopullista luetteloa palautetuista passeista.

palautetut passit esitetään ryhmittäin osana edellä VIII jaksossa kuvattua täsmäytystä.

PART X – changes TO ENROLLMENT STATUS

Before Drop Deadline

Acceptable Students who drop out of UW as the Fall, Winter or Spring Drop Deadline per the UW Undergraduate Calendar shall receive a full refund of the UPass Fee.

Pudotusajan jälkeen

kelpoiset opiskelijat, jotka keskeyttävät opintonsa UW: ssa tai muuttavat ilmoittautumisastettaan UW: ssa Pudotusajan jälkeen UW: n Perustutkintokalenteria kohti, eivät ole oikeutettuja UPass-maksun palautukseen. Tällöin tukikelpoisilla opiskelijoilla, joille ei makseta korvausta, on edelleen oikeus UPass-järjestelmään tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.

osa XI-RIDERSHIP DATA

ridership-tietojen toimittaminen federaatiolle

GRT on asetettava saataville vähintään kerran lukukautta kohden ja liiton pyynnöstä yhteenlasketut ridership-tiedot tukikelpoisten opiskelijoiden UPass-ohjelman käytöstä siten kuin GRT kohtuudella sallii ja liitto voi kohtuudella vaatia.

osa XII-petollinen toiminta

GRT pidättää itsellään oikeuden tarkistaa Upassin voimassaolon ja Upassin käyttäjän henkilöllisyyden sekä kieltää Upassin käytön syystä, kuten on esitetty GRT: n politiikoissa, jotka ovat saatavilla verkossa osoitteessa www.grt.ca.

Upassin vilpillisen käytön yritys voi johtaa rangaistuksiin opiskelijoille ja/tai syytteeseen sovellettavan lainsäädännön nojalla.

osa XIII-toimikausi, uusiminen ja irtisanominen

sopimuksen voimassaoloaika

tämä sopimus alkaa 1 päivänä syyskuuta 2020, ja se on voimassa viisi (5) vuotta 31 päivään elokuuta 2025, jäljempänä ’toimikausi’.

sopimuksen Automaattinen uusiminen

tämä sopimus uusitaan automaattisesti Tässä kuvatuin ehdoin viiden (5) vuoden lisäjaksoiksi sen jälkeen, kun molemmat osapuolet ovat tehneet sopimuksen minkä tahansa uusimiskauden perusmaksusta, ellei osapuoli ilmoita toiselle osapuolelle kirjallisesti vähintään sata kahdeksankymmentä (180) päivää ennen nykyisen voimassaolokauden päättymistä halustaan irtisanoa sopimus.

irtisanominen

kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa tämän Sopimuksen 180 päivää myöhemmin kirjallisesti toiselle osapuolelle.

osa XIII-kadonneet tai varastetut kulkuluvat

alue ei ole vastuussa kadonneista tai varastetuista Kulkuluvista. Hyväksytyt opiskelijat ovat vastuussa uuden Upassin turvaamisesta UW: n ja liiton perustamien prosessien kautta.

XV osa-välimiesmenettely

jos alueen ja liiton välille syntyy milloin tahansa riita tämän sopimuksen nojalla, tällainen riita saatetaan välimiesmenettelyyn tällaisten sääntöjen mukaisesti, ja alue ja federaatio sopivat asiasta keskenään.

jos osapuolet eivät pääse keskenään yhteisymmärrykseen välimiesmenettelyä koskevista asioista, sovelletaan Välimiesmenettelylain (1991, S. O. 1991, c.17), sellaisena kuin se on muutettuna, säännöksiä.

mikään edellä mainittu ei kuitenkaan estä osapuolia yrittämästä ratkaista tällaisia riitoja molempia osapuolia tyydyttävällä tavalla keskustelemalla tai neuvottelemalla.

osa XVI – ilmoitus GRT-palvelujen sulkemisesta

alue ilmoittaa liitolle heti, kun se on tietoinen siitä, että GRT-palvelut lopetetaan ennakoimattomien olosuhteiden, kuten huonon sään, työvoimahäiriöiden vuoksi.

XVII osa-täyden vastuun ottaminen

kumpikin osapuoli sitoutuu ottamaan täyden vastuun kaikista vastuista ja/tai vaateista, jotka voivat aiheutua sen henkilöstön, asiamiesten tai työntekijöiden käytöksestä, toimista, virheistä tai laiminlyönneistä, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti tämän sopimuksen täytäntöönpanoon tai aiottuun täytäntöönpanoon, sekä siihen liittyvien tehtävien suorittamiseen.

osa XVII – korvaus ja vakuutus

korvaus

liittovaltio ja alue sekä tämän sopimuksen voimassaoloaikana että sen jälkeen korvaavat ja pitävät toisiaan ja valitsemiaan virkamiehiä, toimihenkilöitä, työntekijöitä, vapaaehtoisia, asiamiehiä, alihankkijoita, hallintovirkamiehiä, toimeenpanijoita, seuraajia ja antajia vaarattomina kaikista menetyksistä, vahingoista, sakoista, seuraamuksista ja lisämaksuista, vastuista (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen, kaikki ja kaikki vastuu omaisuus-ja henkilövahingoista, mukaan lukien kuolema), tuomiot, korvausvaatimukset, vaatimukset, kanteen syyt, sopimukset, kanteet, kaikenlaisiin muihin menettelyihin liittyvät toimet (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen, oikeudenkäynnit tai rikosoikeudelliset, hallinnolliset tai rikosoikeudelliset) ja kulut (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen, asianajajan ja asiakkaan oikeudenkäyntikulut), joita korvattavalle osapuolelle voi aiheutua tai aiheutua siitä, mistä tahansa syystä, joka johtuu korvattavasta osapuolesta, sen työntekijöistä, alihankkijoista, edustajista sekä sallituista seuraajista ja toimeksiantajista tämän sopimuksen täytäntöönpanossa, tai sen seurauksena, riippumatta siitä, ovatko ne tuottamuksellisia tai muita tekoja tai laiminlyöntejä.

vakuutus

kumpikin osapuoli vahvistaa, että niillä on ja tulee olemaan riittävä vakuutus tässä Sopimuksessa määritellyistä toimista johtuvia korvausvaatimuksia varten, jotta ne voivat vastata mahdollisesti käynnistettyihin tai niistä johtuviin korvausvaatimuksiin, vaatimuksiin tai toimiin.

kumpikin osapuoli on yksin vastuussa siitä, mikä mahdollinen lisävakuutusturva on tarpeen ja suotavaa sen oman suojan ja / tai tämän sopimuksen mukaisten velvoitteiden täyttämiseksi. Tällainen lisävakuutus on hankittava ja pidettävä voimassa kummankin osapuolen omalla kustannuksella. Tähän voivat sisältyä muun muassa omaisuus, liiketoiminnan keskeytyminen, Kaupallinen yleinen vastuu, Kybervastuu, tietomurtojen kattavuus, virheet & laiminlyönnit, viestintä-ja Mediavastuu, verkko-ja Tietoturvavastuu, kulukorvausten kattaminen, Laiterikkomukset tai muu vastuu.

osa XVIII – verot

HST rahalähetys on maakunnan vastuulla perusmaksun osalta ja liiton vastuulla UPass-maksun osana olevan hallintomaksun osalta.

osa XVII – ilmoitukset

Kaikki tämän sopimuksen nojalla sallitut tai vaaditut ilmoitukset on annettava henkilökohtaisesti tai lähetettävä ennalta maksettuna kirjattuna kirjeenä osapuolille seuraaviin osoitteisiin. Kirjattuna kirjeenä lähetetyt ilmoitukset katsotaan vastaanotetuiksi kolmen päivän kuluttua postituksesta.

To: Waterloo Undergraduate Student Association (WUSA)
University of Waterloo
Student Life Centre, Room 1116
200 University Avenue West
Waterloo, ON N2L 3G1
Fax# (519) 725-0992

huomio: johtaja, operaatiot & Rahoitus

: Waterloon kunta
Grand River Transit
250 Strasburg Rd.
Kitchener, N2E 3M6
Fax#: (519) 585-1060

huomio: johtaja Transit Services

Part XX — luottamukselliset tiedot

lakien soveltaminen

liitto myöntää ja on samaa mieltä siitä, että alue on MFIPPAN alainen.

sekä Alue että liittovaltio tunnustavat ja hyväksyvät, että niitä sitovat kaikki sovellettavat liittovaltion ja provinssien yksityisyyslait, jotka koskevat Luottamuksellisia tietoja, joita osapuolet voivat saada toisiltaan tämän sopimuksen määräysten nojalla. Kukin osapuoli kerää, käyttää ja luovuttaa Henkilötietoja vain tarkoituksiin, jotka ovat kaikkien sovellettavien liittovaltion ja provinssien tietosuojalakien mukaisia.

Luottamuksellisten tietojen paljastaminen

kumpikin osapuoli suostuu luovuttamaan muille kaikki sellaiset henkilökohtaiset tiedot, jotka ovat tarpeen palvelujen helpottamiseksi ja täydentämiseksi tämän Sopimuksen ehtojen mukaisesti.

henkilötiedot, joita ei enää tarvita

kumpikin osapuoli palauttaa tai tuhoaa välittömästi hallussaan olevat tämän sopimuksen nojalla kerätyt henkilötiedot, kun niitä ei enää tarvita.

turvatoimet

kumpikin osapuoli varmistaa, että Henkilötietoja suojataan kaupallisesti kohtuullisin menettelyllisin ja teknisin turvatoimin.

luvaton pääsy

kumpikin osapuoli ilmoittaa välittömästi toiselle osapuolelle, jos jokin sen hallussa oleva henkilö on joutunut luvattoman pääsyn kohteeksi.

toimitettuja tietoja

kaikkia tietoja, jotka Alue tai liittovaltio on luovuttanut toiselle osapuolelle tämän sopimuksen soveltamiseksi, pidetään luottamuksellisina. Tällaisia tietoja voidaan luovuttaa vain henkilöille federaatiossa ja alueella, jotka tarvitsevat pääsyä ja joilla on ”tarve tietää” voidakseen suorittaa tämän sopimuksen mukaiset palvelut, ja ne voidaan luovuttaa kolmannelle osapuolelle vain toisen osapuolen kirjallisesta suostumuksesta; kuitenkin edellyttäen, että velvollisuus pitää tiedot luottamuksellisina ei koske tietoja, jotka:

  1. on jo vastaanottajan tiedossa julkistettaessa;
  2. tulee osaksi public domainia rikkomatta tätä sopimusta;
  3. laatii vastaanottaja itsenäisesti ja viittaamatta saatuun luottamukselliseen tietoon; tai
  4. on lain mukaan julkistettava.

eloonjääminen

tämän XX osan määräykset säilyvät voimassa tämän sopimuksen voimassaolon päättyessä tai päättyessä.

tämän vakuudeksi osapuolet ovat panneet tämän sopimuksen täytäntöön edellä ensimmäisestä kirjoituspäivästä alkaen.

kieltävä ratkaisu

kumpikin osapuoli on yhtä mieltä siitä, että tämän XX osan rikkominen voi aiheuttaa peruuttamatonta vahinkoa ilmaisevalle osapuolelle, mikä oikeuttaa ilmaisevan osapuolen hakemaan kieltävää helpotusta kaikkien muiden oikeudellisten ja oikeudenmukaisten oikeussuojakeinojen lisäksi.

osa XXI – yleiset säännökset

säännölliset katselmukset

BRUTTOREKISTERITONNI ja liitto kokoontuvat kohtuudella tarpeen mukaan tarkastellakseen tulevia bruttorekisteritonnin palvelusuunnitelmia, bruttorekisteritonnin liiketoimintasuunnitelmia sekä Upassien tiedotus-ja myynninedistämissuunnitelmia.

Matkavaihtoehtojen markkinointi

sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä tunnistaakseen, tiedottaakseen ja markkinoidakseen eri matkavaihtoehtoja tukikelpoisille opiskelijoille, mukaan lukien erilaiset GRT-palvelut, ja kannustaakseen GRT-palvelujen käyttöön.

Sen estämättä, mitä tässä sopimuksessa määrätään, liittoa ei pidetä GRT: n tai alueen myyntiedustajana tai kumppanina tämän sopimuksen nojalla.

yhteyshenkilö

liitto nimeää henkilöstöön kuuluvan henkilön, joka toimii Upassien päivittäisenä hallinnoijana ja yhteyshenkilönä kaikissa siihen liittyvissä asioissa.

koko sopimus

tämä Sopimus muodostaa koko osapuolten välisen sopimuksen tähän Sopimukseen sisältyvän aiheen osalta, ja sitä voidaan muuttaa ainoastaan kaikkien osapuolten yhteisellä kirjallisella sopimuksella.

luovutus

liittovaltio ei voi antaa tätä sopimusta ilman alueen nimenomaista kirjallista ennakkosuostumusta.

sähköinen allekirjoittaminen & vastineet

tämä sopimus voidaan panna täytäntöön vastapuolina kirjallisesti tai sähköisellä allekirjoituksella ja toimittaa postitse, faksilla tai muulla sähköisellä välineellä, mukaan lukien kannettavassa asiakirjassa (PDF), josta kaikkien osapuolten ei tarvitse tehdä yhtä kopiota, ja kaikki nämä osapuolet muodostavat yhdessä yhden sopimuksen ja ovat päteviä ja sitovia osapuolten välillä tästä ensimmäisestä kirjoituspäivästä alkaen.