Entente UPass de l’Université de Waterloo

Portable Document Format (PDF)

Télécharger l’Entente UPass de l’Université de Waterloo 2020 (PDF)

Le PRÉSENT ACCORD est daté du 28 mai 2020.

ENTRE:

LA MUNICIPALITÉ RÉGIONALE DE WATERLOO

Propriétaire et exploitant de Grand River Transit ( » GRT « )

(ci-après la  » Région « )

– et –

ASSOCIATION ÉTUDIANTE DE PREMIER CYCLE DE WATERLOO, gérée par la FÉDÉRATION DES ÉTUDIANTS DE l’UNIVERSITÉ DE WATERLOO
(ci-après la  » Fédération « )

CONSIDÉRANT QUE la Fédération et la Région souhaitent renouveler le Programme de Laissez-passer universel de Transport en commun (UPass) mutuellement avantageux;

ET ATTENDU QUE la Fédération des Étudiants et la Région se sont mises d’accord sur les modalités de mise à disposition d’une UPass pour les Étudiants éligibles (telles que ces modalités sont définies ici);

ET ATTENDU QUE le Conseil de la Région a autorisé la signature de la présente Convention le 13 mai 2020;

ET ATTENDU QUE le présent Accord a été administré conformément aux politiques et règlements administratifs pertinents de la Fédération, le renouvellement du Programme de Laissez-passer Universel (UPass) ayant été approuvé par le Conseil des Étudiants de la Fédération le 9 février 2020 et, conformément à celui-ci, approuvé par le Conseil d’administration de la Fédération le 22 avril 2020.

CET ACCORD ATTESTE DONC QU’en contrepartie de la somme d’UN ($1.00) DOLLAR payé par chacune des parties à l’autre, dont la réception et la suffisance sont reconnues par les présentes, les parties conviennent de ce qui suit :

PARTIE I — DÉFINITIONS

 » Étudiant adapté  » désigne un étudiant dont l’inclusion dans le programme UPass a été maintenue parce qu’il répond aux critères énoncés à l’Annexe  » A  » de la présente Entente, tels qu’évalués par la Fédération;

 » Entente  » désigne la présente Entente UPass conclue entre la Région et la Fédération;

 » Frais de base  » désigne les frais d’un (1) UPass par Élève admissible par trimestre scolaire, facturés par la Région;

 » Renseignements confidentiels  » désigne les dispositions de la présente Entente et tout renseignement fourni ou divulgué par la Région à la Fédération, ou la Fédération à la Région, en application de la présente Entente, y compris, mais sans s’y limiter, les numéros d’identification des élèves ou les  » renseignements personnels « , tels que définis dans la Loi sur l’accès à l’information municipale et la Protection de la vie privée, L.R.O. 1990, c M.56, telle que modifiée ( » LAIMPVP « ), de tous les étudiants admissibles;

« Étudiant coop » désigne un étudiant actuellement engagé dans un stage de travail coopératif;

« Étudiant admissible » désigne tous les étudiants à temps plein, les Étudiants coop, les étudiants hors terme et les étudiants logés;

« Étudiant à temps plein en enseignement à distance » désigne un étudiant de premier cycle (tel que ce terme est défini par le Calendrier de premier cycle de l’UW, tel que modifié de temps à autre), inscrit à un programme universitaire à temps plein disponible sur les campus de l’Université de Waterloo dans la région de Waterloo qui accède à ce programme par d’autres moyens que d’assister physiquement à des cours sur le campus;

« Étudiant à temps plein » désigne tous les étudiants inscrits en tant qu’étudiant de premier cycle à temps plein (tel que ce terme est défini par le Calendrier de premier cycle de l’UW, tel que modifié de temps à autre), et inscrits à un programme académique disponible sur les campus de l’UW dans la région de Waterloo;

« GRT » désigne Grand River Transit qui appartient et est exploité par la Région;

« Service GRT » comprend les lignes d’autobus régulières, les services spéciaux et les services express, comme suit: ainsi que le service de transport rapide MobilityPLUS et ION offert par la Région pendant toutes les heures d’exploitation régulière;

 » Étudiant hors terme  » désigne un étudiant qui était un étudiant à Temps plein ou à Temps partiel au cours du trimestre scolaire précédent et qui a manifesté son intention de s’inscrire comme étudiant à Temps plein ou à Temps partiel au cours du trimestre scolaire suivant;

 » Région  » désigne la Municipalité régionale de Waterloo et comprend le TG;

 » Trimestre scolaire  » désigne une période de quatre (4) mois et tout au long de l’année est appelée indépendamment le  » Trimestre d’automne « . (1er septembre au 31 décembre), le  » Trimestre d’hiver  » (1er janvier au 30 avril) et le  » Trimestre de printemps  » (1er mai au 31 août);

 » Année scolaire  » désigne le 1er septembre d’une année donnée au 31 août de l’année suivante;

 » UPass  » désigne une carte électronique valide de l’Université de Waterloo ou une carte d’identité valide similaire qui a été convenue d’un commun accord par les parties;

 » Frais de l’UPass  » désigne les frais totaux d’un UPass par étudiant admissible par trimestre scolaire, y compris les frais de base;

 » Groupe de travail UPass  » désigne un groupe de travail composé de représentants de:

  1. la Région;
  2. le Syndicat des étudiants de l’Université Wilfrid Laurier;
  3. l’Association des étudiants diplômés de l’Université Wilfrid Laurier Inc.;
  4. la Fédération;
  5. l’Association des étudiants diplômés de l’Université de Waterloo;
  6. l’Institut de langue anglaise du Collège universitaire Renison; et
  7. les administrateurs de l’Université Wilfrid Laurier

chargés de l’administration des questions relatives au programme UPass et de répondre à toutes les préoccupations liées aux services qui se posent, y compris, mais sans s’y limiter, temps d’attente et nombre de passagers laissés aux arrêts de bus dans les principales zones universitaires;

 » UW  » désigne l’Université de Waterloo; et

 » WatCard  » désigne une carte d’identité électronique d’étudiant délivrée par l’UW ou une autre carte approuvée par la Fédération et la GRT.

Les termes définis par le Calendrier de premier cycle de l’UW, tels que modifiés de temps à autre, s’appliquent au présent Accord, sauf indication contraire des deux Parties.

PARTIE II – FRAIS ET MODIFICATIONS DES FRAIS

Frais de base

Les Frais de base à compter du 1er septembre 2020 et du 1er septembre 2021 seront de 105,50 $ et de 113 $.30 par étudiant admissible par trimestre scolaire applicable, respectivement. Par la suite, les Frais de base augmenteront de 3,0 % à compter du 1er septembre de chaque année scolaire suivante.

Pour plus de clarté, les Frais de base avant indexation en fonction de l’inflation pour chaque année scolaire pendant la durée de la présente Entente seront les suivants:

Date d’entrée en vigueur

Frais de base (en supposant l’absence d’indexation) Frais de base (en supposant l’indexation annuelle maximale)

01- Sept.-2020

$105.50

01- Sept.-2021

$113.30

01- Sept.-2022

$118.97

01- Sept.-2023

$124.91

01- Sept.-2024

$131.16

01- Sept.-2025

$137.72

Il est convenu que la Taxe de base, en plus de tout ajustement inflationniste convenu, sera payable à la Région par la Fédération conformément à la Partie VII du présent Accord.

Indexation à l’inflation

Lorsque cela est raisonnable, GRT peut demander à la Fédération l’indexation de la Taxe de base pour tenir compte de l’inflation supérieure au taux d’augmentation susmentionné, ce que la Fédération ne refusera pas de manière déraisonnable. Normalement, les rajustements inflationnistes utilisés seront déterminés en fonction de l’Indice des prix à la consommation (IPC) pour l’Ontario, tel que déterminé par Statistique Canada, et ne doivent pas dépasser 2,0 %. Pour la plus grande certitude, aucune indexation n’interviendra avant l’année scolaire 2022.

Examen de la Taxe de base

Les parties conviennent d’examiner collectivement la Taxe de base dans les trois (3) ans suivant le début de la présente Entente, à la suite d’un examen prévu de la politique tarifaire du TRB qui recommandera un prix cible UPass, tel que présenté dans le Plan d’affaires du TRB (le  » Prix cible UPass « ). La Fédération doit être consultée lors de l’élaboration de la politique tarifaire du TRG susmentionnée.

De plus, à la suite de l’examen initial de la Taxe de base dans les trois (3) ans suivant l’entrée en vigueur de la présente Entente, les parties conviennent de se réunir pour revoir la Taxe de base, au minimum, une fois tous les trois (3) ans par la suite pendant la durée de la présente Entente.

Taxe UPass

Une composante administrative de la Taxe UPass peut être mise en œuvre par la Fédération, avec notification à la GRT de la même chose. La Fédération soumettra les frais de l’UPass au Conseil des gouverneurs de l’UW pour approbation dans le cadre du barème des frais de premier cycle au plus tard le 15 mai de chaque année scolaire.

Il est reconnu que les Frais de base par Étudiant admissible ne sont pas nécessairement égaux aux Frais de l’UPass. La Fédération s’efforcera de sensibiliser les étudiants à toute différence entre les Frais de base et les Frais UPass.

PARTIE III – PIÈCE d’IDENTITÉ

Privilèges d’achalandage illimités

En échange du paiement des Frais de l’UPass, tous les Étudiants admissibles auront droit à des privilèges d’achalandage illimités sur le Service de TRG existant sur présentation d’un UPass valide; à condition toutefois que tous les Étudiants admissibles n’ayant pas d’pièce d’identité acceptable lors de l’embarquement paient le tarif régulier en vigueur à ce moment-là et n’aient droit à aucun remboursement pour ce paiement lors de la production éventuelle d’un UPass.

WatCard

Les parties conviennent que la WatCard sera la principale méthode d’identification des étudiants éligibles au programme UPass, et que la WatCard sera validée électroniquement par l’équipement tarifaire de la Région.

Les parties travailleront ensemble pour s’assurer que le système tarifaire de la Région conserve une liste à jour des cartes WAT détenues par les étudiants admissibles. Les parties conviennent que les modifications de l’admissibilité à la carte WatCard peuvent prendre jusqu’à quarante-huit (48) heures ouvrables pour être reflétées par le système tarifaire.

Toute modification proposée aux systèmes d’identification et de validation nécessitera l’accord mutuel des deux parties aux présentes.

PARTIE IV – ADMISSIBILITÉ

UPass automatique pour Chaque Trimestre scolaire pour Tous les Étudiants admissibles

Au cours de chaque Trimestre scolaire, tous les Étudiants admissibles recevront automatiquement un UPass dans le cadre de leurs frais accessoires administrés par la Fédération.

Pour plus de clarté, les étudiants à distance à temps plein ne peuvent pas participer au programme UPass.

PARTIE V – PÉRIODE DE VALIDITÉ

Un UPass sera valide pour un (1) trimestre scolaire.

Le premier Trimestre scolaire auquel le présent Accord s’appliquera sera le Trimestre d’automne 2020.

PARTIE VI — INTERRUPTION DE SERVICE

Remboursement à la Fédération

Dans le cas d’une période d’interruption prolongée du Service de TRG, que ce soit en totalité ou en partie de manière à affecter une proportion raisonnable d’étudiants admissibles, dépassant trois (3) jours de service complet, la responsabilité de la Région se limitera à un remboursement à la Fédération sur la base d’un taux journalier, défini comme le Tarif de base actuel divisé par le nombre de jours du Trimestre scolaire concerné, multiplié par le nombre de jours complets de service perdu, multiplié par le nombre d’UPASS en vigueur.

Délai de remboursement à la Fédération

Un remboursement sera versé par la Région à la Fédération dans les trente (30) jours suivant la reprise du service.

PARTIE VII — CALENDRIER DES PAIEMENTS

Date d’échéance du paiement

Le paiement de tous les Frais de base dus ainsi qu’un rapprochement détaillé conformément à la Partie VIII de la présente Entente sont effectués à la Région par la Fédération le premier jour du dernier mois de chaque Trimestre scolaire (la  » Date d’échéance du paiement « ).

Intérêts de retard de paiement

Après quatre (4) mois à compter de la Date d’échéance du paiement pour chaque Trimestre scolaire, comme indiqué dans la présente Partie VII, des frais de retard de paiement seront évalués à un taux d’intérêt de 1,0 % par mois (12 % par année).

Droit d’audit de la Région

La Région a le droit d’examiner, d’auditer, d’extraire et de faire des copies des livres, registres et comptes de la Fédération s’ils se rapportent à la Taxe de base, à tout moment pendant les heures normales de bureau, moyennant un préavis écrit de soixante-douze (72) heures à la Fédération.

La Région reconnaît que tous les livres, registres et comptes de la Fédération relatifs à la Taxe de base constituent des Informations confidentielles.

PARTIE VIII — RAPPROCHEMENT DES FRAIS DE BASE ET DES FRAIS UPASS

Rapprochement

Avec paiement pour chaque Trimestre scolaire, conformément à la Section VII de la présente Entente, la Fédération fournira un rapprochement des Frais de base et des Frais UPass perçus par la Fédération pour le Trimestre scolaire en cours, sur la base des états financiers et préparés conformément aux principes comptables généralement reconnus. Le rapprochement servira à équilibrer toutes les sommes dues à la Région ou à la Fédération en vertu du présent Accord.

Information dans le rapprochement

On s’attend à ce que ce rapprochement comprenne:

  1. le nombre total d’étudiants inscrits à l’UW;
  2. le nombre total d’étudiants admissibles;
  3. les Frais de base et les Frais UPass perçus;
  4. le nombre de remboursements accordés par catégorie d’étudiants tel qu’indiqué dans la Partie IX des présentes; et
  5. toute autre information raisonnablement nécessaire pour concilier les versements et les cotisations.

PARTIE IX – REMBOURSEMENTS

Étudiants admissibles à des Remboursements par Catégorie

Nonobstant toute autre disposition contenue dans les présentes, sur présentation par un Étudiant admissible à la Fédération de documents appropriés et vérifiables (tels que déterminés par la Fédération, agissant raisonnablement), les étudiants suivants auront droit à un remboursement intégral de leurs Frais UPass pour un Trimestre scolaire donné de la Fédération:

  1. Étudiants UW qui conservent une inscription valide à l’Institut national canadien pour les aveugles (INCA) pendant un trimestre scolaire donné;
  2. étudiants UW qui paient leurs frais à UW, mais qui suivent la majorité de leurs cours universitaires dans une université hors région (à l’extérieur de la région de Waterloo) pendant le même trimestre scolaire qu’ils sont facturés pour l’UPass;
  3. Étudiants UW qui détiennent un permis de stationnement accessible valide délivré par le Ministère des Transports de l’Ontario et qui sont inscrits auprès des Services de stationnement UW et du Bureau des personnes handicapées au début d’un trimestre scolaire donné;
  4. étudiants UW qui paient leurs frais à UW, mais qui sont considérés comme faisant l’objet d’un placement professionnel ou universitaire à l’extérieur de la région de Waterloo dans le cadre de leur diplôme, qui n’est pas considéré comme faisant partie de l’enseignement coopératif; et
  5. autres remboursements exceptionnels qui peuvent, de temps en temps, être approuvé par les deux parties.

Les parties conviennent que le Groupe de travail de l’UPass examinera le nombre d’étudiants qui entrent dans la catégorie (c) ci-dessus, dans le cadre de son administration du programme UPass et que cette catégorie (c) peut être modifiée de temps à autre comme convenu d’un commun accord par les parties.

Le Groupe de travail UPass peut, de temps à autre, proposer des étudiants supplémentaires qui devraient être admissibles au remboursement des frais de l’UPass. Tous les amendements à cet égard doivent être convenus par écrit par les deux parties avant d’entrer en vigueur.

Demandes de remboursement

Les demandes de remboursement doivent être reçues au plus tard le 30 septembre (Trimestre d’automne), le 30 janvier (Trimestre d’hiver) et le 30 mai (Trimestre de printemps).

Dossiers de remboursement

Une liste complète et définitive des laissez-passer remboursés sera tenue à jour par la Fédération.

Les laissez-passer remboursés seront résumés par catégorie dans le cadre du rapprochement décrit à la section VIII, ci-dessus.

PARTIE X — MODIFICATIONS DU STATUT D’INSCRIPTION

Avant la Date limite de dépôt

Les étudiants admissibles qui abandonnent l’UW à la Date limite de dépôt d’Automne, d’hiver ou de printemps selon le Calendrier de premier cycle de l’UW recevront un remboursement complet des Frais UPass.

Après la Date limite de dépôt

Les étudiants éligibles qui abandonnent l’UW ou changent leur statut d’inscription à l’UW après la Date limite de dépôt selon le Calendrier de premier cycle de l’UW ne seront pas éligibles au remboursement des Frais UPass. Dans de tels cas, les Étudiants éligibles qui ne sont pas remboursés continueront d’avoir accès à l’UPass conformément aux dispositions du présent Contrat.

PARTIE XI – DONNÉES SUR L’ACHALANDAGE

Fourniture de Données sur l’achalandage à la Fédération

GRT doit mettre à disposition, au moins une fois par trimestre scolaire et à la demande de la Fédération, des données d’achalandage globales sur l’utilisation du programme UPass par les Élèves admissibles, de la manière que GRT peut raisonnablement accommoder et que la Fédération peut raisonnablement exiger.

PARTIE XII – ACTIVITÉ FRAUDULEUSE

GRT se réserve le droit de vérifier la validité d’une UPass et l’identité de l’utilisateur de l’UPass et de refuser l’utilisation de l’UPass, pour un motif valable, comme indiqué dans les politiques de GRT disponibles en ligne à l’adresse suivante : www.grt.ca .

Une tentative d’utilisation frauduleuse de l’UPass peut entraîner des sanctions pour les étudiants et/ ou des poursuites en vertu de la législation applicable.

PARTIE XIII – DURÉE, RENOUVELLEMENT ET RÉSILIATION

Durée de la Convention

La présente Convention entrera en vigueur le 1er septembre 2020 et restera en vigueur pour une période de cinq (5) ans jusqu’au 31 août 2025 (la  » Durée « ).

Renouvellement automatique de l’Accord

Le présent Accord est automatiquement renouvelé, selon les mêmes modalités et conditions que celles décrites aux présentes, pour des périodes supplémentaires de cinq (5) ans suivant un accord des deux parties sur les frais de base pour toute durée de renouvellement, à moins qu’une partie n’avise l’autre partie par écrit au moins cent quatre-vingts (180) jours avant la fin de la Durée alors en cours de son désir de résilier l’Accord.

Résiliation

L’une ou l’autre des parties peut résilier le présent Contrat moyennant un préavis écrit de cent quatre-vingts (180) jours à l’autre partie.

PARTIE XIII – LAISSEZ-PASSER PERDUS OU VOLÉS

La Région n’est pas responsable des UPass perdus ou volés. Les étudiants éligibles seront responsables d’obtenir un nouvel UPass à travers les processus établis par UW et la Fédération.

PARTIE XV – ARBITRAGE

Si, à tout moment, un différend survient entre la Région et la Fédération en vertu du présent Accord, ce différend sera soumis à l’arbitrage en vertu des règles et au moment et au lieu que la Région et la Fédération conviennent mutuellement.

Dans le cas où les parties ne peuvent s’entendre mutuellement sur des questions concernant l’arbitrage, les dispositions de la Loi de 1991 sur l’arbitrage, L.O. 1991, ch. 17, telle que modifiée, s’appliqueront.

Cependant, rien dans ce qui précède n’empêche les parties de tenter de résoudre ce ou ces différends de manière mutuellement satisfaisante par la discussion ou la négociation.

PARTIE XVI – AVIS DE FERMETURE DES SERVICES DE TRG

La Région avisera la Fédération dès qu’elle saura que les Services de TRG seront interrompus en raison de circonstances imprévues, p. ex., intempéries, interruption de travail.

PARTIE XVII – PRISE EN CHARGE DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ

Chaque partie accepte d’assumer l’entière responsabilité de toute responsabilité et/ou réclamation pouvant résulter de la conduite, des actions, des erreurs ou des omissions de ses préposés, agents ou employés agissant dans l’exécution ou l’exécution prévue du présent Contrat, directement ou indirectement, et dans l’exercice des fonctions qui y sont associées.

PARTIE XVII – INDEMNITÉ ET ASSURANCE

Indemnité

La Fédération et la Région, pendant et après la durée de la présente Entente, s’indemniseront et se tiendront mutuellement et leurs représentants élus, dirigeants, employés, bénévoles, agents, entrepreneurs, administrateurs, exécuteurs testamentaires, successeurs et ayants droit respectifs, à l’abri de toutes pertes, dommages, amendes, pénalités et suppléments, responsabilités (y compris, mais sans s’y limiter, toute responsabilité pour dommages-intérêts dommages aux biens et aux personnes, y compris la mort), les jugements, les réclamations, les demandes, les causes d’action, contrats, poursuites, actions d’autres procédures de toute nature (y compris, mais sans s’y limiter, les procédures ou de nature criminelle, administrative ou quasi-criminelle) et dépenses (y compris, mais sans s’y limiter, les frais juridiques sur la base d’un avocat et d’un client) que la partie indemnisée peut subir ou encourir, quelle qu’en soit la cause, découlant de ou en relation avec, de quelque manière que ce soit lié à, ou à la suite d’actes ou d’omissions, négligents ou autres, de l’indemniseur, de ses employés, sous-traitants, agents et successeurs et ayants droit autorisés dans l’exécution du présent Contrat.

Assurance

Chaque partie confirme qu’elle a et maintiendra une assurance suffisante pour les réclamations découlant des activités décrites dans le présent Contrat afin de répondre à toute réclamation, demande ou action intentée ou découlant de celle-ci.

Il incombe à chaque partie de déterminer quelle couverture d’assurance supplémentaire, le cas échéant, est nécessaire et souhaitable pour sa propre protection et/ou pour remplir ses obligations en vertu du présent Accord. Une telle assurance supplémentaire doit être obtenue et maintenue aux seuls frais de chaque partie. Cela peut inclure, mais sans s’y limiter, les Biens, l’Interruption des Activités, la Responsabilité Générale Commerciale, la Cyber, La Couverture des Violations de Données, les Omissions d’Erreurs &, La Responsabilité des Communications et des Médias, la Responsabilité de la Sécurité des Réseaux et de l’Information, La Couverture du Remboursement des Dépenses, la Panne d’Équipement ou toute autre couverture de type d’exposition.

PARTIE XVIII – TAXES

Le versement de la TVH relève de la responsabilité de la Région à l’égard des Frais de base et de la Fédération à l’égard des frais d’administration inclus dans les Frais de l’UPass.

PARTIE XVII – AVIS

Tous les avis autorisés ou requis en vertu du présent Contrat doivent être remis en mains propres ou envoyés par courrier recommandé prépayé aux parties aux adresses suivantes. Les avis envoyés par courrier recommandé sont réputés reçus trois jours après l’envoi.

À : Waterloo Undergraduate Student Association (WUSA)
Université de Waterloo
Centre de la vie étudiante, Pièce 1116
200 University Avenue West
Waterloo, ON N2L 3G1
Télécopieur# (519) 725-0992

À l’attention de : Vice-président, Opérations & Finances

À: La Municipalité régionale de Waterloo
Grand River Transit
250, chemin Strasburg.
Kitchener, ON N2E 3M6
Télécopieur#: (519) 585-1060

Attention : Directeur Services de transport en commun

PARTIE XX – RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS

Application des lois

La Fédération reconnaît et accepte que la Région est assujettie à la LPMPVP.

La Région et la Fédération reconnaissent et conviennent qu’elles sont liées par toutes les lois fédérales et provinciales applicables sur la protection de la vie privée, en ce qui concerne les Informations confidentielles que les parties peuvent obtenir l’une de l’autre conformément aux dispositions de la présente Entente. Chaque partie ne recueillera, n’utilisera et ne divulguera les renseignements personnels qu’à des fins conformes à toutes les lois fédérales et provinciales applicables en matière de protection de la vie privée.

Divulgation d’Informations confidentielles

Chacune des parties s’engage à divulguer à l’autre tous les Renseignements personnels qui pourraient être nécessaires pour faciliter et compléter les services conformément aux termes du présent Contrat.

Renseignements personnels Qui ne sont plus nécessaires

Chaque partie retournera ou détruira immédiatement les Renseignements personnels recueillis en vertu du présent Accord en sa possession une fois qu’ils ne seront plus nécessaires.

Mesures de sécurité

Chaque partie veillera à ce que les renseignements personnels soient protégés par des mesures de sécurité procédurales et techniques commercialement raisonnables.

Accès non autorisé

Chaque partie informera immédiatement l’autre partie si des renseignements personnels en sa possession ont fait l’objet d’un accès non autorisé.

Informations fournies

Toute information divulguée par la Région ou la Fédération à l’autre en application du présent Accord est considérée comme confidentielle. Ces informations ne peuvent être divulguées qu’à des personnes au sein de la Fédération et de la Région qui ont besoin d’y avoir accès et qui ont un « besoin de savoir » afin d’exécuter les Services en vertu du présent Accord, et ne peuvent être divulguées à un tiers qu’avec le consentement écrit de l’autre partie; à condition toutefois que l’obligation de garder:

  1. est déjà connu du destinataire lorsqu’il est divulgué ;
  2. fait partie du domaine public sans violation du présent Accord;
  3. est élaboré par le destinataire indépendamment et sans référence aux informations confidentielles reçues; ou
  4. doit être divulgué en vertu de la loi.

Survie

Les dispositions de la présente Partie XX survivront à l’expiration ou à la résiliation du présent Accord.

EN FOI DE QUOI les parties aux présentes ont signé le présent Accord à la date précitée.

Injonction

Chaque partie convient que toute violation de la présente partie XX peut causer un préjudice irréparable à la partie divulgatrice, ce qui permet à la partie divulgatrice de demander une injonction en plus de tous les autres recours juridiques et équitables.

PARTIE XXI – DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Examens réguliers

GRT et la Fédération se réuniront selon les besoins raisonnables pour examiner les futurs plans de services GRT, les plans d’activités GRT et les plans d’information et de promotion des UPasses.

Commercialisation des Options de voyage

Les parties conviennent de travailler ensemble pour identifier, communiquer et commercialiser diverses options de voyage aux étudiants admissibles, y compris les divers Services de TRG, et encourager l’utilisation des Services de TRG.

Nonobstant toute disposition du présent Contrat, la Fédération ne sera pas considérée comme un agent commercial ou un partenaire de GRT ou de la Région en vertu du présent Contrat.

Personne de contact

La Fédération désigne une personne du personnel qui est l’administrateur au jour le jour des UPasses et la personne de contact pour toutes les questions s’y rapportant.

Intégralité de l’Accord

Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord entre les parties en ce qui concerne l’objet du présent Accord et ne peut être modifié que par accord mutuel, par écrit, de toutes les parties.

Cession

Le présent Contrat ne peut être cédé par la Fédération sans le consentement écrit préalable exprès de la Région.

Signature électronique & Contreparties

Le présent Accord peut être signé en contreparties par écrit ou par signature électronique et remis par courrier, télécopie ou tout autre moyen électronique, y compris en format de document portable (PDF), dont aucune copie n’a besoin d’être signée par toutes les parties, et tous ces contreparties ensemble constituent un accord et constituent un accord valide et contraignant entre les parties à la date écrite ci-dessus.