Les conjonctions als, wenn, wann

Lorsque les anglophones veulent dire « quand » en allemand, il est difficile de savoir quel mot choisir. Dans le billet de Wort der Woche de cette semaine sur le mot als, j’ai abordé la distinction entre les mots als, wenn, wann. J’aimerais explorer le problème plus en détail et donner à un simple Q & Une procédure à suivre par les apprenants pour déterminer quel mot choisir.

(1) Posez-vous une question ? Ensuite, utilisez wann.

Wann bist du heute morgen aufgestanden?
Quand vous êtes-vous levé ce matin ?

Wann möchtet ihr uns besuchen?
Quand souhaitez-vous nous rendre visite ?

(2) Votre déclaration contient-elle une question indirecte? Ceux-ci nécessitent également wann.

La chose importante à noter ici est que wann signifie à quelle heure, à quel moment. Le mot est un espace réservé. L’orateur ne sait pas à quelle heure ni à quel moment.

Sag mir, wann du heute morgen aufgestanden bist.
Dites-moi quand (à quelle heure) vous vous êtes levé ce matin.

Wisst ihr, wann ihr uns besuchen möchtet?
Savez-vous quand (à quelle heure / à quel moment) vous souhaitez nous rendre visite ?

Wann er kommen will, hat er mir nicht gesagt.
Quand (à quelle heure / à quel moment) il envisage de venir, il ne m’a pas dit (à moi).

SI VOUS NE POSEZ PAS DE QUESTION OU NE POSEZ PAS DE QUESTION INDIRECTE, PASSEZ À L’ÉTAPE (3).
(3) Parlez-vous d’une époque dans le présent ou le futur? Si c’est le cas, utilisez wenn.

Les films de la Guerre, les films de la guerre et de la guerre.
Lorsque le film sera terminé, nous rallumerons la lumière.

Die Kinder spielen draußen, wenn der Regen aufhört.
Les enfants joueront dehors quand la pluie s’arrêtera.

SI VOUS NE PARLEZ PAS D’UN TEMPS DANS LE PRÉSENT OU LE FUTUR, PASSEZ À L’ÉTAPE (4).
(4) Êtes-vous en train de déclarer une condition (quand then alors)? Cela pourrait être dans n’importe quel temps du verbe. Si oui, utilisez wenn.

Wenn wir genug Geld gespart haben, fahren wir dans Urlaub.
Lorsque nous aurons économisé suffisamment d’argent, nous partirons en vacances.

SI VOUS N’INDIQUEZ PAS DE CONDITION, PASSEZ À L’ÉTAPE (5).
(5) Parlez-vous du passé ET pouvez-vous utiliser l’anglais quand à la place de quand? Si oui, utilisez wenn.

Ces phrases contiennent souvent le mot immer quelque part pour souligner la nature répétitive ou habituelle de l’activité décrite. Chaque fois que suggère que chaque fois qu’une condition a été remplie, un résultat ou un événement particulier a suivi.

Wenn er Hunger hatte, ist er immer in den Imbiss an der Ecke gegangen.
Quand (jamais) il avait faim, il allait toujours au fast-food au coin de la rue.

Immer wenn ich meine Oma besuchte, haben wir zusammen Kekse gebacken.
Quand (jamais) je rendais visite à ma grand-mère, nous faisions toujours des biscuits ensemble.

SI VOUS NE POUVEZ PAS REMPLACER WHEN PAR WHENEVER DANS VOTRE PHRASE, PASSEZ À L’ÉTAPE (6).
(6) Étant arrivé aussi loin, il y a de fortes chances que vous parliez d’un incident unique ou d’un état continu unique dans le passé. Dans ce cas, utilisez la sla.

Als er Hunger hatte, ist er in den Imbiss an der Ecke gegangen.
Quand il avait faim (cette fois-là), il s’est rendu au fast-food au coin de la rue.

Als ich meine Oma besuchte, haben wir Kekse gebacken.
Quand j’ai rendu visite à ma grand-mère (cette fois-là), nous avons cuit des biscuits ensemble.

Ich habe meinen Führerschein bekommen, als ich 18 Jahre alt war.
À 18 ans, j’ai obtenu mon permis de conduire.

Als wir abends ankamen, waren alle Zimmer schon besetzt.
Lorsque nous sommes arrivés dans la soirée, toutes les chambres étaient déjà occupées.