Rowling « désolé » pour le nom de Voldemort
JK Rowling s’est excusée d’avoir donné au méchant archi-méchant de Harry Potter le nom français Voldemort, affirmant qu’elle sans vouloir offenser nos amis d’outre-Manche.
Le nom signifie « fuite de la mort » en français.
Mais Rowling a rassuré les lecteurs français qu’elle n’avait rien contre leur pays, car elle a reçu l’une des plus hautes récompenses du pays, la Légion d’honneur.
» Je tiens à remercier mes lecteurs français de ne pas en vouloir à mon choix d’un nom français pour mon mauvais caractère « , a-t-elle déclaré dans un français courant lors d’une cérémonie au cours de laquelle elle a reçu le prix des mains du président Nicolas Sarkozy.
» Je peux vous assurer qu’aucun sentiment anti-français n’est à l’origine de ce choix « , a-t-elle déclaré. » En tant que francophile, j’ai toujours été fier de mon sang français. Mais j’avais besoin d’un nom qui évoque à la fois le pouvoir et l’exotisme « , a-t-elle déclaré à propos de Voldemort, l’ennemi juré de Harry Potter dans les sept épisodes de la série à succès.
« Voldemort lui-même est 100% anglais », a-t-elle ajouté.
Rowling a déclaré qu’elle était en fait partiellement française car elle avait un arrière-grand-père français qui a combattu pendant la Première Guerre mondiale et qui a été honoré pour cela en 1924 de la Légion d’honneur, le même honneur qu’elle a reçu pour ses services à la littérature.
» J’aime à penser qu’il serait heureux de savoir qu’il y a une deuxième Légion d’honneur dans la famille et que les livres écrits par son descendant ont donné du plaisir dans son pays natal « , a-t-elle déclaré.
Le prix, créé par Napoléon Bonaparte en 1802, comporte plusieurs niveaux. Rowling a été nommée » Chevalier de l’ordre de la Légion d’honneur », qui est le premier niveau.
Inscrivez-vous aux nouvelles Mises à jour
Obtenez votre besoin de savoirdernières nouvelles, histoires de bien-être, analyses et plus encore
Pas convaincu ? En savoir plus «