a nagy saláta

nagyszerű ajándékötletet keres az ünnepekre?
nézze meg most a teljes Seinfeld ajándék útmutatónkat! Beleértve a pólókat, DVD-ket és még sok mást!

átírta: the News Guy(Mike)

adás: 22 Szeptember 94
írta: Larry David, Bill Masters & Bob Shaw
Rendező: Andy Ackerman

Vendégsztárok:
Michelle Forbes ,
Jerry Levine ,
Marita Geraghty ,
Barry Nolan ,
Dean Hallo ,
Lauren Bowles

monológ:
=========
lenyűgöző. Amikor bemész egy írószerboltba, hogy
tollak millióit gyártják; folyamatosan mindannyian megvesszük őket. Én
kell vásárolt hatezer BIC életemben. Talán kettőt használtam fel
őket. Hol vannak a többiek? Amikor elmozdítja a hűtőszekrényt, van egy
pár hátul, de ez nem magyarázza meg. Hol vannak a tollak?
ezért olyan kínos, ha nincs. Van egy tollad? Kölcsönkérhetek
tollat? Mindig suttognunk kell, mert annyira megalázó. Nincs
tollam. Milliókat keresnek minden héten! Tudom, hol vannak?

Stationer: segíthetek?

Elaine: Igen, egy Rollamech 1000 mechanikus ceruzát Keresek.

Stationer: Ó, tudom, hogy a Rollamech 1000.

Elaine: nem, biztos vagyok benne.

Stationer: elég drágák.

Elaine: Nos, ez a főnököm.

Stationer: mit csinálsz?

Ex; Bármi.

Stationer: nos, jelenleg nincs raktáron, de szívesen megrendelem az Ön számára. Csak add meg a telefonszámod, és ha bejön, felhívlak. Mi a neve?

Elaine: Elaine.

Állomásozó: Elaine, . . . és a vezetékneved?

Elaine: ez csak Elaine, mint Cher. Ha ha ha

Stationer: és a számod?

Elaine: UH, aw, KL5-239O.

Stationer: Oké. Nagyon köszönöm. Még hallani fogsz felőlem.

Elaine: Oké, mozgás. . .

Jerry: miért adtad meg neki a számomat?

Elaine: azt hiszem, vannak ötletei.

Jerry: kíváncsi vagyok, mondott-e valaha nő ilyet Einsteinről?

Jerry: Hívj, ha megjött a ceruza, Oké?

Elaine: csak hívj, ha megjött az új toll, oké?

Jerry: miért szereti Mr. Pitt a ceruzát a toll helyett? Hé. Nézd ki van itt.

George: Hé, hé.

Elaine: Hé, hé

Julie: Szia Jerry.

Jerry: Szia Julie.

George: Elaine, Julie.

Elaine: Szia.

Julie: Szia.

Julie: Ó, Szia. Elaine a középső nevem.

Elaine: Ó, az enyém “Ike”.

George: Hé, Akarsz ebédelni?

Jerry: most volt egy nagy tál Kix.

György: Ez nagyon érett. És mi van önökkel?

Elaine: Ah, nem.

Julie: kérlek gyere, Elaine.

Elaine: nem, nem. Mi lenne, ha hoznál nekem valamit?

George: persze, rendben, mit akarsz?

Elaine: um, hum, nem tudom.. . . Egy nagy saláta?

George: milyen nagy saláta? Elmegyek a kávézóba.

Elaine: nagy salátáik vannak.

George: még soha nem láttam nagy salátát.

Elaine: van egy nagy saláta.

George: ez az, amit kérek? A nagy saláta?

Elaine: rendben van, nem

George: Nem, nem, Majd én. Mi van a nagy salátában?

Jerry: nagy saláta, nagy sárgarépa, paradicsom, mint a röplabda.

György: (???), hamarosan találkozunk.

Elaine: talán csak meg kellene házasodnom.

Jerry: Ismerkedés tényleg kezd kínos nem igaz?

Elaine: tudom. Tudod, amikor randim van, úgy érzem, az emberek meg tudják mondani.

Jerry: a randevúkon lévő embereket még a nyilvánosság előtt sem szabad megengedni.

Elaine: ezt újra elmondhatod.

Jerry: ez kínos számukra. Fájdalmas nézni. Később elmegyek valakivel, még csak ki sem viszem a házból.

Elaine: jó neked.

Jerry: nincs szükségem arra, hogy egy csomó ember bámuljon minket.

Elaine: jobbra a baba. (???)

Jerry: mi volt ez?

Kramer: ez Gendason, micsoda bunkó. Soha többé nem golfozok vele.

Elaine: Ki Gendason?

Kramer: Steve Gendason.

.Miért ismerős ez a név?
Hx: baseball játékos volt.

Elaine: Ó, hogy a végén golfozni vele?

Kramer: Pár éve találkoztam vele a tanfolyamon. Igen. Sokat játszott vele. De ma volt! A tizenötödik lyukon vagyunk, igen, néhány ütéssel megver. Aztán a második lövésére készül, amikor felveszi a labdát, és megtisztítja.

Elaine: és akkor?

Kramer: Umph, sajnálom! De a szabályok egyértelműen kimondják, hogy nem tisztíthatja meg a labdát, hacsak nem a zölden van. A szabályok nagyon világosak ezzel kapcsolatban.

Jerry: természetesen vannak.

Kramer: igen, ezért agyvérzést kapott.

Jx; Ah, szóval mi történt?

Kramer: elvesztette! Majdnem balhéztunk. Szemtől szemben voltunk, mint egy menedzser és egy bíró, mint ez . . kara a pukka ba ya ka ba . . .

Jerry: rendben. Az arcomba kerültél.

Elaine: még mindig nem értem, mi ez a nagy ügy.

Kramer: a szabály az szabály. És lássuk be. Szabályok nélkül káosz van.

Julie: szeretem Annát ???oszlop és zafír. Nem szereted a zafírt?

George: Ó, Zafír. Uh ha

Julie: bár időnként meglehetősen pedáns lehet.

George: tud pedáns lenni. Pedáns tud lenni.

Julie: és Bob Herbert nagyszerű. Ő a Daily News.

George: Igen. Igen. Tudod, mi az érdekes. Az Atlanta Falcons hátvédje Bobby Hebert. Nincs” r”, amit lenyűgözőnek találok. Tudod, hogy Herbert h-e-r-b-e-r-t, Hebert h-e-b-e-r-t. “Hebert” szórakoztató név kiejteni. Próbáld meg mondani Hebert. Lődd le. Rendben. Rendben. Én

megvan.

Julie: nem, nem. Szeretnélek elvinni valahova.

George: nem, Julie, Julie, ne sértegess. Tudod, mit számít, ki fizeti az ebédet. Teljesen értelmetlen.

Julie: Oké, köszönöm, George.

SZX: Itt a nagy salátád.

Julie: Ó, köszönöm.

Jerry: Helló. Nem, nincs itt. Oké, rendben, mindegy. Megmondom neki. Oké. Viszlát. Az irodaszer boltos hívott, hogy megrendelte a ceruzádat.

Elaine: mondtam. Vannak ötletei.

Jerry: nem is érdekli, ha egy férfi válaszol.

Elaine: vagy te.

George: Hé, hé.

Elaine: Hé.

Julie: sajnálom, hogy késtem.

Elaine: nem probléma.

Julie: itt a nagy saláta.

Elaine: köszönöm, Julie.

Julie: Ó, nagyon szívesen. Azt hiszem, jobb, ha megyek. Találkoznom kell anyával a Guggenheimben. Biztos nem akarsz menni?

George: nem, menj Guggenheim. Nem vagyok nagy Guggenheim.

Julie: Persze, George.

George: igen, menj.

Julie: Oké, később találkozunk. Viszlát.

Jerry: Viszlát

George: láttad, mi történt?

Jerry: Nos, ez minden attól függ. . .

George: nem vette észre véletlenül, hogy Julie átadta a nagy salátát Elaine-nek?

Jerry: Igen, és?

George: Nos, nem vette meg a nagy salátát. Megvettem a nagy salátát.

Jerry: ez tény?

George: Igen, az. Csak az ő érdeme volt a salátám. Ez nem helyes.

Jerry: nem, nem az.

George: úgy értem, én vettem meg.

Jerry: Igen, megtetted.

George: gondolod, hogy mondania kellett volna valamit?

Jerry: lehetett volna.

George: Ó, tudom.

Jerry: Képzeld el, ő veszi hitelt a nagy saláta.

George: tudod, hogy veszel egy nagy salátát valakinek, jó lenne, ha tudná.

Jerry: Nyilvánvalóan.

Kramer: kapcsolja be a TV-t.

Jerry: Mi?

Kramer: felteszem a

TV-re: . . . a kerületi ügyészség és a rendőrség egyelőre nem válaszolt a kérdésekre. Ismétlem, ha esetleg csatlakoznál hozzánk. Steve Gendersont, a korábbi baseball-sztárt bevitték a rendőrségre, hogy kikérdezze Bobby Pinkus gyilkosságát, aki a Royal ruhatisztító tulajdonosa az Amsterdam Avenue 2759-ben. Pinkus felesége szerint Gendeson vitába keveredett a tisztítóval egy szürke öv nélküli nadrág foltja miatt. Van egy jelentésünk arról is, hogy a nap elején a Vancourtland golfpályáján egy gondnok látta, hogy egy dühös Gendeson elhagyja a klubházat. Hogy van-e lehetséges kapcsolat a kettő között, csak várnunk kell.

Kramer: Jerry . . .
Jerry: nos, ennek semmi köze hozzád.

Kramer: igen, de talán annyira dühös volt a büntetőütéstől, hogy megölte a vegytisztítót.

Jerry: nos, általánosságban elmondható, hogy nincs szükség extra ösztönzésre, hogy megöljön egy vegytisztítót. Én nem aggódnék emiatt.

Elaine: szeretem Julie-t. Nagyon kedves.

George: igen, nagyon kedves.

Elaine: ez nagy George.

George: szóval tetszett az ebéd?

Elaine: Igen, egy nagy saláta. Nagyon jó. Valójában túl nagy volt. Ha Ha Ha mi?

György: Ó, . . .mert odaadta neked a táskát. Odaadhattam volna a táskát. Véletlenül mégis felvette az étteremben, . . .

Elaine: bár mi?

György:. . . nem, csak megköszönted neki, és ó,. . . mi a különbség?

Elaine: Mi? Mit akarsz mondani, George?

George: csak én voltam az, aki ténylegesen fizetett a nagy salátáért. Csak úgy odaadta neked. De nem nagy ügy.

Elaine: kell a pénz a nagy salátára, George?

George: nem, nem,

Elaine: mi a probléma?

George: nincs probléma. . . csak egy kis félreértés. Ezzel megköszönte neki a nagy saláta megvásárlásáért ténylegesen felelős személy helyett.

Jerry: és Kramer úgy gondolja, hogy egy büntetőütés hajthatta rá.

Margaret: Nos, még nem is tartóztatták le. Gyere, menjünk ki.

Jerry: Ah, nem , nem hiszem.

Margaret: miért ne?

Jerry: nincs szükségünk arra, hogy egy csomó ember bámuljon minket.

Margaret: ki bámul?
Jerry: Ó, bámulnak. Tudják, hogy randink van. Csak viccelnek. Gyerünk. Ez kínos.

Jerry: Helló. Nem, nincs itt. Igen, elmondom neki. Nem tudom, mikor jön vissza. Nézd, mennem kell. Viszlát. . . . Ez egy hosszú történet.

Jerry: Helló Newman.

Margaret: Helló Jerry, azon tűnődtem, tudod-e, hol van Kramer.

Jerry: nem, nem tudom. miért?

Margaret: tudod, Genderson. Ez valami nagy dolog.

Jerry: gondolom.

Margaret: mit mondott Kramer?

Jerry: nem tudom. Semmi.?

Margaret: gyere Jerry. Tudsz valamit, mondd el! MONDD EL! Ó, csokoládé . . . Margaret?

Margaret: Helló.

Jerry: ti ketten ismeritek egymást?

Newman: így is mondhatjuk.

Margaret: szoktunk menni.

Newman: nos, tootle loo. És örülök, hogy újra látlak Margaret, viszlát Jerry. Jó szórakozást. Hehe

Jerry:. . . Együtt jártál . . . Newman?

Margaret: csak néhány alkalommal.

Jerry: Miért?

Margaret: tetszett neki.

Jerry: tetszett, Newman?

Margaret: Nézd, egy kicsit kényelmetlen erről beszélni, oké?

Jerry: nem, sajnálom. Csak egy kicsit kíváncsi vagyok. Úgy értem, miért nem találkoztál vele.

Margaret: véget vetett.

Jerry:. . . Véget vetett neki?

Margaret: igen!! Igen! Pár éve történt. Miért számít ez?

Jerry: nem, nem természetesen nem.

Kramer: Jerry, Jerry találtak egy pólót.

Jerry: Milyen pólót?

Kramer: egy golf póló. A tisztítóban.

Jerry: Newman! Newmannel járt!

Elaine: ez biztos tévedés.

Jerry: Nem. Nem az, és a legszomorúbb része az, nem az, hogy kiment vele, hanem az, hogy abbahagyta őt. Érted? Ő, Newman; Newman nem látta őt. Newman soha nem hagyta abba senkivel. Newman azt fogja látni, aki akarja. Nem annyira, hogy miért látta őt olyan zavarónak, mint ez. De miért, Newman, nem látta többé?

Elaine: talán több van benne, mint amilyennek látszik.

Jerry: nem, kevesebb van.

Elaine: lehetséges.

Jerry: nem, nem az. a szemébe néztem. Ő színtiszta gonosz.

Elaine: ő egy rejtély, rejtélybe csomagolva.

Jerry: Igen, ő egy rejtély csomagolva egy Twinkie.

Wx: kérsz még kávét?

Jerry: nem,, de köszönöm.

Jerry: apropó, az írószer boltosod hívott, és nála van a ceruzád.

Elaine: Ugh! Viccelsz velem.

Jerry: nem, korán elhagyta a boltot, külön utat tett a forgalmazóhoz, és megkapta.

Elaine: tegnap vettem az enyémet a 14.utcán.

Jerry: Nos, miért csináltad ezt? Te rendelted.

Elaine: hogy Kérem Mr. Pitt.

Jerry: nos, jobb, ha lemész és elmondod ennek a fickónak. Nagyon izgatott.

Elaine: uh, nagyszerű!

Jerry: Szia Julie.

Jerry: Szia.

Elaine: Szia Julie.

Jerry: Szia, hogy vagy, Elaine? Itt találkozom George-dzsal.

Elaine: Ó, hát akkor jobb, ha megyek, különben George rávesz, hogy vegyek neki ebédet, hogy bepótolja azt a nagy salátát, amit tegnap vett nekem.

Jerry: Honnan tudod ezt?

Newman: ki az.

Jerry: ez Jerry.

Newman: rosszkor jöttél. Visszajönnél később?

Jerry: Gyerünk Newman. NYISD KI AZ AJTÓT!

Newman: Hellooo Jerry. Milyen ritka élvezet. Mi szél hozta a keleti szárnyba?

Jerry: Oké, pudgy, hagyjuk abba a játékot. Mi történt margarettel?

Newman: nem kell izgulni. Nem beszélhetnénk meg ezt úriemberként?

Jerry: nem, nem lehet. a bőröm mászik már attól, hogy a kis patkányfészekben vagyok. Na, mi történt?

Newman: Tényleg tudni akarod, mi történt? Elmondom, mi történt. Nem volt az esetem.

Jerry: nem az Ön típusa?

Newman: nem igazán.

Jerry: Nos, hogy lehet?

Newman: Á, csak nem értem tette.

Jerry: mi, mi a baj vele?

Newman: nos, h ha ha – ha elégedett vele, ez minden, ami számít.

Jerry: szerinted nem vonzó?

Newman: Nem. Szükségem van egy nagyon csinos arcra. De ez én vagyok.

Jerry: Oké, Newman, nagyon köszönöm.

Newman: Kérsz egy kis limonádét?

Jerry: nem, köszönöm.

Newman: Viszlát bármikor, jerry. Hah, ha ha

Kramer: ezt hallgasd: “ha egy játékos megtisztítja a labdáját egy lyuk játék közben, fogadja el a Green-t, akkor egy ütéssel büntetést kap. “Ez egy szabály, Jerry.

Jerry: de ez csak egy barátságos játék. Miért kell ilyen szigorúnak lenned?

Kramer: Mert én így nevelkedtem. Tudod, gyerekkoromban minden este kilenckor ágyban kellett lennem. És ha nem, akkor nem kell elmondanom, mi történt.

Jerry: Miért aggódsz ennyire?

Kramer: tudtad, hogy Pinkusról beszélt a pályán?

Jerry: ő volt?

Kramer: Ó, igen, azt mondta, hogy hozott egy nadrágot Pinkus’ és jöttek vissza foltos valamilyen tisztítófolyadék. És Pinkus tagadta a felelősséget. Nagyon mérges volt Pinkusra.

Jerry: tehát semmi köze hozzád.

Kramer: igen, de talán én löktem át a határon.

Jerry: nem, nem hiszem.

Kramer: szegény Pinkus, szegény kis Pinkus.

Jerry: Hé, hadd kérdezzek valamit. Találkoztál margarettel. Szerinted Margaret jól néz ki? Ő egy természetes szépség. Nincs smink. Tetszik nekem.

Jerry: Igen, és a fürtök. Szereted a fürtöket?

Kramer: Ó, szeretem a fürtöket.

Jerry: Igen, én is.

Kramer: rendben, később találkozunk.

Jerry: hová mész?

Kramer: Genderson ‘ s.

Jerry: találkozol Gendersonnal?

Kramer: ez nyomja a lelkiismeretemet.

George: tudod, azt hiszem, játszhattam volna babákkal, ha babák lennének a házban. Nekem mókásnak tűnik. Nem úgy tűnik, mint egy nemi dolog. Azt hiszem, szeretnék babákkal játszani. Mi olyan szörnyű?

Julie: Ha. George, beszéltem Elaine-nel korábban.

György: A ha! Csak barátok vagyunk.

Julie: igen, mindenesetre mondott valamit, ami elég érdekes volt.

György: Ó, ossza meg.

Julie: Nos, amikor odamentem az asztalhoz, megemlített valamit arról, hogy jobb lenne, ha sietne és elmenne, különben rávennéd, hogy vegyen ebédet, hogy pótolja azt, amit tegnap vettél.

George: Ha, ha ha uh, ezt nem tudom követni.

Julie: A kérdésem az, hogy lehet Elaine-nek az a benyomása, hogy te vetted a nagy salátát, amikor én adtam oda neki?

George: nos, valószínűleg csak feltételezte.

Julie: um, ő volt?

György:. . .uh, . . . várj egy percet. Arra célzol, hogy mindent megtettem, hogy elmondjam Elaine-nek, hogy annak ellenére, hogy odaadtad neki a nagy salátát, az tőlem jött?

Julie: ez az, amit javasolok.

György:. . . NAGY SALÁTA VOLT. ÉS AZT SZERETNÉM TUDNI, HOGY AZ A SZEMÉLY, AKINEK SEMMI KÖZE A NAGY SALÁTÁHOZ, HOGY VÁLLALJA A FELELŐSSÉGET A SALÁTÁÉRT, ÉS FOGADJA EL A KÖSZÖNETET HAMIS ÜRÜGGYEL – AH-AH?

Julie: George, csak odaadtam valakinek egy táskát.

Elaine: csak a főnököm nagyon igényes, és azonnal szüksége volt a ceruzára.

Stationer: Nos, miért mondtad, hogy rendeljem meg, ha tudtad, hogy valahol máshol kapsz egyet?

Elaine: nem, nem nem tudtam. Én, sajnálom.

Stationer: egészen a raktárig mentem. Három órámba telt. Összevesztem a művezetővel.

Elaine: Tényleg? Veszekedés a művezetővel?

Állomásozó: Igen.

Elaine: nos, ismét szörnyen sajnálom.

Állomásozó: Igen? Nos, akkor mi lenne, ha eljönnél velem ma este?

Elaine: Oké.

Margaret: úgy értem, találtak egy pólót, és aznap golfozott. Senki sem sétál be egy tisztítóba pólóval. A közvetett bizonyítékok elsöprőek.

Jerry: hány randid volt vele? Három?

Margaret: körülbelül három. Nem tudom.

Jerry: És. .

Margaret: mondtam. Nem hívott többé. Továbbléptem. Nem vagyok oda érte. Mit bámulsz?

Jerry: Mi? Nem nézek oda. Semmi.

Jerry: miért nézed az arcomat?

Jerry: hol fogok keresni?

Margaret: Csókolj meg.

Jerry:. . . Nem lehet.

Jerry: Newman!

Jerry: csak arra tudtam gondolni, amikor az arcát néztem; Newman ezt elfogadhatatlannak találta.

Elaine: nos, megyek ki a levélpapír bolt srác.

Jerry: az írószerboltos fickóval jársz?

Elaine: annyira bűnösnek éreztem magam a ceruza miatt, hogy nem tudtam nemet mondani.

Elaine: Nocsak, nocsak, nocsak, nem hívlak többé ebédre! El kellett mondanod Julie-nak, hogy különleges szándékom volt elmondani, hogy én vettem neked a nagy salátát. Nem igaz.

Elaine: Uh, uh.

George: tudod, ha rendes saláta lenne, nem mondtam volna semmit. De kellett a nagy saláta.

Jerry: Helló, mi van? Csak viccelsz. Bekapcsolom. Ó, Istenem. Tűnj el innen. Hé, ezt hallgasd. Elfogatóparancsot adtak ki Genderson ellen. Megszökött, és a rendőrség kiszúrta a New Jersey-i autópályán.

TV: mint látható fehér Bronco. A rendőrség megtisztította az autópálya forgalmát, de tartják a távolságot, és nem akarják, hogy a helyzet fokozódjon. Azonosítottuk a jármű vezetőjét. A neve; Kramer, Genderson egyik golfozó haverja.

rendőrség: 9-1-1 mit jelentesz

Kramer: igen, itt Kramer. Genderson a kocsiban van. Látni akarja a halát. Elviszem megnézni a halát. Szólj a rendőrségnek, hogy hagyják abba.

rendőrség: Rendben, uram, és mi a neve?

Kramer: a nevem Kramer. Tudod, ki vagyok!

Genderson: mondtam, hogy ne menj az autópályára.

Kramer: azt hittem, elvegyülünk.

Genderson: ha bevettük a palisades-t, ez soha nem történt meg.

Kramer: mi lett volna az összes híd forgalom.

Genderson: Ah, csak vezess.

Monológ
=========
(Börtön? nem tűnik túl nagy bosszúállásnak. Nem lenne több év finom pszichológiai elme játék sokkal kielégítőbb? Folyamatosan hívja, leteszi, amikor felveszi a telefont. Pizzát és taxit küld a házukba egész éjjel. Egy idő után elment, “Bárcsak az a srác már megölne, már nem bírom tovább.”És hogy lehet az, hogy amikor a rendőrség elfogott egy nagyon rossz bűnözőt vagy valamit, megbilincselték, megütötték a gumibottal, fojtogatták, aztán mindig vigyáztak, hogy ne akarják, hogy megsérüljön a feje, amikor a járőrkocsi hátuljába teszik. “Vigyázz a fejedre, vigyázz a fejedre. Ne üsd meg azt a fém szegélyt. . . . Ez nagyon fáj ”