Hogyan írjunk e-maileket japánul (gyakorlati példákkal)
manapság ritkán írunk e-maileket a barátainknak, mert az olyan üzenetküldő alkalmazások, mint a WhatsApp, a LINE és a WeChat érvényesültek. Azonban még mindig tudnia kell, hogyan kell japánul e-maileket írni, ha Japánba kíván költözni, mert az e-mail továbbra is a kereskedelmi tevékenységek általános kommunikációs eszköze.
teljes útmutató az e-mailek írásához japán nyelven
Tartalomjegyzék
Japán e-mail formátum
tárgy
címzettek megszólítása
Bevezetés
záró mondat
test
Q&a
Japán e-mailek írása nem nehéz ha ismeri a formátumokat. Először tanuljuk meg a legalapvetőbbet. * Megjegyzés: az egyszerűség kedvéért szó szerint lefordítottuk a japán nyelvet angolra. Némelyikük nem lehet természetes szempontjából Angol, de kérjük, használja őket, hogy megértsék a struktúrák a különböző Japán e-mail formátumok.
Japán e-mail formátum
tárgy: 6762>teljes szöveg:
kabushikigaisha Wasabi Yama Yamada Takeshi sama
mindig vigyázni fogok rád.
Matsumoto Matsumoto vagyok a Godo Gaisha NENDAN LLC-től.
sietek, és ma csak őszinte köszönetemmel leszek durva.
angol fordítás
tárgy: köszönöm a mai napot
test:
Kedves Mr. Yamada a Wasabi, Inc. – től.
nagyra értékeljük a segítséget, mint mindig.
Matsumoto vagyok a Dan, LLC – től.
Köszönjük, hogy időt szánt ma.
még mindig vannak problémák,
mindent megteszünk, hogy hozzájáruljunk a cégéhez.
reméljük, hogy a kapcsolatunk hosszú ideig folytatódik.
ez csak egy gyors megjegyzés, hogy kifejezzük elismerésünket a mai idejéért.
magyarázat
az alábbi példához magyarázatokat adtunk. Kérjük, vegye figyelembe: az egyik legnagyobb különbség a japán és az angol e-mailek között az, hogy új sort kell kezdeni, amikor minden sor körülbelül 15-25 betűt tartalmaz.
tárgy: 6-4762 > a tárgyhoz egy mondattal kell összefoglalni az üzenetet.
Full Text Honbun:
Kabushikigaisha Wasabi Yamadada Takeshi-sama
először azzal kell kezdened, hogy megszólítod azt a személyt, akinek írsz. Ezután indítson el egy új bekezdést.
mindig vigyázni fogok rád.
Matsumoto Matsumoto vagyok a Godo Gaisha NENDAN LLC-től.
másodszor, azt mondod, hogy ki vagy a közös üzleti üdvözlő kifejezéssel. Ezután indítson el egy új bekezdést.
ma köszönöm a drága és értékes időt.
még mindig sok kérdés van, de
mindent megteszek, hogy segítsek a cégének.
kérlek, vigyázz rám most és utána.
ezt követően megírja a tényleges üzenetet. A legjobb, ha csak egy témája van egy e-mailben, hogy egyértelműen közvetítse azt, amit mondani próbál. Ha azonban több témát szeretne megemlíteni, kérjük, kezdjen új bekezdéseket minden témához.
取とり急いそぎ、本日ほんじつのお礼れいのみで失礼しつれいいたします。
végül az e-mailt záró mondattal fejezi be.
ez az alapformátum. Kérjük, próbálja meg megjegyezni a struktúrát: tárgy, címzett, Bevezetés, test és záró mondat. Ezután egyszerűen kicserélheti a tartalmat.
másolhat & beillesztés: példák e-mailek írására japánul
ezután nézzük át az e-mail formátum minden részét. Csak gyakorlati példákat soroltunk fel. Kérjük, használja őket, ha japánul kell e-maileket írni.
tárgy
… / Kapcsolatos …
a versenyen való részvételről | a versenyen való részvételről |
az új projekt tekintetében | az új projekt tekintetében |
10 és Ojikanokai Kaigai no ken | a 10. ülésről |
… Kérelem / kérelem …
Időpontkérés | Időpontkérés |
Ajánlatkérés | Ajánlatkérés |
számla kiállítására vonatkozó kérelem | számla kiállítására vonatkozó kérelem |
… Információ Ananai / meghívó …
Annai | meghívó szemináriumra |
Meghívó hálózati partira | meghívó hálózati partira |
meghívás egy éves partira | meghívás egy éves partira |
… Megerősítés …
a specifikáció megerősítése | |
a határidő megerősítése | a határidő megerősítése |
A várható szállítási dátum megerősítése | a várható szállítási dátum megerősítése |
… Érdeklődés / érdeklődés ,,,
érdeklődés az új termékről | érdeklődés az új termékről |
érdeklődés a toborzásról | érdeklődés a toborzásról |
kérdések a Shishiharai-ról | érdeklődés a Fizetés |
… Köszönöm …
köszönöm a mai időt | |
köszönöm a találkozót | köszönöm a találkozót |
Köszönjük megrendelését | Köszönjük megrendelését |
… Bocsánatkérés / bocsánatkérés …
bocsánatkérés a késedelmes kézbesítésért | bocsánatkérés a késedelmes kézbesítésért |
bocsánatkérés a sérült Elemért | bocsánatkérés a sérült Elemért |
bocsánatkérés a csatlakozási hibáért | bocsánatkérés a csatlakozási hibáért |
… Értesítés …
értesítés a nyaralásról | |
címváltozásról szóló értesítés | címváltozásról szóló értesítés |
Értesítés a munkaidő változásáról | értesítés a munkaidő változásáról |
címke
[ [sürgős] | [sürgős] |
[ fontos] | [fontos] |
[ a vállalaton kívül] | [bizalmas] |
[6622> | [magán] [magán] [magán] [magán] [magán] [magán] [magán] [magán] [magán] [magán] [magán] [magán]]] |
[ Újraküldés] | [Újraküldés] |
[érdeklődés] | [érdeklődés] |
[ válasz. | [válasz] |
címzettek megszólítása
e-mail írása a vállalaton kívüli személynek
formális | Kabushikigaisha Wasabi Daidai Omote Hyotorishimari Yaku Matsumoto-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto Úr-Matsumoto-sama Matsumoto-sama Matsumoto-sama Matsumoto |
semleges | Kabushikigaisha Wasabi, Inc. Matsumoto Úr |
Alkalmi | ons |
a sorrend a következő: a szervezet neve, a címzett családneve, valamint az “ONS”utótag. Legyen szóköz a szervezet neve és a címzett családneve között. A végén, ellentétben azzal, ahogyan vesszőt tesz az angol e-mailekbe, ne tegyen semmit. Minél hosszabb egy mondat, annál formálisabbnak tűnik. Ha hivatalos e-maileket szeretne írni, hozzáadhat egy keresztnevet, egy megnevezést és egy osztály nevét.
e-mailek írása néhány címzettnek
kérjük, tartsa be a szabályt: indítson új sort, ha körülbelül 15-25 betűt tartalmaz.
e-mailek írása több recepthez
minden szám | Kedves mindenki |
kedves minden érintett személy | kedves minden érintett személy |
kedves minden ügyfél: | kedves minden ügyfél: kedves minden ügyfél: kedves minden ügyfél: kedves minden ügyfél: kedves minden ügyfél: kedves minden ügyfél: kedves minden ügyfél: kedves minden ügyfél: kedves |
kedves értékesítési osztály | kedves értékesítési osztály |
kedves Wasabi projekt csapat tagok | kedves Wasabi projekt csapat tagok |
“minden kakuii” kulcsfontosságú kifejezés. Kifejezheti tiszteletét; így, nem kell használnia a “xhamstereket”.
amikor nem tudja, ki a felelős (vagy amikor először kérdez valamit)
hivatalos | Kabushikigaisha Wasabi Onchu Chu | kedves képviselője Wasabi, Inc. |
semleges | Kedves Uram vagy Asszonyom, vagy kinek vonatkozhat | Kedves Uram vagy Asszonyom, vagy kinek érintheti, |
” egy másik kulcsfontosságú kifejezés, amely kifejezheti tiszteletét. A legtöbb üzleti e-mailben azonban használható és professzionálisnak tűnik. Az” Onnchuchu ” alkalmasabb üzleti levelekre.
e-mailek írása a főnökének vagy munkatársainak
hivatalos | Matsumoto Matsumoto fióktelep Tencho Cho | kedves Ágvezető Matsumoto |
alkalmi | Matsumoto Matsumoto | Matsumoto Úr |
amikor megjelölést ír, formálisnak tűnik. Ha inkább egy név mögé tesz, hétköznapinak tűnik.
Bevezetés
írás egy szervezet képviselőjeként
mindig vigyázni fogok rád. itt Matsumoto Matsumoto a Kabushikigaisha Wasabi Co. – tól., Kft. |
nagyra értékeljük a segítséget, mint mindig. Matsumoto vagyok a Dan, LLC – től. |
ez a leggyakoribb kifejezés. Az első e-mailhez írjon: “örülök, hogy találkoztunk.Matsumoto Matsumoto vagyok a Kabushiki Gaisha Wasabi Co – tól., Kft.”. Ellenkező esetben ezt szinte bármilyen helyzetben felhasználhatja.
írás mint egyén
ons松本まつもとです。
használhatja a fenti fázist (de ehelyett a szervezet nevét használja). Amikor e-maileket írunk magánszemélyként, ez kissé udvariasnak tűnhet, de nem gondoljuk, hogy az udvariasság bármilyen problémát okozna. Ha alkalmi szeretne lenni, eltávolíthatja ezt a bevezető részt.
záró mondatok
csak akkor leszek durva, ha túl sokat sietek,… | ez csak egy gyors megjegyzés … |
ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal, és örömmel válaszolunk bármilyen kérdésére. | ez az e-mail vége. Kérjük, erősítse meg az általunk említetteket. |
ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal, és örömmel válaszolunk bármilyen kérdésére. | ez az e-mail vége. Reméljük, hogy a kapcsolatunk még sokáig fennmarad. |
bár a Japán e-mailekben számos záró mondat található, javasoljuk, hogy egyelőre használja a fentieket. Ezek a legpraktikusabb és leggyakoribb.
Body
mivel ez a tényleges üzenet, Ez egy kicsit nehéz megmutatni hasznos formátumokat. Ehelyett megmutatunk néhány, a gyakorlatban használt e-mailt.
időpont kérése
tárgy: időpont kérése
teljes szöveg:
Kabushikigaisha Wasabi Ishida, Inc.
mindig vigyázni fogok rád.
Matsumoto Matsumoto vagyok a Godo Gaisha NENDAN LLC-től.
4 nap a hold 1 9 óra lottó ~12 nap a Hold
4 nap a hold 2 nap a Hold 13 nap a Hold ~17 nap a Hold
4 nap a hold 3 nap a Hold 10 nap a Hold ~17 nap a Hold
sajnálom, hogy ilyen elfoglalt vagyok, de boldog lennék, ha el tudná intézni.
ezt követően kérjük, erősítse meg.
tárgy: Időpontkérés
szerv:
kedves Ishida Úr a Wasabi, Inc. – től.
nagyra értékeljük a segítséget, mint mindig.
Matsumoto vagyok a Dan, LLC – től.
egy ideig várakoztattuk Önt,
de kitöltöttük a minap kért árajánlatot.
van néhány pont, amelyet szemtől szemben szeretnénk elmagyarázni.
meg tudná adni nekünk a kívánt időt a következő dátumokból, ha lehetséges?
9:00 – 12:00 április 1
13:00 – 17:00 április 2
10:00 – 17:00 április 3.
bár tudjuk, hogy elfoglalt vagy, hálásak lennénk, ha be tudna illeszteni minket a menetrendjébe.
a (műszaki) specifikációk jóváhagyásának megerősítése
6.szám. 123456)
teljes szöveg:
Kabushikigaisha Wasabi Co., Kft. Uji Uji Sama
mindig vigyázni fogok rád.
Matsumoto Matsumoto vagyok a Godo Gaisha NENDAN LLC-től.
ezt követően kérjük, erősítse meg.
tárgy: a specifikáció megerősítése (no.123456)
test:
kedves Uji Úr a Wasabi, Inc. – től.
nagyra értékeljük a segítséget, mint mindig.
Matsumoto vagyok a Dan, LLC – től.
köszönöm a magyarázatot a minap.
belső megfontolás után a (műszaki) specifikációk nem jelentenek problémát.
és ezért kérem, adjon ki egy árajánlatot?
elnézést a zavarásért, de nagyra értékeljük az együttműködését.
ez az e-mail vége. Kérjük, erősítse meg az általunk említetteket.
amikor érdeklődni egy új termék (mint egyén)
tárgy: érdeklődés a Shinshin Shohinjin
szöveg:
kapcsolattartó személy: Tantoshasama
örülök, hogy találkoztunk you.my a neve matsumoto matsumoto.
ezt követően kérjük, erősítse meg.
Matsumoto Matsumoto Dan
tárgy: érdeklődés egy új termékről
test:
Tisztelt Uram vagy Asszonyom,
. Ő itt Matsumoto.
láttam a honlapot mondván fogsz eladni egy új okostelefon modell hamarosan.
ha lehetséges, meg tudná mondani nekem a konkrét megjelenési dátumot és a durva árat?
sajnálom, hogy zavarom, de értékelem az együttműködését.
ez az e-mail vége. Kérjük, erősítse meg, amit említettem.
Dan Matsumoto
Q& A
mi az a “fő” és “fő”?
lehet, hogy látta ezeket a kifejezéseket, amikor felnézett “kedves” és “őszintén.”Ezeket általában levelekben használják, nem e-mailekben. Így csak figyelmen kívül hagyhatja őket.
hogyan használjuk a To, Cc és Bcc-t Japánban?
ez ugyanaz, mint az angol e-mailek. Egy dolgot meg kell említenünk, hogy a legtöbb japán vállalat szigorúan betartja a személyes adatok védelméről szóló törvényt. Kérjük, legyen óvatos, amikor ki kell választania a Cc vagy a Bcc lehetőséget.
következtetés az e-mailek írásáról japánul
Köszönjük, hogy elolvasta ezt a hosszú cikket. Reméljük, hogy mindent elmagyaráztunk, amire szüksége lesz az e-mailek írásához japánul. Ha további tisztázásra van szüksége, kérjük, tudassa velünk bármikor, a Facebook oldalunkon. Kérdéseit ennek megfelelően felvesszük a Q&A-Ba.
ajánlott linkek
csak 51 kulcs gyökök, hogyan kell megjegyezni kandzsi
Teljes magyarázat; mit jelent a főcsoport?
Teljes magyarázat: mit jelent az, hogy 6 év alatt?
hogyan lehet telefonálni japánul