Mondatok, amelyeket minden thaiföldi látogatónak tudnia kell: Sabai

Sabai határozottan kiterjed a thaiföldi állatokra.

Sabai egészen biztosan kiterjed az állatok Thaiföld.

bár leggyakrabban “nyugodt” – ként fordítják le, a sabai-nak sok felhasználása van. A legegyszerűbb a” kényelmes”, mint a kao-ii nii sabai-ban vagy” ez a szék kényelmes”, de a” fizikai wellness”,” nyugalom”,” boldogság”,” elégedettség”, sőt a” belső béke ” mind valahol a szó sok rétegébe vannak kötve.

Sabai dii mai? van egy közös Thai üdvözlet, amelyet általában a kifejezéskönyvekben fordítanak: “hogy vagy?”, bár egy szó szerinti fordítás lenne: “minden jó és jó?”A szokásos válasz “sabai dii”, vagy igenlő”jól és jól”.

a szót gyakran kétszer ismételik, mint a sabai sabai-ban, hogy hangsúlyozzák, hogy minden valóban nagyszerű, és nem is lehetne jobb. Azt is hallani fogja, hogy a sabai sabai egy pihentető környezet leírására szolgál. A nang szó azt jelenti, hogy “ülni” — ha valaki meghív nang sabai-Ba, ez a módja annak, hogy azt mondja: “Kérem, üljön vissza és pihenjen”.

az emberekkel kapcsolatban sabai egyfajta optimális status quo-nak tekinthető a Thaiföldi Kulturális nézet szerint. Mai sabai, vagy nem sabai, a Thai kifejezés “fizikailag beteg”; az a tény, hogy a betegség a sabai ellentéte, arra utal, hogy mennyire fontos az ideál a Thai stabilitás és béke érzéséhez. A dolgok nyugodt tartása a boldogság szükséges szempontja.

Általánosságban elmondható, hogy a thaiföldi társadalom sokkal jobban értékeli, ha könnyedén veszi, mint sok nyugati ember számára “normálisnak” tűnhet. Az Egyesült Államokban például az általánosan elfogadott status quo az, hogy folyamatosan elfoglalt legyen. Amikor az amerikaiak ilyeneket mondanak, “annyira elfoglalt vagyok, annyi dolgom van”, általában a társadalomban jó dolognak tartják abban az értelemben, hogy az embernek “sikeresnek” vagy “fontosnak” kell lennie, ha annyira elfoglalt. Jóban Rosszban a rohanás, a stressz és a túlterhelés a normális, sőt csodálatra méltó módja annak, hogy Amerikában éljünk.

Thaiföldön ez az ellenkezője. Hogy ezt mondhassam: “nincs mit tennem!”irigylésre méltó a thaiföldi társadalomban. Egész nap függőágyban feküdni lustának tekinthető a világ számos részén. Thaiföldön ez nem csak normális, hanem ideális módja annak, hogy legyen.

 Sabai élet -- ki siet?

Sabai élet — ki siet?

ez nem azt jelenti, hogy a Thai társadalom elnézi a lustaságot — valakit, akinek nincs munkája vagy pénze, aki egész nap fekszik, miközben figyelmen kívül hagyja a felelősségeket, ugyanolyan megvetően tekintenének rá, mint a legtöbb helyen. De ha a munka megtörtént, vagy a szerencse már megtörtént, a Thai társadalom arra ösztönzi, hogy egyszerűen hátradőljön és lehűljön.

egy dolog, akkor biztos, hogy észre Thaiföldön, hogy még a városlakó Thai emberek járni egy nagyon lassú ütemben, mint a legtöbb nyugatiak. Miért? Mert még egy munkanap nyüzsgése alatt sem képzelnék el, hogy rohanással megtörik sabai status quo-ját.

miután időt töltöttem olyan helyeken, mint New York City, megdöbbentem, hogy a thaiföldi üzletemberek Bangkokban szinte soha nem tűnnek rohanásnak. Először azt hittem, hogy mindannyian az időgazdálkodás mesterei, de valójában ez csak sabai meleg takarója, amely a város fölé terül. (Ez azonban nem vonatkozik a thaiföldi vezetési szokásokra.)

természetesen ez a rendkívül nyugodt ütem nyugati szempontból frusztráló lehet. “Miért járnak olyan lassan, és tömik el a már amúgy is szűk gyalogutat!? Nem érdekli őket, hogy el kell érnem a gépemet!?”Ha sok időt töltöttél Bangkokban, akkor valószínű, hogy hasonló gondolataid voltak — legalábbis addig, amíg megtudtad, hogy mivel nem tudsz megkerülni a lassú sétálókat, csatlakozhatsz hozzájuk.

utazás közben Thaiföldön, tégy magadnak egy szívességet, és adja meg magát a laidback flow. Sétálj lassan. Maradj nyugodt. Ne emeld fel a hangod. És ne érezd úgy, hogy valami rosszat csinálsz azzal, hogy felébreszted azt a tuk tuk sofőrt, amikor el kell vinned valahova. Ne harcolj a thaiföldi sabai ellen. Igen, frusztráló lehet. De ez is része a varázslatnak.

 keményen dolgozik.

keményen dolgozik.

még azoknak a nyugatiaknak is, akik elfogadják (vagy képzelik?) ez az ultra hűtött életmód, könnyű összekeverni a sabai ideált a lustasággal, tekintettel ezekre a lassú lépésekre és Déli pelenkákra. Mielőtt elkövetné ezt a hibát, vegye figyelembe, hogy a thaiföldi emberek túlnyomó többsége sokkal hosszabb órákat dolgozik, mint az átlagos nyugati. Legyen szó rizstermesztőről, szerverről, tanárról vagy taxisofőrről, valószínű, hogy napi 10 órát dolgoznak, gyakran heti hat vagy hét napot. Csak a munkát másképp közelítik meg, mint Nyugaton.

országszerte az árusok éjjel-nappal gyalogutakat állítottak fel. Bár pénzt keresnek, a munkaidő szintén társadalmi óra, és az egyik eladás és a következő között itt az ideje a kikapcsolódásnak is. Még a “vállalati” irodai környezetben vagy a gyakorlati munkában, mint például az építés, a munka és a pihenés, nem feltétlenül tekintik poláris ellentéteknek. Nem arról van szó, hogy a munkát nem hajtják végre hatékonyan, hanem arról, hogy nyugodt hozzáállással végzik, amely az egész munkahelyeket áthatja.

a rohanás és a stressz a munka felett egyszerűen nem tekinthető jó módja annak, hogy a dolgokat tenni Thaiföldön. Ez csak egy módja annak, hogy-zihál! – elveszíted sabai egyensúlyát. Ha belegondolunk, ha egyszer a” wellness ” helyébe a stressz és a szorongás lépett, akkor a munka valóban hasznosnak tekinthető-e emberi szempontból? Talán ez egy nyom, hogy miért Thaiföld élvezi a világ egyik legalacsonyabb munkanélküliségi rátáját? Talán a Nyugat is tanulhatna valamit sabai-tól?

 csirke grillezése, csirke eladása és szunyókálás egyszerre-mester multitasker?

csirke grillezése, csirke eladása és nappng egyszerre — Master multi-tasker?

a Sabai szorosan kapcsolódik a Thai szavakhoz is, kwaam suk, vagy “boldogság”, és sanuk, vagy szórakozás. A sabai légkörnek vagy hajlamnak általában jelen kell lennie ahhoz, hogy a boldogság és/vagy a szórakozás formát öltsön, de maga a sabai közelebb áll ahhoz, amit a “nyugalom”szó közvetít. A strand szék tenyérrel imbolygott a szélben, és rengeteg hideg italok kéznél-ez sabai.

mégsem kell a paradicsomban lenni ahhoz, hogy felfedezzük. Amikor a jai-val, a Thai “szív” és “elme” szóval párosul, a sabai olyan személyre utal, aki nyugodt és elégedett. A legmélyebb értelemben a sabai hatékony módja lehet annak, hogy az élet fordulatai során középpontban maradjon.

ebben az összefüggésben sabai dörzsöli a vállát az utolsó mondattal, amelyet megnéztünk, jai yen, vagy “cool heart”. Jai yen kifejezetten arra utal, hogy “hűvös és komponált” feszült helyzetekben, de erre a “hűvösségre” utal a sabai. Ez nem utal arra, hogy” megvédje “vagy” blokkolja ” magát minden olyan stressztől, amely felboríthatja a relaxáció érzését. Inkább a sabai jai birtoklása arról szól, hogy mentálisan nyugodt, rugalmas, elfogadó és elégedett maradjon, függetlenül attól, hogy mi történik kívülről.

 internalizálja ezt, és megvan sabai jai.

Internalizáld ezt, és megkapod sabai jai-t.

Thaiföldön ez egy erőteljes, mégis békés lelkiállapot, amely csak a bölcsek és a spirituálisan ügyesek számára érhető el tartós mértékben. Még akkor is, ha a mélyen gyökerező sabai jai az elképzelhető legstresszesebb vagy legveszélyesebb helyzetben találja őket, képesek megtalálni azt a nyugodt strandszéket a szívükben, és helyet foglalnak a lengő tenyér alatt. Úgy hangzik, hogy megér egy próbát, nem igaz?

értékelte
David Luekens

David Luekens először jött Thaiföld 2005-ben, amikor Thai barátok egykori otthonában Burlington, Vermont vezette őt egy életet megváltoztató utazás. 2011 óta Thaiföldön él, ideje nagy részét Bangkok utcai piacain és az Andamán-tengeren ugráló szigeteken tölti.