olasz Condizionale-jelen és múlt feltételes olaszul
mi az olasz Condizionale?
az olasz feltételes idő, vagy condizionale, olyan hangulat, amelyet a bizonytalansággal, kétségekkel, kívánságokkal, feltételezésekkel, hipotézisekkel vagy udvarias kérésekkel kapcsolatos összes helyzet leírására használnak. Az olasz jelen feltételes idő az angol konstrukciók megfelelője a” lenne ” + igével.
- Vorrei un Caffe 633 > szeretnék egy kávét
- Apriresti la porta, per favore?
kinyitná kérem az ajtót?
az olasz condizionale-ban két idő van: jelen és múlt. Ebben a cikkben meglátjuk, hogyan alakíthatjuk ki őket, és hogyan használhatjuk a feltételes időt.
mikor kell használni a Condizionale-t olaszul
az olasz Condizionale meglehetősen könnyen kialakítható. Ha korábban tanulmányozta a szubjunktív feszültséget, akkor sokkal könnyebb lesz. Mivel azonban ezt a két hangulatot néha együtt használják a fő-és alárendelt záradékokban, egyesek hajlamosak összekeverni őket, még az olasz emberek is! Most nézzük meg az összes olyan esetet, amelyek olaszul megkövetelik a feltételes időt.
hipotetikus záradék
a feltételes hangulatot gyakran használják olaszul, hogy beszéljenek valamiről, ami megtörténhet, vagy nagyon valószínűtlen helyzetekről. A hipotetikus záradék alapvetően egy mondat, amely ‘ha’ vagy azzal egyenértékű kifejezést használ, hogy olyan helyzetet hozzon létre, ahol az egyik dolog a másiktól függ.
- Se avessi i soldi, viaggerei pi 6spesso
ha lenne pénzem, többet utaznék
ez a mondat először a tökéletlen kötőmódot, majd a jelenlegi feltételes hangulatot használja, és két részből áll: “se avessi i soldi” (ha lenne pénzem), amely egy feltételt fejez ki, és “viaggerei pi KB spesso” (utaznék, ha lenne pénzem) több), ami jelzi a következményt. A feltételt kifejező mondatban a szubjektívet kell használni, míg a következmény mondatban a feltételes időt használja.
- Se potessi aiutarti lo farei
ha tudnék segíteni neked, megtenném - Se avessi meno impegni, verrei a trovarti
ha kevésbé lennék elfoglalva, meglátogatnálak
udvarias kérések és tanácsok
ha nem lennék elfoglalva, Meglátogatnálak
- Chiuderesti la finestra per favore?
becsuknád az ablakot? - Secondo me, dovresti studiare un po’ di pi 633>véleményem szerint egy kicsit többet kellene tanulmányoznia
- Penso che dovresti andare in Italia
azt hiszem, Olaszországba kell mennie
kívánságok
a feltételes idő másik használata egy kívánság vagy szándék kifejezése, még olyat is, amely aligha fog megtörténni. Ez az egyik legkönnyebben érthető és használható eset:
- Vorrei essere ricco
szeretnék gazdag lenni - Vorrei comprare quell ‘auto, ma troppo costosa
szeretnék vásárolni, hogy az autó, de ez túl drága - mi piacerebbe andare a Parigi quest’ Estate
szeretnék menni Párizsba ezen a nyáron - vorrei Un Caffe, per favore
szeretnék egy kávét, kérem
sajnálom
az olasz condizionale néha használják kifejezni sajnálatát. A feltételes idő ilyen használata Angolul fordítja a struktúrát “nem kellett volna + múlt tagmondat”, rámutatva, hogy nem kellett volna olyat tennie, amit most megbán:
- Non sarei dovuto venire
nem kellett volna jönnöm - Non avrei dovuto ascoltarlo
nem kellett volna hallgatnom rá
kétség
az olasz Condizionale is lehet használni, hogy kifejezze a kétség:
- jön potrei fare meglio di lui?
hogyan tudnám jobban csinálni, mint ő? - Non capisco come sarei d ‘ aiuto
nem értem, hogyan lennék hasznos
egy jövő Action…In a múlt
az olasz emberek a condizionale – t használják a jövőbeli cselekvés kifejezésére a múlt szemszögéből. Lássunk egy példát:
- Marco ha detto che sarebbe venuto
Marco azt mondta, hogy jön
ebben a mondatban Marco azt mondta (a múltban), hogy eljön. Itt feltételes múlt időt használunk a bizonytalanság kifejezésére, mert (annak ellenére, amit Marco mondott) nem vagyunk biztosak abban, hogy valóban eljön-e vagy sem egy jövőbeli pillanatban.
- Anna mi ha detto che avrebbe studiato con me oggi
Anna azt mondta nekem, hogy ma velem fog tanulni - Pensavo che sarebbe stato pi ~ freddo, oggi
azt hittem, hogy ma hidegebb lesz az idő
amikor egy olyan eseményre utalok, amelynek a jövőben meg kell történnie, mint egy a múlt, a múlt jövőjéről beszélünk. Olaszul ezt a jövőbeli eseményt feltételes tökéletes feszültséggel fejezik ki.
hogyan lehet az olasz Feltételessé tenni a jelenben
a szabályos igék condizionale presente-jét úgy alakíthatja ki, hogy a következő végződéseket hozzáadja az ige gyökeréhez, a három konjugáció szerint. A Feltételes jelen idő hasonló az olasz jövő egyszerű konjugációjához. A jó hír az, hogy a feltételes feszült utótag mindhárom igecsoport esetében azonos:
azonban emlékeznünk kell arra, hogy a rendszeres igék jelenlegi feltételének kialakításakor csak az infinitív forma végső-e-jét kell eltávolítanunk, nem pedig az összes utótagot-are, – ere, – ire. Csak távolítsa el a final-e-t, és adjon hozzá egy megfelelő befejezést. Például:
- Credere (hinni): creder-ei, creder-esti, creder-ebbe, creder-emmo, creder-este, creder-ebbero
a kivétel az összes igék-vannak. Ezek az igék megváltoztatják az “A”–t az infinitív utótagban – ” e ” – vel vannak. Miután kicserélte, egyszerűen hozzáadja a feltételes végződéseket:
- Ascoltare (hallgatni): ascolter-ei, ascolter-esti, ascolter-ebbe, ascolter-emmo, ascolter-este, ascolter-ebbero
most nézzük meg, hogyan néznek ki a három csoport szabályos igéi, ha Feltételes jelen időben konjugálódnak:
figyelj (hallgatni) |
hinni (hinni) |
távozás (távozás, távozás) |
azt hallgatni |
azt hiszem |
elmegyek |
meghallgatnád |
elhinnéd |
elmennél |
he / she will listen |
higyje el |
he / she would leave |
mi ascolteremmo |
noi crederemmo |
noi partiremmo |
voi ascoltereste |
voi credereste |
voi partireste |
loro ascolterebbero |
loro crederebbero |
loro partirebbero |
- Non partirei mai senza salutarti
soha nem mennék el anélkül, hogy elbúcsúznék tőled - Non crederei mai alle sue parole
soha nem bíznék a szavaiban
kérjük, figyeljen, amikor a harmadik személy többes számát kiejti noi (mi). Az utótagban kettős M van, és ha nem teszed meg, akkor összetéveszthető a jövő többes számú harmadik személyével:
- Noi ascolteremo-hallgatni fogunk
- Noi ascolteremmo – hallgatnánk
az olasz feltételes avere és Essere
most nézzük meg, hogyan lehet konjugálni az essere és avere segédigék feltételes igeidőit, amelyek szükségesek a ható igék feltételes múltjának kialakításához. A Feltételes jelen idő így néz ki:
lenni (lenni) |
have (to have) |
én lennék |
szerettem volna |
te lennél |
meg kellett volna |
ő lenne |
ő / ő volna |
mi lenne |
mi lett volna |
te lennél |
meg kellett volna |
ezek |
loro avrebbero |
- Sarei un giocatore di tennis migliore, se mi allenassi pi 6spesso
jobb teniszező lennék, ha gyakrabban edzenék - Avrei una domanda da farti
van (lenne) egy kérdésem, amelyet feltennék neked
mint általában az összetett igeidőkben, hozzá kell adnod az ige múlt tagmondatát a feltételes tökéletes idő kialakításához. Az essere vagy avere feltételes jelenét fogja használni, és hozzáadja a past participle-t. A segédigék feltételes tökéletessége így néz ki:
lenni (lenni) |
have (to have) |
én lettem volna |
azt kellett volna |
akkor lett volna |
meg kellett volna |
ő lett volna |
ő / ő lett volna |
mi lett volna |
mi lett volna |
akkor lett volna |
meg kellett volna avuto |
loro sarebbero stati / e |
loro avrebbero avuto |
ne feledje, hogy az essere-vel konjugált igéknek meg kell változtatniuk a végződésüket, hogy számban és nemben megegyezzenek a témával.
- Se non avessimo studiato, non saremmo stati in grado di passare l ‘ esame
ha nem tanulnánk, nem tudnánk átmenni a teszten - Se non fosse stato per lui, non avrei avuto questa possibilit!
ha ő nem lett volna, soha nem lenne esélyem - sarebbe stato meglio partire ieri
jobb lett volna tegnap elhagyni
most nézzük meg részletesen, hogyan kell konjugálni és használni a feltételes tökéletes, vagy condizionale passato.
hogyan lehet az olasz feltételes a múltban
az olasz feltételes tökéletes, vagy condizionale passato az avere vagy essere segédige feltételes jelenével és a cselekvő ige múlt tagmondatával jön létre. Meg lehet fordítani az építési volna + ige
ascoltare (hallgatni) |
Credere (hinni) |
Partire (távozni, távozni) |
Io avrei ascoltato |
Io avrei creduto |
io sarei partito / a |
tu avresti ascoltato |
tu avresti creduto |
tu saresti partito / a |
lui / lei avrebbe ascoltato |
lui / lei azt hitte volna |
ő / ő elment volna |
hallgattunk volna |
elhittük volna |
elmentünk volna |
hallgattál volna |
elhitted volna |
el fogsz menni |
hallgattak volna |
elhitték volna |
elmentek volna |
W essere, a cselekvő ige múltbeli résztvevőjének mindig egyet kell értenie a témával. A feltételes tökéletességet kétségek, bizonytalanság kifejezésére vagy annak elmondására is használják, hogy mit tettünk volna, ha a feltételek eltérőek lettek volna.
- Se non l ‘ avessi visto, non avrei creduto alle sue parole
ha nem láttam volna, nem hinném el a szavait - Se ieri non avesse piovuto, saremmo partiti per la nostra gita
ha tegnap nem esett volna az eső, elutaztunk volna
az olasz feltételes tökéletességet gyakran használják a pluperfect szubjunktívummal – congiuntivo trapassato – kombinálva a múlt jövőjének kifejezésére. Ez az eset áll fenn, amikor mindkét művelet már befejeződött, mert már a múltban történtek, egymás után.
- Se avessi avuto tempo, ti avrei telefonato
ha lett volna időm, hívtalak volna
a feltételt jelző mondat (ha volt időm) a pluperfect szubjunktívumot használja, és mindig a következmény előtt történik, míg a következményt jelző mondat (hívtalak volna) feltételes tökéletes, és olyan lehetőséget jelez, amely a múltbeli körülmények miatt nem történt meg.
- Se avessi studiato di pi++, avrei passato l ‘ esame
ha többet tanultam volna, letettem volna a tesztet - Se non avessi dovuto lavorare, sarei andata a palestra
ha nem kellett volna dolgoznom, elmentem volna az edzőterembe
itt, feltételes a perfect akkor használatos, ha olyan lehetetlen eseményekről szeretne beszélni, amelyek nem a múltbeli körülmények miatt történtek.
rendhagyó igék
a condizionale kialakításakor a rendhagyó igék általában két csoportba sorolhatók:
azok, akik elveszítik az “e”- t az infinitív utótagban (vagy a-igékben, amelyek nem kapják meg az “e” – t, és elveszítik az “a” – t sem):
azok az igék, akik elveszítik nemcsak a főnévi utótagjukat, hanem az előtte lévő mássalhangzót is, és helyette “rr” – t kapnak:
az egyéb rendhagyó igék nem követnek semmilyen szabályt, és fejből kell tanulmányozni őket:
egyéb felhasználási módok a condizionale
vannak olyan esetek is, amikor a condizionale olasz használatának nincs megfelelője angolul. Ez az eset áll fenn, amikor az olasz emberek csalódást vagy haragot akarnak kifejezni egy helyzet iránt.
- E lui, chi sarebbe?
ki ő? (vagy szó szerint: ki lenne ő?) - io non mi sarei mai permesso di agire cos!
soha nem tettem volna ilyet!
a második eset, amikor a condizionale-t olaszul használják, de nem angolul, az, amikor hipotézist szeretne tenni, vagy olyan híreket szeretne elmondani, amelyekben nem biztos. A hírek nincsenek megerősítve, így az alany óvatosan kitalálja, mi történt:
- Secondo la polizia, il ladro sarebbe scappato
a rendőrség szerint a tolvaj elmenekült
(szó szerint: a rendőrség szerint a tolvaj elmenekült volna) - Secondo i giornali il presidente si sarebbe dimesso
az újság szerint az elnök lemondott
(szó szerint: az újság szerint az elnök lemondott volna)
végül szeretném megemlíteni, hogy az olasz feltételes időt nem mindig fordítják le akar. Mint valószínűleg észrevetted, néha a condizionale-t lefordítják a konstrukciókkal kell + ige vagy lehet + ige. Ez általában az olasz igékkel történik dovere (hogy kell) és potere (hogy képes legyen).
- Dovremmo imparare una lingua straniera
meg kell tanulni egy idegen nyelvet - Non potrei mai fargli una cosa del genere
soha nem tudtam ezt csinálni vele
könnyebb megérteni ezeket az eseteket, ha úgy gondolja, hogy a használatával kellene és lehetne ezekben a példákban valami olyasmit mondasz, hogy “nem meg kell tanulni” vagy “képes lenne megtenni”.
következtetés
az olasz condizionale nem olyan kihívást jelent, mint a szubjunktív, de ugyanúgy, mint az összes többi idő, némi gyakorlatot igényel, hogy megszokja. Ha szeretne olaszul beszélni, mint egy bennszülött, akkor feltétlenül tudnia kell, hogyan kell használni!
írta: Lucia Aiello
Lucia Aiello a LearnItalianGo egyik társalapítója. Olaszországban született és nőtt fel, szenvedélyes olasz tanár és nyelvrajongó.