Non sono sicuro del significato di “Quisiera”
“Quisiera” è il congiuntivo passato, usato in comandi o richieste molto educati.
Essenzialmente è lo stesso di “Quiera”, ma invece di dire “Voglio” stai dicendo qualcosa di molto più morbido e più educato.
In ordine di “cortesia”:
Quiero (richiesta informale-voglio…”useresti con qualcuno che indirizzi come” tú)
Quiera (richiesta gentile ” Voglio..”ma più educato e deferente. Utilizzare con qualcuno che si rivolge come “usted”. Imbarazzante, non molto comunemente usato. Più probabilmente posto come una domanda – ” ¿Quira darme el azúcar? Vuoi passarmi lo zucchero?)
Querría (tempo condizionale-ancora più educato. Letteralmente “vorrei”, ma più accuratamente tradotto come “Vorrei”)
Quisiera (congiuntivo passato – Il più educato. Non esiste una traduzione veramente letterale che useresti in inglese. La traduzione più” letterale ” sarebbe probabilmente “Se fosse possibile, avrei voluto”. Ma si traduce più accuratamente come” Se potessi, vorrei “o”se potessi essere così gentile, vorrei”)
Quería (imperfetto – “Volevo”. Non so dove questo si inserisce. Probabilmente dopo “Quiera” e prima di “Querría”.