イタリア語のフレーズ:Stai zitto! (黙れ!)
イタリア語のスピーチの中で最も論争と無礼なフレーズの一つは、Stai zittoです! これは黙れ! または静かに! 英語で。
これは、次のコンポーネントで構成されています:
- 動詞凝視(滞在する)命令型(stai)の非公式単数形で
- 形容詞zittoはサイレントまたは静かな意味(男性的な単数形: zitto/女性単数形:zitta/男性複数形:zitti/女性複数形:zitte)
スタイ-ジット、ノン銭湯ニエンテ!
黙れ、何も聞こえない!
多くの場合、Stai zitto! 略称はSta’zitto! staまたは単にZittoの後にアポストロフィで! イタリア語では、Statti zittoを聞くこともできます! ここで、stattiは第二の単数形の人称代名詞tiを組み込んでいます。
何も言わないことを意味する慣用表現! または唇が封印されています! Zitto e moscaです!、の文字通りの翻訳は沈黙と飛ぶ(昆虫)になります!
非常に頻繁に起こるように、このフレーズの起源についての公式な説明はありませんが、それはAbruzzese表現Moscateから来ていると疑われています! (黙れ!)ではなく、昆虫に関連する何か。
あなたは人々のグループではなく、個人に話している場合は、命令の非公式の複数形で凝視を使用する必要があります:状態zitti!
ジッティ、ラガッツィ! Ciの状態が乱れています!
黙れ、みんな! あなたは私たちを悩ませています!
また、あなたの上司、高齢者、あなたがよく知らない人たちと一緒に使用される、命令的なstia zittoの正式な複数形もあります。 それはちょうど興味の問題として、このフォームを知っておくと便利ですが、実際の生活の中で、関係の形式は、これまでこのようなフレーズを言ってから
遠く見つめているzitto(qualcuno)は、あなたが(誰か)黙らせると言う方法です。
以下は、黙れと言ういくつかの追加の方法です! または静かに! イタリア語で:
- シレンツィオ! /ファイ-シレンツィオ!” =沈黙!
- =黙れ! (静かにするために、話を停止することを意味する動詞tacereから)
- Chiudi il becco! =くちばしを黙らせろ!
- 武藤ステイ! /ムトウ!” =黙れ!
Rimanere zittoは静かに滞在するか、言葉を言わないことを意味します。
È rimasto zitto tutto il tempo.
彼はずっと静かだった。
あなたが二度zitto(zitto zitto)を使用する場合、含意は、誰かが任意のノイズを作る、または自分自身に注意を引くことなく、静かに何かをしたということです。 それは文字通りと比喩的な意味の両方で使用することができます。
Zitto zitto,Mario si è infilato nel giro di quelli che contano.
マリオは静かに価値のある人々の輪に忍び込んだ。