ヤングスタウン(曲)

この曲は、1803年に近くで鉄鉱石が発見されたことから、1970年代にこの地域の鉄鋼産業が衰退したことまで、オハイオ州ヤングスタウンの興亡を数世代にわたって物語っています。歌詞は、ボブ-ディランの”With God on Our Side”を彷彿とさせるスタイルで、いくつかの戦争を通じてアメリカの歴史を呼び起こしています。 それは南北戦争で、ヤングスタウンが連合軍が勝つのを助けた砲弾を作った方法を伝えています。 その後、第二次世界大戦のような後の戦争に勝つのを助けるために、市は戦車と爆弾を建てました。 最後に、ヤングスタウンの少年たちは朝鮮戦争とベトナム戦争を戦うために行きました。 町の歴史にもかかわらず、ヤングスタウンの製鉄所を維持することが経済的でなくなったとき、彼らは閉鎖され、”ヒトラーができなかったこと”をしてコミュニティの荒廃につながった。

この曲の物語は、ヤングスタウンの工場労働者としての家族の歴史の物語として展開されています。 この曲のナレーター自身はベトナム戦争の退役軍人である(スプリングスティーンの戦争に対する固定を続けており、”Born in the U.S.A.”のような曲でも明らかである。”と”洪水で失われた”)と彼の父は第二次世界大戦で戦った。 ナレーターはscarferの仕事、不完全さを取除くために鋼鉄を燃やすことを伴なう困難であるが低賃金の仕事まで彼自身を働かせた。 彼は仕事を”悪魔によく合う”ものと説明していますが、食べ物をテーブルの上に置き、借金を払い、目的意識を提供するだけで十分です。 工場が閉鎖されると、彼は所有者に”私があなたを十分に豊かにしたら、私の名前を忘れるのに十分なほど豊かにした。”最後に、彼は”悪魔が来て、私を取る/地獄の燃えるような炉に立っている”と祈ります。”歌の終わりに向かって、スコープはモノンガヘラバレー、ミネソタ州のメサビ鉄の範囲とアパラチアを含む鉄鋼産業の衰退によって荒廃した他の地域にヤングスタウンを超えて拡大します。

曲はまばらなメロディーに設定されています。 そのシンプルなコーラスは:

Here in Youngstown Here in Youngstown My sweet Jenny,I’m sinkin’down Here darlin’in Youngstown歌詞の意味:ここでyoungstownここでYoungstown歌詞の意味:私の甘いジェニーです。

ジャネット高炉の所有者であるヤングスタウン-シート-アンド-チューブ-カンパニーの放棄された施設で、歌の中の”ジェニー”

コーラスで言及されているジェニーはおそらく女性ですが、もっと重要なのは、1977年に閉鎖されたヤングスタウンのシートとチューブが所有するジャネット高炉のニックネームです。 その錆びたハルクはまだマホニング川に沿って立っていて、何マイルも目に見え、ある新聞作家が”失われた文明の遺跡”と説明したような他の人と一緒に構成されていました。”

スプリングスティーンは、デール-マハリッジの1985年の本”Journey to Nowhere:The Saga of the New Underclass”を読んだ後、トム-ジョードの歌のもう一つの幽霊である”Youngstown”と”The New Timer”を書くよう促された。 どこへの旅は彼らの仕事を失い、大恐慌のような貨物列車に乗ってhobosになっていた中産階級のアメリカ人の物語を記録しました。 死にかけている鋼鉄の町の物語は”ヤングスタウン”に影響を与え、boxcar hobosの物語は”New Timer”に影響を与えました。 BBCラジオとのインタビューで、スプリングスティーンはこの曲とのつながりは、「おそらく自分の子供たちと自分の仕事を通して、30年ほど後に言われるという考え、あなたがしていることはもう役に立たない、場所がない、または世界が変わった、それがそうであるという意味で」であったと述べた。 そして、あなたは50歳で、何か他のことを見つけなければなりません。 それはほとんど不可能です。.. 私はそのような状況で何をするか分からない。”ヤングスタウン”で、彼は産業力としてのアメリカの台頭、そしてその後の社会契約の崩壊を追跡することができました。 アメリカンドリームの神話とその労働者階級の市民が直面する現実の間のこのコントラストは、スプリングスティーンの最も身近なテーマの一つです。 活動家の歴史家ハワード-ジンは、2004年の著書”Voices of A People’s History of The United States”にこの曲の歌詞を含めている。