ユダヤ教の聖書:外典と偽典
タナク(ヘブライ語聖書)は、紀元前13世紀から3世紀にかけての著作のコレクションで構成されています。 これらの本は、第二の寺院の破壊の後、最初の世紀の終わりの周りにYavnehのタルムードの賢人によってユダヤ教のカノンに含まれていました。 しかし、タナクから除外された第二神殿時代の他の多くのユダヤ人の著作があります。
外典(ギリシャ語、”隠された本”)は、その時代のユダヤ人の本であり、タナフには保存されていませんが、ラテン語(ヴァルゲート)とギリシャ語(セプトゥアギンタ)の古 外典は依然としてローマ・カトリック教会と正教会の正典の一部とみなされており、その数は固定されています。
偽エピグラファ(ギリシャ語、”偽の帰属”)という用語は、同じ時期のユダヤ人の著作に与えられたものであり、実際には書かなかった著者に帰属していた。 これはグレコ-ローマ時代の古代-ユダヤ人、キリスト教、異教のサークルで広く普及していました。 本は異教の著者に帰され、アダム、ノア、エノク、アブラハム、モーセ、エリヤ、エゼキエル、バルーチ、エレミヤなどの聖書の人格のレパートリーから引き出された名前。 偽碑文は一般的な性格で外典に似ていますが、聖書、外典、またはラビの文献には含まれていませんでした。
すべての外典と偽碑文のほとんどはユダヤ人の作品です(一部にはキリスト教化の追加が含まれています)。 彼らは、聖書の執筆の終わりの間の期間中にユダヤ人の文学と思考の本質的な証拠を提供します(ca。 紀元前400年)と最初の世紀のCEの後半に実質的なラビ文学の始まり。 彼らは聖書とミシュナ(聖書の法律と口頭の法律)の間の時代の変わり目にユダヤ教についての情報を提供し、ラビのユダヤ教とキリスト教がどのようにして生まれたかを説明するのを助けるので、彼らは多くの学術的関心を喚起しています。
彼らが書かれたとき
聖書に含まれていない最も古い知られているユダヤ人の仕事はエノクの本です。 これは、バビロニアの亡命からの復帰と第二のユダヤ連邦(紀元前6-5世紀)の確立の後、紀元前172年のマッカビの反乱の前に、紀元前3世紀(またはおそらく エノク書の最も古いコピーは、紀元前3世紀のもので、死海文書の中で発見されました(下記参照)。
外典と偽書の最新版は、西暦70年にローマが第二神殿を破壊した後の数十年間に書かれたエズラとバルーフの黙示録である。 ヤヴネの初期のラビ派のものと現代的なこれらの作品は、ユダヤのローマの征服と寺院の破壊によって喚起神学的、倫理的な闘争とジレンマを反映しています。
これらの作品のほとんどは、イスラエルの地、アラム語またはヘブライ語で書かれました。 しかし、そのうちのいくつかは、ソロモンの知恵のように、ギリシャ語で書かれていました。 これらのユダヤ人のギリシャ語の文章は、主にエジプト(アレクサンドリア)と北アフリカで、時間の広範なユダヤ人のディアスポラで生産されました。 ヘブライ語とアラム語のテキストのほとんどは何世紀にもわたって失われているが、それらの多くは、ギリシャ語や東洋のキリスト教の言語(エチオピア語、シリア語、アルメニア語など)に翻訳されて発見されている。 初期のキリスト教は、ユダヤ人の伝統や聖書の人物や出来事についての物語に大きな関心を示し、その結果、学者は現在、ユダヤ人の歴史の重要な時期に作成されたユダヤ人の文章の実質的な図書館にアクセスできますが、キリスト教の伝統の中でのみ保存されています。
聖書の学問の発展
外典の一部は、中世を通じてユダヤ人の伝統で知られており、必ずしも全文ではなく、短縮版や再録版、またはキリスト教の言語からヘブライ語やアラム語への翻訳で知られていた。 したがって、ジュディス、マッカビー、ベン-シラの本の形態だけでなく、ソロモンの知恵の部分は、ユダヤ人の学者にはよく知られていました。 しかし、これらの作品はユダヤ教で広く受け入れられたことはなく、多かれ少なかれ好奇心が残っていました。
ヨーロッパのルネサンス期とその後の世紀の間に、キリスト教のサークルで様々な東洋言語への関心が発展しました。 最初のヘブライ語、その後アラビア語、アラム語、エチオピア語、シリア語などは、学術的な範囲でギリシャ語とラテン語と並んで彼らの場所を取った。 同時に、キリスト教の学者はラビの情報源(ヘブライ語で保存されている)とユダヤ人の聖書解釈に興味を持ち始めました。 この言語とラビニズムへの結合された関心は、十八世紀の終わりまでに、”現代の”批判的な聖書の奨学金の基礎を提供し、複雑な開発の重要な要素でした。
その他の開発は、考古学の始まり、エジプトのヒエログリフとバビロニアの楔形文字の解読、聖地の古代と学術的研究など、このプロセスに寄与し、そ この文脈では、新約聖書を照らすのを助けることができるユダヤ人の文書に関心が発達しました。 多くの作品が発見され、出版され、翻訳され、研究され、Pseudepigraphaと呼ばれるようになりました。 20世紀初頭に知られていた作品の英訳は、有名な英国の学者R.H.Charlesの指導の下で作成され、1913年に出版されたThe Apocrypha and Pseudepigrapha Of The Old Testamentと題されました。 現代のユダヤ人学者にとって、これらの作品はSefarim Hitsonim(”外部の本”)として知られています。 現代ヘブライ語への二つの主要な注釈付き翻訳が出版されており、一つはアブラハム-カハナによって編集されたもの(最近は1959年に再発行された)とA.S.によって編集されたものである。 ハルトム(1969年)。
死海文書
1947年に死海文書が発見された後、学術的関心が新たになりました。 死海の北西クムラン近くの11の洞窟では、700以上の古代ユダヤ人の写本の一部が発見されました。 これらは外典と偽書と同じ時期に書かれており、主にヘブライ語で書かれており、アラム語では少ない数であり、ギリシャ語ではさらに少ない数で書かれていた。 死海文書は、彼らが知られるようになったように、クムランの宗派のコミュニティの図書館であったと仮定されています。 彼らは洞窟に隠されていたので、スクロールは、西暦68-70年にユダヤのローマravagingを生き延びました。 彼らは最後の半世紀のための学術的および一般的な関心の主要な焦点となっています。
死海文書の中には、原アラム語のエノク書の写本(それまでは、セム語の原語のギリシャ語の翻訳のエチオピア語の翻訳にのみ現存していた)を含む外典と偽書の写本が多数存在し、その起源に関する多くの質問に答えるために不可欠であった。 彼らのスクリプトによる写本の年代測定は、エノクの特定の部分が少なくとも第三世紀BCEと同じくらい古いことを示しています。 ヘブライ語のベン-シラ、アラム語のトビット、ギリシャ語のエレミヤ書などの断片もクムランで発見された。
これらの発見に加えて、巻物には以前は知られていなかった他の類似した文章が含まれていました。 クムランからの詩篇のスクロールでは、追加の組成物の数が発見され、それによってすでに知られているテキストのコーパスを増加させました。 彼らはまた、外典とPseudepigraphaではあまり表現されていない文学的なジャンル-後の詩篇-を理解するのを助けました。 これらの祈りの詩は、彼らの著者の宗教的な感情や感情に深い洞察を提供します。 当時、詩篇の活発な文学的生産が存在していたという知識は、古代ユダヤ文学の研究は、これらの外典の詩篇を非常に真剣に考慮しなければならな
死海文書の第三の重要な側面は、それらが既知の考古学的および社会学的文脈で発見され、第二神殿時代にしっかりと固定されていることです。 1947年以前は、外典と偽書の中世のキリスト教の写本のみが知られており、それらに含まれる詳細に基づいてのみ日付を記入することができました。 これは常に信頼できる手順ではありません。 死海文書は、明確に確立された考古学的文脈に由来し、正確に文章をデートに不可欠です。
これらのテキストは古代ユダヤ教について私たちに何を教えていますか?
クムランでの発見に加えて、他の場所でかなりの数の古代の偽書が発見されています。 そのうちのいくつかはギリシャ語とラテン語で保存されており、ギリシャ語とラテン語からシリア語、エチオピア語、アラビア語、教会スラヴ語、アルメニア語、グルジア語などの様々な東洋のキリスト教言語への翻訳で保存されているものもあった。 これらの中で最も顕著なのは、エノク書(エチオピアとギリシャ語)、エチオピアにも保存されているジュビリー書、ギリシャ語の十二家長の新約聖書、シリア語のバルーフの黙示録である。; 古い教会スラヴ語のエノクの秘密の本;そしてラテン語、ギリシャ語、スラヴ語、アルメニア語、グルジア語のアダムとイブの本。
この文献の中には様々な性格の作品があります。 いくつかは歴史である:Maccabean戦争の知識のための主な情報源は、Maccabeesの外典第一および第二の本です。 黙示録と呼ばれる他の作品は、神と彼の天使たちの天と地上の秘密のビジョンを提示します。 天の現実への懸念は、第二の神殿時代の非常に顕著な発展です。 これらの作品では、神の正義のすべての問題の上に、中央の宗教的な質問が支配しています。 そのようなビジョンは、エノク、エズラ、バルーフ、アブラハムに起因しています。
かなりの数の作品が、宗教的および実践的な問題についての諺の教えを伝えています。 これらの数多くの知恵やサピエンスの本は、聖書の諺や伝道の伝統の続きです。 ベン-シラの知恵は、ベン-シラ、第二世紀BCEの初期の数十年でエルサレムのアカデミーの頭の教えの記録です。 さらに、第二神殿時代のユダヤ人たちは、神への愛、神に近いことへの憧れ、個人とイスラエルの運命に対する彼らの苦悩を表現し、多くの詩篇と祈りを作曲しました。
この写本は、この時代のユダヤ人の思想が、イスラエルと人類、地上と天の世界、義人と悪人の間の方向づけられていたことを示しています。 当時の人々は、これらの二元性の意識と、それらによって作られた緊張の中で生きていました。 神の公正で慈悲深い摂理の確実性は、彼らの時代の激動と暴力的な出来事によって挑戦されました。 これらの本はラビ文学とは異なり、ユダヤ人の創造性の次のラビの段階を支配した合法的な(ハラフ的な)性格の伝統を周辺的に扱うだけである。
彼らの重要性は何ですか?
これらの本が最初に研究されたとき、学者たちはキリスト教の起源を理解するための文脈を提供するのに役立つことに気付きました。 もはやラビのユダヤ教は、最古のキリスト教文学との比較のための主要な基礎を形成するためではなく、むしろ第二神殿時代のユダヤ人の文学、特にPseudepigraphaは、キリスト教のユダヤ人の起源をより理解しやすくするために、多くの洞察力を貢献することができました。
新約聖書の理解への外典と偽書の研究の貢献は過小評価されるべきではない。 シュヴァイツァーの”歴史的イエスの探求”(1964年)に代表されるイエスへのアプローチは、彼の活動を理解するのを助けるために”ユダヤ人の黙示録的”の文脈を使用していたが、Pseudepigraphaの発見なしには不可能であった。 これらの研究の結果、我々は今、そうでなければ失われたままであろうユダヤ人の伝統の中でユダヤ教と宗教的アイデアの種類への洞察を持ってい
ここでは、中心的な質問に答えることに近づく:なぜこの文献をまったく研究するのですか? 一般的な答えは、外典と偽経は人間の精神の表現を具現化しているために研究されるべきであり、歴史家は人間の過去を研究するよう命じられてい しかし、いわゆる”ユダヤ-キリスト教文化”の学者にとって、特に関心は、ユダヤ教がまだ持っている形を取った過去のその部分の調査に内在しています。 しかし、このように定式化されたとき、このまさに議題は、真実の倒錯と現実の誤解の可能性をその中に秘めています。 歴史的な企業は解釈的なものであり、自分の伝統の起源の研究には大きな危険があります。 現代と中世の”正統派”は、彼らが存在する前の時間を自分自身の観点から解釈する傾向があります。 このような世界を見る方法の意味が歴史的思考と執筆の生地に浸透し始めたのは、第二神殿時代のユダヤ教の最後の世代に過ぎませんでした。
これは、第二神殿時代のユダヤ人文学と、これらの作品を制作し、大切にしていた人々が、タルムードと新約聖書の双子の巨像によって投げ出された巨大な影の外に出ることを可能にするため、非常に重要な発展である。 その後、第二神殿時代のユダヤ教の中心的な側面であったように見えるものを描写することが可能になります。 ユダヤ人の生活と思考の新しい特徴が明らかになり、その詳細な説明と全体像への統合のタスクをブローチすることができます。 そのような努力だけが、最終的な分析では、ラビのユダヤ教とキリスト教の発展についての理解を進めることを可能にするでしょう。 これは重い労働ですが、非常に重要なものであり、そうでなければ未知のままであったであろうユダヤ教の重要な側面の証拠を私たちに提供するの
擬似文学の研究のこの側面は非常に初期の段階にあります。 それを追求することによって、私たちは何世紀にもわたって古代ユダヤ人の伝統と文書の影響を追跡することができます。 その方法を示した1つまたは2つの研究がありました(Satran1980;Stone2001);他の関連する調査では、ユダヤ人の外典の伝統が中世のユダヤ教とキリスト教によっ これら二つの調査の道は、テキストの直接研究、その性格と機能の評価、ユダヤ人とキリスト教の資料の差別化において、必ずしも簡単な作業ではない この特定の観点から、外典と偽碑文の研究は、中世の文化、ユダヤ人の歴史、キリスト教の起源の重要な側面を理解することを教えてくれます。
外典のリスト
トビット
ジュディス
エスターの本への追加
ソロモンの知恵
伝道、またはジョシュア*ベン*シラの知恵
バルーチ
エレミヤの手紙
ダニエル書の追加
アザリヤの祈りと三人のユダヤ人の歌
スザンナ
ベルとドラゴン
1Maccabees
2Maccabees
本はギリシャ語とスラヴ語の聖書にありますが、ローマカトリックのカノンにはありません そのうちのいくつかはラテン語で発生します:
1エスドラ
2エスドラ
3マッカビー
4マッカビー
マナセの祈り
詩篇151、ギリシャ語聖書の詩篇150に続く
いくつかのノートを持つpseudepigrapha
アブラハムの黙示録:アブラハムによって見られたビジョンだけでなく、彼についての伝説を提示するユダヤ人の文章。 古い教会スラヴ語でのみ生き残った、それはおそらく第二世紀C.E.
アダムとイブの本に書かれました: プロトプラストの物語を扱う執筆の密接に関連するバージョンの数。 これらのすべてはユダヤ人のソース文書から派生している可能性があり、その言語と日付は不明です。
アダムの黙示録:アダムが受け取り、セスに伝えた明らかにセチアのグノーシス主義の啓示。 おそらく紀元前1世紀または2世紀の日付では、それはナグ・ハマディ・コデックス5で発生します。
シリアのバルーフの黙示録:ローマ人による神殿の破壊の余波で書かれた黙示録、それはエズラの第四の本と密接に関連しています。 その主な主題は、破壊によって提起された神学的問題です。
聖書古代:擬似フィロとも呼ばれ、これは創造から君主制までの聖書の歴史であり、ローマ人によって神殿が破壊される前に書かれたようです。
エノク書:第二神殿が破壊される前に構成された五つのユダヤ人の黙示録の大要。 これらは多様な時代と社会的な宗派から来ており、最も古いものは第一と第三の部分です。 本全体はエチオピア語でのみ発見されていますが、その一部はギリシャ語とクムランの元のアラム語で発見されています。
エノクの秘密の本:(2エノクまたはスラヴ語エノク)。 エノクの天への昇天とそこに彼が受け取った啓示だけでなく、antediluvian世代の歴史に関連する寺院の破壊の前の時間からのユダヤ人の黙示録。
エズラの第四の本(2エスドラ):おそらく95と100C.E.の間に、第二の寺院の破壊の後に書かれた黙示録。 それは寺院の破壊から生じた神学的問題を扱っています。
巨人の書:エノクのサイクルに関連した文章で、”神の子と人間の女性”(創世記6:1-4)の組合から生まれた巨人の行為に関連しています。 それはクムランで発見された断片から知られており、紀元前100年以前に書かれた
ジュビリーの本:創造からモーセまでの聖書の歴史の改作と拡大。 それはもともと紀元前二世紀の初期にヘブライ語で書かれました
預言者の生活: 様々な預言者の生活と行為の詳細に関連する伝記ノートのコレクション。 それはキリスト教徒の間で広く流通し、おそらくユダヤ人の情報源を反映していました。 初期の世紀に書かれたC.E.
Maccabeesの第四の本:情熱に対する理性のルールを示すためにヘレニズム化されたユダヤ人によってギリシャ語で書かれた本。 マクカビアンの反乱の殉教者は、彼の主な例として役立ちます。
モーセの証言(モーセの仮定):この文章は、モーセの最後の告発をヨシュアに関連しています。 その現在の形は、最初の世紀のC.E.の初期からさかのぼります。 それは非常に重要な終末論的な教えを含んでいます。
Sibylline Oracles:初期の世紀のC.E.でユダヤ人とキリスト教のプロパガンダによって製造された神託のコレクション彼らは、異教の預言者であるSibylに起因していました。
ソロモンの証言:ギリシャの作品、現在の形のキリスト教、ソロモンに関連する広範な伝説的で魔法の伝統を含む。
十二人の家長の遺言:ヤコブの十二人の息子たちの最後の意志と遺言を列挙した作品。 それはキリスト教の形でギリシャ語で存続しますが、明らかに多くの古い、ユダヤ教の宗派の情報源が含まれています。 それはユダヤ人の倫理的および終末論的教育の研究にとって重要です。