Talk Tagalog

フィリピン、その言語とその人々に関連する用語の束があります。 これらは:

  • タガログ語
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • ピノイ
  • ピネー
  • ピナス
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • フィリピン
  • >フィリピン、および
  • フィリピン

それを信じるかどうか、これらの単語のそれぞれは、上記に記載されているが異なっています。 いくつかは二つ以上の意味を持っています。

あなたは”Philippino”や”Philippina”という言葉を読んだことがあるかもしれません。”これらの言葉は、多くの場合、混乱しています。

彼らは常に正しく使用されていますか? いいえ。.

彼らは混乱していますか? はい、彼らはあります。

彼らは学ぶことは不可能ですか? いいえ。.

あなたは今、それらを年ことができますか? はい。.

フィリピン人対タガログ語

上記のリストから、フィリピンを研究する人々を混乱させる二つの言葉は”フィリピン人”と”タガログ語”です。”両方の単語はフィリピンに関連しており、両方が言語を参照することができます。

タガログ語はフィリピンで最も一般的に話されている言語です。 “タガログ語”という言葉は、”taga-ilog”または”川の近くの人”の言葉から来ています。”

タガログ語は言語を参照することができますが、タガログ語の人々、またはタガログ語が支配的な方言であるフィリピンの地域の人々(例えば、Bisaya、Ilonggo、Ilocanoではない)を参照することもできます。

では、”フィリピン人”とは何ですか?”まあ、それはまた、フィリピンの言語を指し、それはまた、フィリピンからの人を指します。

何を言う?

1930年代、フィリピン憲法は、国を統一する国語があるべきであると宣言した。 マニラとその周辺の州で使用されている方言であるタガログ語は、他の州の方言の言葉を組み込む国語の基盤を形成することが決定されました。

ビサヤ族、イロカノ族、イロンゴス族のようなフィリピンの他の言語グループを怒らせたくない政治家は、この国語を”フィリピン語”と呼ぶことにした。”

学校では、人々はこの言語を教える主題を”フィリピン人”と呼ぶでしょう。”人々は教室の外で教師や政治家に実際に従わないので、9回のうち10回、フィリピンの路上で一般的な人に彼らが話している言語を尋ねると、彼らは”タガログ語”と言い、10回のうち1回、彼らは”フィリピン語”と言うでしょう。”

だから、現在フィリピンの大多数の住人によって話されている言語を”フィリピン人”と呼んでいるのは、普通の人々には決してつかまえられていない。 正式には、それはあなたが言語と呼ぶべきものです。

言語ではなく、人を指す「フィリピン人」について話すとき、これはあなたが全国または群島からの誰かを指すために使用できる一般的な用語です(マニ

フィリピン人対フィリピン人

“フィリピン人”という言葉は、フィリピン出身の人、例えばこの地域の出身者、または市民権や遺産によって記述するために使用される用語である。 “フィリピン人”は、任意の性別を参照することができます一般的な用語です。 しかし、あなたが特定の人を参照している場合、その人が女性であれば、その人を”フィリピーナ”と呼ぶのが適切です。

“Filipino”と”Filipina”は英語の単語であり、話されている言語が英語である場合に使用する必要があることに注意してください。

例えば、”私はフィリピン人です。”

あなたが女性であれば、あなたは”私はフィリピン人です。”

Pilipino and Pilipina

タガログ語を話すときは、英語の単語”Filipino”またはフィリピン出身の人のタガログ語である”Pilipino”を使用する方が修正されています。

一方、”Pilipina”という言葉は、フィリピン出身の人を意味する”Filipina”を意味するタガログ語です。

例えば、”Pilipino ako.”

あなたが女性であれば、あなたは”Pilipina ako”と言います。”

しかし、”Pilipino”または”Pilipina”と、英語の同等のものの代わりに、またはその逆を聞いても驚かないでください。

それは”フィリピン人ako。”あなたが厳格であれば間違っていますが、誰も本当に気づくことはありません。

また、”フィリピン人”という言葉は、上記のようにタガログ語、より正確にはフィリピンの義務づけられた国語のうちの一つ(もう一つは英語)を参照することもできるため、混同しないでください。

フィリピン

国を参照するときは、常に”フィリピン”の前に”the”という単語を追加することを忘れないでください。”それはほとんど常に”フィリピンでなければなりません。”

間違っている:”私はフィリピンに行くつもりです。”

正しい:”私はフィリピンに行くつもりです。”

これは、”モルディブ”や”ソロモン諸島”のように、島で作られている他の国や場所と似ています。”

これは”オランダ”のような国と同じ文法規則です。”

国の正式名称は”フィリピン共和国”です。”もちろん、99。時間の98%は、”フィリピン”は、国を参照するのに十分です。

フィリピン

“フィリピン”という単語は”the”という単語なしで表示されることがありますが、これは通常他の単語の組み合わせです。 “フィリピン”という言葉は、国を表すために最後になります。 これは通常、”the”という言葉が厄介な場所です。 たとえば、「Teen Model Philippines」、「NBA Philippines」、「Birdwatching Club Philippines」などです。”

Pilipinas

“フィリピン”のタガログ語に相当するものは”Pilipinas.”あなたがタガログ語で国を参照している場合は、”Pilipinasを使用してください。”

例えば:”Pupunta akong Pilipinas。”

これは、”私はフィリピンに行くつもりです。”

Philippine

“Philippine”という言葉は、”Philippine culture”や”Philippine mangoes”など、フィリピンの特徴を持つものを表す形容詞として使用される英語です。”

誰かが”フィリピン市民権を持っていると言うこともできます。”

ここで、”という言葉を落としても大丈夫です。”

あるいは、”Filipino”という言葉は、”Filipino culture”や”Filipino mangoes”のような緩やかな口語的な使用でフィリピンを指す形容詞として使用することもできます。”

誰かが”フィリピンの市民権”を持っていると言うことさえでき、技術的には正しいわけではありませんが、日常会話では絶対に受け入れられるでしょう。

Pinas

“Pinas”という言葉は、タガログ語で”フィリピン”を意味する”Pilipinas”の短縮版です。”

その使用は口語的ですが、すべての人に理解されています。 例えば、私は”Gusto ko nang umuwi ng Pinas”と言うことができます。”意味”私は本当にフィリピンに家に帰りたいです。”

国を指す言葉”ピナス”を使用することにより、フィリピンの文化との親密さと親密さを暗示しています。

Pinoy

“Pinoy”は”フィリピン人”の口語版です。”

それは人が”ピノイ”になることができることを意味します。”

あなたは例えば”Pinoy ako.「

しかし、この言葉は口語的なものであるため、文化に親しみや近さを暗示しています。

“フィリピン人”という言葉のように、”Pinoy”を形容詞として使うこともできます。

例えば、外国の影響を与えない料理のように、”pinoy na pinoy”または非常にフィリピン人であると言うことができます。

Pinay

Pinayは”フィリピン人”という言葉の口語版です。”

“Pinoy”のように、それは文化への親密さを暗示しています。

そして、「フィリピーナ」という言葉のように、それは美しさやファッションなどのフィリピンの伝統的な女性文化を指していますが、人または質の両方を指すことができます。

例えば、私は伝統的なフィリピンのドレスは非常に”Pinayです叫ぶことができます。”

女性は”pinay na pinay ang beauty”であり、彼女の美しさは伝統的なフィリピン人(フィリピンの人)の美しさであり、彼女のルックスに外国の遺産の痕跡がないことを意味

“Philipino”

“Philipino”という言葉を使ったり書いたりしないでください。”それは単に存在せず、ネイティブのタガログ語話者には非常に厄介に聞こえます。 いちゃつくの一部は、あなたの教育とculturednessを示していることを覚えています。 それは長期的にはあまり重要ではないかもしれませんが、”Philipino”という言葉は間違いなくタガログ語のネイティブスピーカーの”目を傷つける”。

“Philipinas”

これは”Philipino”のような別の言葉です。”それは間違っていると使用すべきではありません。 “Philipina”と”Philipinas”とその同類は、言語ゴミ箱に属しています。

閉会の言葉

これがあなたを啓発されたよりも混乱させないことを願っています。 いものの、こんにちはませんこのものです。

とにかく、間違いを犯すと、おそらくそれを許されるでしょう。 かわいい外国人のものだと思う人もいるかもしれません。

だから、これはあなたを気にさせてはいけません。 ただ、タガログ語、誤る…フィリピン人を学ぶことで離れてプラグインし続ける、とすべてがうまくいくはずです。