세투스(신화)
탄닌 바다 괴물편집
히브리어 성경의 괴물 탄닌은 70 인역에서 그리스어로,그리고 라틴어 벌게이트에서 고테스로 번역되었다.
탄니님(9668)(-메신저는 히브리 복수형을 나타냄)은 창세기,출애굽기,신명기,시편,욥,에스겔,이사야,예레미야의 히브리어 책에 나타난다. 그들은 명시 적으로”큰 고래”로 킹 제임스 버전에서 번역 창세기 창조 이야기의 다섯 번째 날에 하나님에 의해 생성 된 생물 사이에 나열되어 있습니다. 70 인역은 창세기 1:21(하게돌림 하타니님)의 원 히브리어를 헬라어로”헬라어”(“헬라어”)로 번역하고,이것은 차례로”벌게이트”에서”세테 그란디아”로 번역되었다. 탄닌은”용”으로 킹 제임스 버전에서 번역”그 날에”야훼에 의해 죽임을 바다 짐승 중으로 이사야의 종말에 나열되어 있습니다.
레비아탄과 라하베디트와의 융합
유대인 신화에서 탄닌은 때때로 관련 바다 괴물 레비아탄과 라합과 합쳐진다. 라합과 함께”탄닌”은 가나안으로 이주한 후 고대 이집트에 적용된 이름이었습니다.
요나의”큰 물고기”편집
요나 2:1(영어 번역에서 1:17)에서 히브리어 본문은 문자 그대로”큰 물고기”를 의미하는 다그 가돌(1:17)을 읽습니다. 70 인역은 이 구를 그리스어로 메가케이(2009 년)로 번역한다. 이것은 그리스에서 실제 고래를 더 널리 묘사하기 시작했으며 케이크토스는 입증 된 고래,상어 및 호기심 많은 바다 괴물의 오래된 의미를 다룰 것입니다. 제롬은 나중에이 문구를 다음과 같이 번역 피시스 그란 디스 그의 라틴어에서 벌 게이트. 그러나 그는 마태복음 12 장 40 절에서 헬라어 단어를 키도스와 같이 번역했다. “요나가 밤낮 사흘을 큰 물고기 뱃속에 있었던 것 같이 인자도 밤낮 사흘을 땅속에 있게 될 것이다.”