Como se terning «Velkommen Tilbake» en españ?
Noen mennesker vil være uenige med meg, men dette er hva jeg tror: det er ingen riktig oversettelse til det på spansk. Vi tar imot folk når de kommer, men vi har ikke en enkel måte å uttrykke «du forlot og nå som du er tilbake, vi ønsker deg velkommen igjen». Hvis du synes det er rart at vi ikke har det, kan jeg gi deg hundrevis av eksempler på ting på engelsk som er ekstremt rart for alle ikke-engelsktalende i verden, og du tar for gitt. «Bienvenido de nuevo» kan sies, men det føles unødvendig og til og med dumt på vårt språk. Vi sier ting som » ¡Oh, ya har vuelto!»(Åh, du er tilbake!), men vi har ikke et phrasal verb som du gjør for å si dette. Engelsk er ikke gudens språk; vi trenger ikke å snakke som du gjør; ditt språk er ikke kanon av hvordan folk skal snakke. På spansk sier vi ikke «velkommen tilbake», Men «Velkommen igjen», og det høres morsomt, om ikke ironisk.
Igjen kan jeg tenke på hundrevis (om ikke tusenvis) av ting som vi sier på spansk som ikke er oversatt til engelsk, så bare godta det: språk er forskjellige.
nå, gå og oversett Den Meksikanske » Á » riktig til engelsk, hvis du kan.