Den Store Salaten
Leter du etter en flott gaveide for ferien?
Sjekk ut vår komplette Seinfeld Gaveguide akkurat nå! Inkludert T-Skjorter, Dvder og mer!
Transkribert av: The News Guy(Mike)
Kringkasting: 22 September 94
Skrevet Av: Larry David, Bill Masters & Bob Shaw
Regissert Av: Andy Ackerman
Gjestestjerner:
Michelle Forbes ,
Jerry Levine ,
Marita Geraghty ,
Barry Nolan ,
Dean Hallo ,
Lauren Bowles
Monolog:
=========
det er fascinerende. Når du går inn i en brevpapirbutikk at de er
produserer millioner av penner; stadig kjøper vi alle dem. Jeg
må ha kjøpt seks tusen Bics i mitt liv. Jeg har brukt opp kanskje to av
dem. Hvor er resten av dem? Når du flytter kjøleskapet, er det et
par der tilbake, men det tar ikke hensyn til det. Hvor er alle pennene?
Det er derfor det er så pinlig hvis du ikke har en. Har du en penn? Kan jeg låne
en penn? Vi må alltid hviske fordi det er så ydmykende. Jeg har ikke en penn
. De gjør millioner av dem hver uke! Jeg vet; hvor er de?
Stasjoner: Kan jeg hjelpe deg?
Elaine: Ja, jeg leter etter En Rollamech 1000 mekanisk blyant.
Stasjoner: Å, Jeg kjenner Rollamech 1000.
Elaine: Nei, jeg er sikker på at du gjør det.
Stasjoner: De er ganske dyre.
Elaine: vel, det er for sjefen min.
Stasjoner: Hva gjør du?
Eks; Hva Som Helst.
Stasjoner: Vel, vi har ingen på lager akkurat nå, men jeg vil gjerne bestille det for deg. Bare gi meg telefonnummeret ditt, og når det kommer inn, ringer jeg deg. Du heter?
Elaine: Elaine.
Stasjoner: Elaine, . . . og etternavnet ditt?
Elaine: Det er Bare Elaine, Som Cher. Ha ha ha
Stasjoner: Og nummeret ditt?
Elaine: Uh, aw, KL5-239O.
Stasjoner: Ok. Tusen takk. Du vil høre fra meg.
Elaine: Ok, Gå videre. . .
Jerry: Hvorfor ga du ham nummeret mitt?
Elaine: jeg tror han har ideer.
Jerry: jeg lurer på om noen kvinne noen gang sa Det Om Einstein?
Jerry: Ring meg når blyanten kommer Inn.
Elaine: bare ring meg når den nye pennen kommer inn, ok?
Jerry: Hvorfor foretrekker Mr. Pitt en blyant til en penn uansett? Hei. Se hvem som er her.
George: Hei, hei.
Elaine: Hei hei
Julie: Hei Jerry.
Jerry: Hei Julie.
George: Elaine, Julie.
Elaine: Hei.
Julie: Hei.
Julie: Å, hei. Elaine er mellomnavnet mitt.
Elaine: å, min er «Ike».
George: Hei, vil du ha litt lunsj?
Jerry: hadde Bare En stor bolle Med Kix.
George: Det er veldig modent. Hva med deg?
Elaine: Ah, nei.
Julie: Vær så snill, Elaine.
Elaine: Nei, nei. Hva om du gir meg noe tilbake?
George: Sikkert, greit, hva vil du ha?
Elaine: Um, hum, jeg vet ikke.. . . En stor salat?
George: hvilken stor salat? Jeg går til kaffebaren.
Elaine: de har store salater.
George: Jeg har aldri sett en stor salat.
Elaine: de har en stor salat.
George: Er det det jeg ber om? DEN store salaten?
Elaine: Det er greit, det gjør du ikke
George: Nei, Jeg skal hente den. Hva er i DEN store salaten?
Jerry: Stor salat, store gulrøtter, tomater som volleyballs.
George: (???), vi ser deg om en liten stund.
Elaine: Kanskje jeg bare skulle gifte meg.
Jerry: Dating er virkelig begynner å bli pinlig er det ikke?
Elaine: jeg vet. Når jeg er på en date, føler jeg at folk kan se det.
Jerry: Folk på datoer bør ikke engang bli tillatt ute i offentligheten.
Elaine: Du kan si det igjen.
Jerry: Det er pinlig for dem. Det gjør vondt for oss å se på. Jeg går ut med noen senere, jeg tar ikke engang henne ut av huset.
Elaine: Bra for deg.
Jerry: jeg trenger ikke en haug med folk som stirrer på oss.
Elaine: Rett på babyen. (???)
Jerry: Hva var det?
Kramer: Det Gendason, hva en rykk. Jeg spiller aldri golf med ham igjen.
Elaine: Hvem Gendason?
Kramer: Steve Gendason.
.Hvorfor er dette navnet kjent?
Hx: han pleide å være en baseballspiller.
Elaine: Å, Hvordan endte du med å spille golf med ham?
Kramer: Vi vil, jeg møtte ham på kurset et par år siden. Ja. Lekte mye med ham. Men i dag var det! Vi er på det femtende hullet, ya, han slår meg med et par slag. Så er han i ferd med å slå sitt andre skudd, når han plukker opp ballen og RENSER den.
Elaine: Så hva?
Kramer: Umph, beklager! Men reglene sier klart at du ikke kan rense ballen med mindre den er på greenen. Reglene er veldig klare på det.
Jerry: Sikkert er.
Kramer: Ya, så jeg straffet ham et slag.
Jx; Ah, så hva skjedde?
Kramer: HAN MISTET DET! Vi kom nesten til slag. Vi var ansikt til ansikt som en manager og en dommer som dette . . kara a pukka ba ya ka ba . . .
Jerry: Greit. Du er i ansiktet mitt.
Elaine: jeg ser fortsatt ikke hva big deal er.
Kramer: en regel er en regel. Og la oss innse det. Uten regler er det kaos.
Julie: Jeg liker Anna ???søyle Og Safir. Liker Du Ikke Safir?
George: Å, Safir. Uh ha
Julie: Selv om det til tider kan være ganske pedantisk.
George: Han kan være pedantisk. Han kan være pedantisk.
Julie: Og Bob Herbert er flott. Han er Daily News.
George: Ja. Ja. Du vet hva som er interessant. Quarterback For Atlanta Falcons er Bobby Hebert. Ingen » r » som jeg finner fascinerende. Du vet Det Er Herbert h-e-r-b-e-r-t, Hebert h-e-b-e-r-t. «Hebert» det er et morsomt navn å uttale. Prøv Å si Det Hebert. Ta et skudd. Greit. Greit. Jeg
fikk det.
Julie: Nei, nei. Jeg vil gjerne ta deg med ut.
George: Nei, Julie, Julie, ikke fornærme meg. Du vet, hvilken forskjell gjør det hvem som betaler for lunsj. Det er helt meningsløst.
Julie: Ok, takk, George.
Wx: Her er din store salat å gå.
Julie: Å, takk.
Jerry: Hei. Nei, hun er ikke her. Ok, greit, samme det. Jeg skal si det til henne. Orden. Farvel. Brevpapirbutikken ringte for Å SI AT han BESTILTE blyanten din.
Elaine: jeg fortalte deg. Han har ideer.
Jerry: Han bryr seg ikke engang om en mann svarer.
Elaine: eller deg.
George: Hei, hei.
Elaine: Hei.
Julie: Beklager at jeg er sen.
Elaine: Ikke noe problem.
Julie: Her er din store salat.
Elaine: Takk, Julie.
Julie: Å, du er veldig velkommen. Så, jeg antar jeg bedre komme i gang. Må møte mor a t Guggenheim. Sikker på at du ikke vil dra?
George: Nei, Du går Guggenheim. Jeg er ikke Mye Av En Guggenheim.
Julie: Sikkert, George.
George: Ya, du går.
Julie: Ok, jeg ser deg senere. Farvel.
Jerry: Bye bye
George: så du hva som nettopp skjedde?
Jerry: vel, det kommer an på. . .
George: har Du tilfeldigvis merke Til At Julie ga den store salaten Til Elaine?
Jerry: Ja, så?
George: vel, HUN KJØPTE ikke den store salaten. Jeg kjøpte den store salaten.
Jerry: Er det et faktum?
George: Ja det er det. Hun tok æren for salaten min. Det er ikke riktig.
Jerry: Nei, det er det ikke.
George: jeg mener jeg er den som kjøpte den.
Jerry: Ja det gjorde du.
George: du tror hun burde ha sagt noe?
Jerry: Hun kunne ha.
George: Å, jeg vet det.
Jerry: Tenk deg, hun tar æren for din store salat.
George: du vet at du kjøper en stor salat til noen, det ville være fint om de visste det.
Jerry: Åpenbart.
Kramer: Slå PÅ TVEN.
Jerry: Hva?
Kramer: jeg puttin det på
TV:. . . the district attorney ‘ s office og police department har ikke svart på noen spørsmål ennå. Å gjenta i tilfelle du bare bli med oss. Tidligere baseballstarter Steve Genderson, har blitt tatt Til politiets hovedkvarter for å stille spørsmål om drapet På Bobby Pinkus, eieren Av Kongelige Renserier på 2759 Amsterdam Avenue. Ifølge pinkus ‘ kone, Gendeson hadde vært involvert i en tvist med renere om en flekk på et par grå Sans-A-Belte slacks. Vi har også en rapport som tidligere på dagen en groundskeeper På Vancourtlands Golfbane så en rasende Gendeson forlate klubbhuset i en huff. Om det er en mulig sammenheng mellom de to er noe vi må bare vente.
Kramer: Jerry . . .
Jerry: vel, det har ingenting å gjøre med deg.
Kramer: Ja, men kanskje han var så sint fra straffeslaget at han drepte renseren.
Jerry: vel, generelt sett trenger du ikke noe ekstra incitament til å drepe en renser. Jeg ville ikke bekymre meg for det.
Elaine: Jeg liker Julie. Hun er veldig personlig.
George: Ja, hun er veldig nydelig.
Elaine: det er flott George.
George: så likte du lunsjen din?
Elaine: Ja, en stor salat. Bra. Faktisk var det for stort. Ha Ha Ha Wht?
George: å, . . .fordi hun ga deg posen. Jeg kunne ha gitt deg bagen. Hun skjedde å plukke den opp på restauranten selv om, . . .
Elaine: Selv om hva?
George: . . . naw, det er bare du takket HENNE, og og oh, . . . hva er forskjellen?
Elaine: Hva? Hva prøver Du Å si, George?
George: Det var bare det at jeg faktisk betalte for den store salaten. Hun kom til å gi den til deg. Men det er ikke så farlig.
Elaine: vil du ha pengene til den store salaten, George?
George: Nei, nei,
Elaine: Hva er problemet?
George: Det er ikke noe problem. . . bare en liten feilkommunikasjon. Der takket du henne i stedet for personen som faktisk var ansvarlig for å kjøpe den store salaten.
Jerry: Og Kramer mener et straffeslag kan ha drevet ham til det.
Margaret: vel, de har ikke engang arrestert ham ennå. Kom igjen, la oss gå ut.
Jerry: Ah, nei, jeg tror ikke det.
Margaret: Hvorfor ikke?
Jerry: Vi trenger ikke en haug med folk som stirrer på oss.
Margaret: Hvem stirrer?
Jerry: Å, de stirrer. De vet at vi er på date. De gjør narr. Kom igjen. Det er pinlig.
Jerry: Hei. Nei, hun er ikke her. Ja, jeg vil fortelle henne. Jeg vet ikke når hun kommer tilbake. Jeg må gå. Farvel. . . . Det er en lang historie.
Jerry: Hei Newman.
Margaret: Hei Jerry, jeg lurte på om Du visste hvor Kramer var.
Jerry: Nei, nei, Det gjør Jeg Ikke. Hvorfor?
Margaret: Du vet, Genderson. Dette er noe stort.
Jerry: jeg antar.
Margaret: Hva Sa Kramer?
Jerry: jeg vet ikke. Ingenting.?
Margaret: Kom Igjen Jerry. Du vet noe FORTELLE meg! FORTELL MEG! Sjokolade . . . Margaret?
Margaret: Hei.
Jerry: dere to kjenner hverandre?
Newman: Du kan si det.
Margaret: vi pleide å gå ut.
Newman: Vel, tootle loo. Og hyggelig å se Deg Igjen Margaret, farvel Jerry. Ha det gøy. Hehe
Jerry: . . . Du gikk ut med . . . Newman?
Margaret: Bare noen få ganger.
Jerry: Hvorfor?
Margaret: jeg likte ham.
Jerry: du likte, Newman?
Margaret: Se jeg er litt ubehagelig å snakke om dette greit?
Jerry: Nei, jeg beklager. Jeg er bare litt nysgjerrig. Hvorfor sluttet du å treffe ham?
Margaret: Han avsluttet det.
Jerry: . . . Avsluttet han det?
Margaret: JA!! Ja! Det var et par år siden. Hvorfor spiller det noen rolle?
Jerry: Nei, nei selvfølgelig ikke.
Kramer: Jerry, Jerry de fant en tee.
Jerry: Hvilken tee?
Kramer: en golf tee. I renseriet.
Jerry: Newman! Hun gikk Ut Med Newman!
Elaine: Det må være en feil.
Jerry: Nei. Det er ikke og den mest plagsomme delen av det er, ikke at hun gikk ut med ham, men AT HAN sluttet å se henne. Forstår du? Han, Newman; Newman sluttet å se henne. Newman sluttet aldri å treffe noen. Newman vil se den som er villig til å se ham. Ikke så mye hvorfor hun så ham så urovekkende som det er. Men hvorfor sluttet Han, Newman, å treffe henne?
Elaine: Kanskje det er mer til ham enn møter øyet.
Jerry: Nei, det er mindre.
Elaine: Det er mulig.
Jerry: Nei, det er det ikke. jeg har sett på øynene hans. Han er ren ondskap.
Elaine: Han er en gåte, et mysterium innpakket i en gåte.
Jerry: Ja, han er et mysterium innpakket i En Twinkie.
Wx: vil du ha litt mer kaffe?
Jerry: Nei,, men takk.
Jerry: Å, forresten, din brevpapirbutikk fyren ringte og han har blyanten din.
Elaine: Ugh! Du tuller med meg.
Jerry: Nei, han forlot butikken tidlig, gjorde en spesiell tur til distributøren og fikk den.
Elaine: jeg kjøpte min i går på 14th Street.
Jerry: Vel, hva gjorde du det for? Du bestilte den.
Elaine: å behage Mr. Pitt.
Jerry: vel, du bedre gå ned dit og fortelle denne fyren. Han er veldig spent.
Elaine: uh, flott!
Jerry: Hei Julie.
Jerry: Hei.
Elaine: Hei Julie.
Jerry: Hei, Hvordan har Du Det, Elaine? Jeg skal møte George her.
Elaine: Oh, vel da jeg bedre komme i gang ellers George vil gjøre meg kjøpe ham lunsj for å gjøre opp for den store salaten han kjøpte meg i går.
Jerry: Hvordan vet du det?
Newman: Hvem er Det.
Jerry: Det Er Jerry.
Newman: Du har kommet på et dårlig tidspunkt nå. Kan du komme tilbake senere?
Jerry: Kom Igjen Newman. ÅPNE DØREN!
Newman: Hellooo Jerry. Hva en sjelden godbit. Hva bringer deg ned til østfløyen?
Jerry: Ok, pudgy, la oss slutte å spille spill. Hva skjedde med margaret?
Newman: Det er ikke nødvendig å bli begeistret. Kan vi ikke diskutere dette som herrer?
Jerry: Nei, det kan Vi ikke. huden min kryper bare inne i det lille rotteredet ditt. Nå, hva skjedde?
Newman: Vil du virkelig vite hva som skjedde? Jeg skal fortelle deg hva Som Skjedde. Hun var ikke min type.
Jerry: Nei din type?
Newman: egentlig ikke.
Jerry: Vel, hvordan kommer det?
Newman: Ah, hun gjorde det bare ikke for meg.
Jerry: Hva er galt med henne?
Newman: Vel, h ha ha-hvis du er fornøyd med henne, er det alt som betyr noe.
Jerry: du tror ikke hun er attraktiv?
Newman: Nei. Jeg trenger et pent ansikt. Men Hei, det er meg.
Jerry: Ok, Newman, takk mye.
Newman: Ta vare på litt lemonade?
Jerry: Nei, takk.
Newman: Slipp farvel når som helst, jerry. Hah, ha ha
Kramer: Hør på Dette: «Hvis en spiller renser sin ball under spillet av et hull aksepterer på puttinggreenen, skal han pådra seg en straff på ett slag. «Det er en regel, Jerry.
Jerry: Men det er bare et vennlig spill. Hvorfor må du være slik en stickler?
Kramer: Fordi det er slik jeg weas hevet. Da jeg vokste opp, måtte jeg legge meg hver kveld klokka ni. Og hvis jeg ikke var det, vel, jeg trenger ikke å fortelle deg hva som skjedde.
Jerry: Hvorfor er du så bekymret for dette?
Kramer: du vet at Han snakket Om Pinkus på kurset?
Jerry: gjorde Han det?
Kramer: Å ja, han sa at han tok et par bukser inn I Pinkus ‘ og de kom tilbake farget med en slags rensevæske. Pinkus nektet ansvar. Du ser han var veldig opprørt Med Pinkus.
Jerry: så det hadde ingenting å gjøre med deg.
Kramer: Ja, men kanskje jeg dyttet ham over kanten.
Jerry: Nei, jeg tror ikke det.
Kramer: Stakkars Pinkus, stakkars lille Pinkus.
Jerry: Hei, la meg stille deg et spørsmål. Du møtte margaret. Synes Du Margaret ser bra ut? Hun er en naturlig skjønnhet. Ingen sminke. Det liker jeg.
Jerry: Ja, og krøllene. Liker du krøllene?
Kramer: Å, jeg elsker krøller.
Jerry: Ja, jeg også.
Kramer: Greit, jeg ser deg senere.
Jerry: Hvor skal du?
Kramer: Genderson ‘ s.
Jerry: Du kommer til Å se Genderson?
Kramer: det veier på samvittigheten min.
George: Du vet, jeg tror jeg kunne ha spilt med dukker hvis de var dukker i huset. Det virker som moro for meg. Det virker ikke som en kjønns ting. Jeg tror jeg vil leke med dukker. Hva er så forferdelig?
Julie: Ha. George, Jeg snakket med Elaine før.
George: A ha! Vi er bare venner.
Julie: Ja, vel uansett, hun sa noe som var litt spennende.
George: å, dele.
Julie: Vel, da jeg kom bort til bordet, nevnte hun noe om hvordan hun bedre skynder seg og går, eller du ville få henne til å kjøpe lunsj for å gjøre opp for den du kjøpte i går.
George: Ha, ha ha uh, jeg følger ikke det.
Julie: Vel, spørsmålet Mitt Er, Hvordan Kunne Elaine være under inntrykk av at Du kjøpte den store salaten, da jeg var den som ga den til henne?
George: vel, hun antok sannsynligvis bare.
Julie: um, gjorde hun?
George: . . .uh,. . . vent litt. Foreslår du at Jeg gikk ut av min måte å fortelle Elaine at Selv om du ga henne den store salaten, at den kom fra meg?
Julie: Det er det jeg foreslår.
George: . . . DET VAR EN STOR SALAT. OG HVA JEG ØNSKER Å VITE ER, HVORDAN GJØR EN PERSON SOM IKKE HAR NOE Å GJØRE MED DEN STORE SALAT KRAV ANSVAR FOR AT SALAT OG GODTA TAKK UNDER FALSKE FORUTSETNINGER-AH-AH?
Julie: George, Alt jeg gjorde var å gi noen en pose.
Elaine: det er bare at sjefen min er veldig krevende, og han trengte blyanten med en gang.
Stasjoner: Vel,, hvorfor fortalte du meg å bestille det hvis du visste at du skulle få en et annet sted?
Elaine: Nei, nei nei jeg visste ikke. Jeg beklager.
Stasjoner: jeg gikk helt ned til lageret. Det tok meg tre timer. Jeg kranglet med formannen.
Elaine: Virkelig? En kamp med formannen?
Stasjoner: Ja.
Elaine: vel, igjen, jeg er bare veldig lei meg.
Papirhandler: Ja? Hva med å gå ut med meg i kveld?
Elaine: Ok.
Margaret: jeg mener de fant en tee og han spilte golf den dagen. Ingen går inn i et renseri med en tee. Indisier er overveldende.
Jerry: du hadde hvor mange datoer med ham? Tre?
Margaret: Rundt tre. Jeg vet ikke.
Jerry: Ja . .
Margaret: jeg fortalte deg. Han sluttet å ringe meg. Jeg gikk videre. Jeg er ikke hengt opp på ham. Hva glor du på?
Jerry: Hva? Jeg ser ikke etter. Ingenting.
Jerry: Hvorfor ser du på ansiktet mitt?
Jerry: Hvor skal jeg se?
Margaret: Kyss meg.
Jerry: . . . Jeg kan ikke.
Jerry: Newman!
Jerry: Alt jeg kunne tenke på var Da Jeg så på ansiktet hennes Var; Newman fant dette uakseptabelt.
Elaine: Vel,, jeg går ut med brevpapirbutikken fyren.
Jerry: skal Du ut med brevpapirbutikken?
Elaine: jeg følte meg så skyldig i blyanten jeg ikke kunne si nei.
Elaine: Vel, vel, jeg behandler deg ikke til lunsj LENGER! Du måtte fortelle Julie at Jeg gjorde et spesielt poeng med å fortelle deg at jeg kjøpte den store salaten til deg. Det gjorde du ikke.
Elaine: Uh, uh.
George: Du vet, hvis det var en vanlig salat, ville jeg ikke ha sagt noe. MEN DU måtte ha DEN STORE SALATEN.
Jerry: Hei, hva? Du tuller. Jeg skrur den på. Herregud. Kom deg ut herfra. Hør på dette. De utstedte en arrestordre på genderson. Han rømte og politiet oppdaget ham på New Jersey Turnpike.
TV: som du kan se hvit Bronco. Politiet har ryddet motorveien trafikken foran ham, men de holder avstand og ønsker ikke situasjonen å eskalere. Og vi har fått en identifikasjon på føreren av kjøretøyet. Hans navn Er; Kramer, En Av Genderson golf venner.
Politi: 9-1-1 hva rapporterer du
Kramer: Ja, Dette Er Kramer. Jeg har Genderson i bilen. Han vil se fisken sin. Jeg tar ham med for å se fisken hans. Be politiet trekke seg.
Politiet: Ok, sir, og hva heter du?
Kramer: Mitt navn Er Kramer. Du vet hvem jeg er dammit!
Genderson: jeg fortalte deg ikke å ta turnpike.
Kramer: jeg trodde vi ville blande inn.
Genderson: hvis vi tok palisadene, har dette aldri skjedd.
Kramer: vi ville ha hatt all den brotrafikken.
Genderson: Ah, bare kjør.
Monolog
=========
(Fengsel?) virker egentlig ikke så stor av hevn. Ville ikke år med subtile psykologiske tankespill være mye mer tilfredsstillende? Stadig ringer ham, henger opp når han svarer på telefonen. Sende pizza og drosjer til huset deres hele natten lang. Etter en stund ville han gå, » jeg skulle ønske at fyren ville drepe meg allerede, jeg kan ikke ta det lenger.»Og hvordan kommer det til at når politiet fanger noen virkelig dårlige kriminelle eller noe de legger ham i håndjernene, de slår ham med stafetten, de legger kvelertaket på ham, så er de alltid forsiktige med at de ikke vil at han skal skade hodet når de setter ham på baksiden av patruljebilen. «Se på hodet ditt, se på hodet ditt. Ikke slå den metallkanten der. . . . Det gjør virkelig vondt»