Hvordan Si «Vær Så Snill» På Japansk?


jeg vil vite hvordan jeg sier» vær så Snill » På Japansk når jeg ber noen om en tjeneste eller å gjøre noe.
Svar på Japansk lærer

(1) お願(ねが)いします。
Onegaishimasu.
Vil du gjøre meg en tjeneste?
(2) ください。
Kudasai
Vær Så Snill
Forklaring
Det er To måter å si «vær så snill» På Japansk, onegaishimasu og kudasai. Begge uttrykkene brukes på slutten av setningen, etter at du har sagt forespørselen.
I (1)betyr ordet 願(ねが) い negai «en tjeneste», med hele uttrykket som betyr «vil du gjøre meg en tjeneste?»Du kan bruke dette uttrykket til for eksempel å be om en kopp kaffe» koohii o onegaishimasu «eller å spørre en drosjesjåfør om å gå til en destinasjon Som Shinjuku Hotel «Shinjuku Hoteru made onegaishimasu».
(2) brukes når du ber noen om å utføre en handling. Det er ikke helt det samme som å be noen om en tjeneste i (1).
noen eksempler er:
- vennligst sett deg ned. suwatte kudasai
- vennligst se her. koko o mite kudasai
- vennligst hør på hva jeg skal si. kiite kudasai
når du bruker (2), må du endre verbet til te-form og deretter legge til «kudasai» rett etter det.
Velg riktig «vær så snill» å bruke i henhold til din situasjon.