Como se dice “Welkom terug” en español?
sommige mensen zullen het niet met me eens zijn, maar dit is wat ik denk: er is geen goede vertaling naar dat in het Spaans. We verwelkomen mensen wanneer ze aankomen, maar we hebben geen eenvoudige manier om uit te drukken “je vertrok en nu dat je terug bent, verwelkomen we je weer”. Als je denkt dat het raar is dat we dat niet hebben, kan ik je honderden voorbeelden geven van dingen in het Engels die extreem raar zijn voor alle niet-Engelse sprekers van de wereld, en je neemt het als vanzelfsprekend aan. “Bienvenido de nuevo” kan gezegd worden, maar het voelt onnodig en zelfs dom in onze taal. We zeggen dingen als ” ¡oh, ya has vuelto!”(Oh, Je bent terug!), maar we hebben geen frasal werkwoord zoals jij om dit te zeggen. Engels is niet de taal van de goden; we hoeven niet te spreken zoals jullie doen; jullie taal is niet de canon van hoe mensen zouden moeten spreken. In het Spaans zeggen we niet “welkom terug”, maar “Welkom opnieuw”, en het klinkt grappig, zo niet ironisch.
nogmaals, ik kan honderden (zo niet duizenden) dingen bedenken die we in het Spaans zeggen die onvertaalbaar zijn in het Engels, dus accepteer het gewoon: talen zijn anders.
nu, ga en vertaal de Mexicaanse “Ándale” correct in het Engels, als je kunt.