de grote salade

op zoek naar een geweldig cadeau idee voor de feestdagen?
Bekijk nu onze complete Seinfeld Gift Guide! Inclusief T-Shirts, DVD’ s en meer!Geschreven door: Larry David, Bill Masters & Bob Shaw
regie: Andy Ackerman

gaststerren:
Michelle Forbes,
Jerry Levine,
Marita Geraghty,
Barry Nolan,
Dean Hallo,
Lauren Bowles

Monologue:
=========
het is fascinerend. Wanneer je in een Briefpapier Winkel dat ze
produceren miljoenen pennen; voortdurend zijn we allemaal kopen ze. Ik
moet in mijn leven zesduizend BIC ‘ s hebben gekocht. Ik heb er misschien twee van
opgebruikt. Waar is de rest? Als u de koelkast verplaatst, is er een
paar achter, maar daar is geen rekening mee. Waar zijn alle pennen?
daarom is het zo gênant als je er geen hebt. Heb je een pen? Kan ik
een pen lenen? We moeten altijd fluisteren omdat het zo vernederend is. Ik heb geen pen
. Ze verdienen er miljoenen per week! Ik weet het, waar zijn ze?

Stationer: kan ik u helpen?Elaine: Ja, uh, ik ben op zoek naar een Rollamech 1000 vulpotlood.

Stationer: Oh, ik ken de Rollamech 1000.

Elaine: Nee, Ik weet zeker dat je dat doet.

Stationer: ze zijn vrij duur.Elaine: nou, het is voor mijn baas.

Stationer: Wat doet u?

Ex; Maakt Niet Uit.

Stationer: Nou, we hebben geen voorraad op dit moment, maar ik zou graag om het te bestellen voor u. Geef me je telefoonnummer en als het binnenkomt, bel ik je. Je naam is?

Elaine: Elaine.

Stationer: Elaine, . . . en je achternaam?Elaine: het is gewoon Elaine, net als Cher. Ha ha ha

Stationer: en uw nummer?

Elaine: Uh, aw, KL5-239O.

Stationer: OK. Heel erg bedankt. Je hoort nog van me.

Elaine: Oké, doorlopen. . .

Jerry: Waarom heb je hem mijn nummer gegeven?Elaine: ik denk dat hij ideeën heeft. Jerry: Ik vraag me af of een vrouw dat ooit gezegd heeft over Einstein?

Jerry: Bel me als het potlood er is.Elaine: bel me als de nieuwe pen binnenkomt, oké?

Jerry: Waarom geeft de Heer Pitt toch de voorkeur aan een potlood boven een pen? Hey. Kijk eens wie er is.

George: Hey, hey.

Elaine: Hey hey

Julie: Hallo Jerry.

Jerry: Hallo Julie.

George: Elaine, Julie.

Elaine: Hi.

Julie: Hi.

Julie: OH, hi. Elaine is mijn tweede naam.

Elaine: Oh, mine ‘ s “Ike”.

George: Hey, wil je wat gaan lunchen?

Jerry: net een grote kom Kix op.

George: Dat is erg volwassen. En jij?

Elaine: Ah, no.

Julie: kom alsjeblieft, Elaine.

Elaine: nee, nee. Waarom breng je me niet iets mee?

George: Tuurlijk, Oké, wat wil je?

Elaine: Um, hum, ik weet het niet.. . . Een grote salade?

George: welke grote salade? Ik ga naar de coffeeshop.

Elaine: ze hebben grote salades.

George: ik heb nog nooit een grote salade gezien.

Elaine: ze hebben een grote salade.

George: is dat wat ik vraag? De grote salade?

Elaine: It ’s okay, you don’ t

George: Nee, Ik doe wel open. Wat zit er in de grote salade?

Jerry: grote sla, grote wortelen, tomaten zoals volleyballen.

George: (???), we zien je over een tijdje.Elaine: misschien moet ik gewoon trouwen.

Jerry: daten begint echt gênant te worden, niet?

Elaine: ik weet het. Weet je, als ik op een date ben, voel ik dat mensen het merken.

Jerry: mensen op dates mogen niet eens in het openbaar naar buiten.

Elaine: dat kun je nog eens zeggen.

Jerry: het is gênant voor hen. Het is pijnlijk voor ons om te kijken. Ik ga later met iemand uit, Ik neem haar niet eens mee het huis uit.

Elaine: goed voor je.

Jerry: ik heb geen mensen nodig die naar ons staren.

Elaine: rechts op de baby. (???)

Jerry: wat was dat?

Kramer: die Gendason, wat een eikel. Ik ga nooit meer met hem golfen.

Elaine: Wie Gendason?

Kramer: Steve Gendason.

.Waarom komt die naam me bekend voor?
Hx: hij was vroeger honkbalspeler.Elaine: Oh, hoe ben je met hem gaan golfen?

Kramer: Ik heb hem een paar jaar geleden op de cursus ontmoet. Ja. Ik heb veel met hem gespeeld. Maar vandaag was het! We zitten op de vijftiende hole, ya, hij verslaat me met een paar slagen. Dan staat hij op het punt zijn tweede schot te raken, wanneer hij de bal pakt en schoonmaakt.

Elaine: nou en?

Kramer: Umph, sorry! Maar de regels zeggen duidelijk dat je de bal niet kunt schoonmaken tenzij hij op de groene staat. De regels zijn daar heel duidelijk over.

Jerry: zeker. Kramer: Ja, dus ik strafte hem een beroerte.

Jx; Ah, dus wat is er gebeurd?

Kramer: hij is de weg kwijt! We hadden bijna ruzie. We stonden oog in oog als een manager en een scheidsrechter als deze . . kara a pukka ba ya ka ba . . .

Jerry: Oké. Je zit in mijn gezicht.Elaine: Ik zie nog steeds niet wat het probleem is.

Kramer: een regel is een regel. En laten we eerlijk zijn. Zonder regels is er chaos.

Julie: vind ik Anna leuk ???’s column en saffier. Hou je niet van saffier?

George: Oh, Sapphire. Uh ha

Julie: hoewel soms nogal pedant kan zijn.

George: hij kan pedant zijn. Hij kan pedant zijn.Julie: and Bob Herbert ‘ s great. Hij is de Daily News.

George: Ja. Bevestigend. Je weet wat interessant is. De quarterback voor de Atlanta Falcons is Bobby Hebert. Geen ” r ” wat ik fascinerend vind. Je weet dat het Herbert h-e-r-b-e – R-t is, Hebert h-e-b-e-r-t. “Hebert” is een leuke naam om uit te spreken. Probeer het te zeggen Hebert. Probeer het maar. Oké. Oké. Ik

kreeg het.

Julie: nee, nee. Ik wil je mee uit nemen.George: Nee, Julie, Julie, beledig me niet. Wat maakt het uit wie de lunch betaalt? Het is totaal zinloos.

Julie: Oké, bedankt, George.

Wx: Hier is je grote salade om mee te nemen.

Julie: Oh, dank je.

Jerry: Hallo. Nee, ze is er niet. Oké, prima, wat dan ook. Ik zal het haar vertellen. Oké. Afscheid. De man van de Briefpapier Winkel belde om te zeggen dat hij je potlood bestelde.

Elaine: I told ya’. Hij heeft ideeën.

Jerry: het maakt hem niet eens uit of een man antwoordt.

Elaine: of u.

George: Hey, hey.

Elaine: Hey.

Julie: Sorry dat ik te laat ben.

Elaine: geen probleem.

Julie: hier is je grote salade.Elaine: Dank je wel, Julie.

Julie: Oh, graag gedaan. Ik kan maar beter gaan. Ik moet naar moeder in het Guggenheim. Wil je echt niet gaan?

George: Nee, jij gaat Guggenheim. Ik ben niet echt een Guggenheim.

Julie: Tuurlijk, George.

George: Ya, you go.

Julie: Oké, ik zie je later. Afscheid.

Jerry: Bye bye

George: heb je gezien wat er net gebeurde?

Jerry: nou, dat hangt ervan af. . .

George: is het je opgevallen dat Julie De grote salade aan Elaine overhandigde?

Jerry: Ja, dus?

George: Nou, ze kocht de grote salade niet. Ik heb de grote salade gekocht.

Jerry: is dat een feit?

George: Ja. Ze nam de eer op voor mijn salade. Dat klopt niet.

Jerry: Nee, dat is het niet.

George: ik bedoel, ik ben degene die het gekocht heeft.

Jerry: ja dat deed je.

George: you think she should have said something?

Jerry: ze kon hebben.

George: Oh, ik weet het.

Jerry: stel je voor, zij neemt de eer voor je grote salade.

George: Je weet dat je een grote salade voor iemand koopt het zou leuk zijn als ze het wisten.

Jerry: Uiteraard.

Kramer: zet de TV aan.

Jerry: Wat?

Kramer: Ik zet het op

TV: . . . de officier van Justitie en de politie hebben nog geen vragen beantwoord. Om te herhalen voor het geval je net bij ons komt. Voormalig baseball start Steve Genderson, is naar het hoofdbureau van de politie gebracht voor ondervraging van de moord op Bobby Pinkus, de eigenaar van de Koninklijke stomerij op 2759 Amsterdam Avenue. Volgens Pinkus ‘ vrouw was Gendeson betrokken bij een geschil met de schoonmaker over een vlek op een grijze broek zonder riem. We hebben ook een bericht dat eerder op de dag een tuinman op de golfbaan van Vancourtland een woedende Gendeson het clubhuis zag verlaten in een zucht. Of er een mogelijk verband tussen de twee is iets dat we gewoon moeten wachten.

Kramer: Jerry . . .
Jerry: nou, het heeft niets met jou te maken.Kramer: Ja, maar misschien was hij zo gek van de strafslag dat hij de stomerij vermoordde.Jerry: nou, over het algemeen heb je geen extra stimulans nodig om een stomerij te vermoorden. Daar zou ik me geen zorgen over maken. Elaine: Ik hou van Julie. Ze is erg aardig.

George: Yeah, she ‘ s very lovely.Elaine: dat is geweldig George.

George: heb je genoten van je lunch?Elaine: ja, een grote salade. Heel goed. Eigenlijk was het te groot. Ha ha ha Wht?

George: oh, . . .omdat ze je de tas gaf. Ik had je de tas kunnen geven. Ze haalde het toevallig op in het restaurant, hoewel … . .

Elaine: hoewel wat?

George: . . . Nee, je hebt haar gewoon bedankt . . . Wat is het verschil?

Elaine: Wat? Wat probeer je te zeggen, George?

George: het is gewoon dat ik degene was die eigenlijk betaalde voor de grote salade. Ze gaf het je toevallig. Maar het is niet erg. Elaine: wil je het geld voor de grote salade, George?

George: Nee, Nee,

Elaine: Wat is het probleem?

George: er is geen probleem. . . gewoon een kleine miscommunicatie. Waarbij je haar bedankte in plaats van degene die verantwoordelijk was voor de grote salade.Jerry: en Kramer denkt dat een penalty hem ertoe heeft gedreven.Margaret: Nou, ze hebben hem nog niet eens gearresteerd. Kom, we gaan uit.

Jerry: Ah, NEE, ik denk het niet.

Margaret: waarom niet?

Jerry: we hebben geen mensen nodig die naar ons staren.

Margaret: wie staart er?Jerry: Oh, ze staren. Ze weten dat we een date hebben. Ze maken grapjes. Kom op. Het is gênant.

Jerry: Hallo. Nee, ze is er niet. Ja, Ik zal het haar vertellen. Nee, Ik weet niet hoe laat ze terugkomt. Ik moet gaan. Afscheid. . . . Dat is een lang verhaal.

Jerry: Hallo Newman.

Margaret: Hallo Jerry, ik vroeg me af of je wist waar Kramer was.

Jerry: nee, nee ik niet. waarom?

Margaret: Weet je, Genderson. Dit is iets groots.

Jerry: ik veronderstel.

Margaret: Wat zei Kramer?

Jerry: ik weet het niet. Niets.?

Margaret: Kom op Jerry. Je weet iets, vertel me! VERTEL HET ME! Oh, chocolaatjes . . . Margaret?

Margaret: Hallo.

Jerry: kennen jullie elkaar?

Newman: dat zou je kunnen zeggen.

Margaret: we used to go out.

Newman: nou, tootle loo. En leuk je weer te zien Margaret, tot ziens Jerry. Plezier. Hehe

Jerry: . . . Je ging uit met hem . . . Newman?

Margaret: slechts enkele keren.

Jerry: Waarom?

Margaret: ik vond hem leuk.

Jerry: You liked, Newman?

Margaret: kijk ik ben een beetje ongemakkelijk praten over dit oke?

Jerry: Nee, Het spijt me. Ik ben gewoon een beetje nieuwsgierig. Waarom zag je hem niet meer?

Margaret: hij beëindigde het.

Jerry: . . . Hij beëindigde het?

Margaret: Ja!! Ja! Het was een paar jaar geleden. Wat maakt het uit?

Jerry: nee, nee natuurlijk niet.

Kramer: Jerry, Jerry ze vonden een tee.

Jerry: Welke tee?

Kramer: een golftee. In de stomerij.

Jerry: Newman! Ze ging uit met Newman.

Elaine: het moet een vergissing zijn.

Jerry: No. Dat is het niet en het meest verontrustende is, niet dat ze met hem uitging, maar dat hij haar niet meer zag. Begrijp je dat? Newman zag haar niet meer. Newman is nooit gestopt met iemand te zien. Newman zal zien wie hem wil zien. Niet zozeer waarom ze hem zo verontrustend vond. Maar waarom, is hij, Newman, gestopt met haar te zien? Elaine: misschien is er meer aan de hand dan je denkt.

Jerry: Nee, er is minder.

Elaine: het is mogelijk.

Jerry: Nee, dat is het niet. Ik heb in zijn ogen gekeken. Hij is puur kwaadaardig. Elaine: He ‘ s an enigma, a mystery verpakt in a riddle. Jerry: Ja, Hij is een mysterie verpakt in een Twinkie.

Wx: wilt u nog wat koffie?

Jerry: Nee, maar bedankt.

Jerry: Oh, tussen haakjes, je Briefpapier Winkel man belde en hij heeft je potlood.

Elaine: Ugh! Je maakt een grapje.

Jerry: Nee, Hij verliet de winkel vroeg, maakte een speciale reis naar de distributeur en kreeg het. Elaine: ik heb de mijne gisteren gekocht op 14th Street.

Jerry: nou, waarom deed je dat? Jij hebt het besteld.Elaine: om de Heer Pitt te behagen.

Jerry: nou, je kunt beter naar beneden gaan en het deze man vertellen. Hij is erg opgewonden.

Elaine: uh, geweldig!

Jerry: Hallo Julie.

Jerry: Hi.

Elaine: Hallo Julie.Jerry: Hallo, hoe gaat het, Elaine? Ik ontmoet George hier. Elaine: Oh, nou dan kan ik maar beter gaan, anders laat George me voor hem een lunch kopen om die grote salade goed te maken die hij gisteren voor me kocht.

Jerry: Hoe weet je dat?

Newman: Wie is het.

Jerry: het is Jerry.

Newman: u komt nu op een slecht moment. Kun je later terugkomen?

Jerry: Come on Newman. OPEN DE DEUR!Newman: Hellooo Jerry. Wat een zeldzame traktatie. Wat brengt je naar de oostvleugel?

Jerry: oké, mollig, laten we stoppen met spelletjes spelen. Wat is er met margaret gebeurd?

Newman: je hoeft niet opgewonden te raken. Kunnen we dit niet als heren bespreken?

Jerry: Nee, dat kunnen we niet. mijn huid kruipt gewoon in je rattennest. Nu, wat is er gebeurd?

Newman: Wil je echt weten wat er gebeurd is? Ik zal je vertellen wat er gebeurd is. Ze was mijn type niet.

Jerry: niet uw type?

Newman: niet echt.

Jerry: nou, hoe komt het? Newman: Ah, ze deed het gewoon niet voor mij.

Jerry: Wat is er mis met haar?

Newman: nou, h ha ha-als je gelukkig bent met haar, dat is alles wat telt.

Jerry: vind je haar niet aantrekkelijk?

Newman: No. Ik heb een mooi gezicht nodig. Maar, Hé, dat ben ik.

Jerry: Oké, Newman, bedankt.

Newman: wil je wat limonade?

Jerry: Nee, dank je.

Newman: Drop bye anytime, jerry. Hah, Ha Ha

Kramer: “als een speler zijn bal schoonmaakt tijdens het spelen van een hole accepteer op de putting green dan krijgt hij een straf van één slag. “Dat is een regel, Jerry.

Jerry: maar het is gewoon een vriendschappelijk spel. Waarom moet je zo ‘ n aanhanger zijn?

Kramer: want dat is de manier waarop ik weas raised. Toen ik opgroeide moest ik elke avond om negen uur in bed liggen. En als dat niet zo was, hoef ik je niet te vertellen wat er gebeurd is.

Jerry: Waarom maak je je hier zo druk om?

Kramer: wist je dat hij over Pinkus sprak tijdens de cursus?

Jerry: he did?Kramer: oh ja, Hij zei dat hij een broek naar Pinkus had gebracht en ze kwamen terug met een soort stomerij vloeistof. En Pinkus ontkende de verantwoordelijkheid. Hij was erg boos op Pinkus.

Jerry: dus het had niets met jou te maken.

Kramer: Ja, maar misschien heb ik hem over de rand geduwd.

Jerry: Nee, Ik denk het niet.

Kramer: arme Pinkus, arme kleine Pinkus.

Jerry: Hey, laat me je een vraag stellen. Je hebt margaret ontmoet. Vind je Margaret knap? Ze is een natuurlijke schoonheid. Oh, geen make-up. Dat vind ik leuk.

Jerry: Ja, en de krullen. Vind je de krullen mooi?

Kramer: Oh, ik hou van krullen.

Jerry: Ja, ik ook.

Kramer: goed, Ik zie je later.

Jerry: waar ga je heen?

Kramer: Genderson ‘s.

Jerry: You’ re going to see Genderson?

Kramer: het weegt op mijn geweten.

George: Weet je, ik denk dat ik met poppen had kunnen spelen als ze poppen in het huis waren. Het lijkt me leuk. Het lijkt niet op een geslacht ding. Ik denk dat ik graag met poppen wil spelen. Wat is er zo erg?

Julie: Ha. George, ik heb eerder met Elaine gepraat.

George: A ha! We zijn gewoon vrienden.

Julie: ja, hoe dan ook, ze zei iets dat nogal intrigerend was.

George: Oh, share.Julie: Nou, toen ik naar de tafel kwam zei ze iets over hoe ze beter opschieten en vertrekken of je zou haar lunch laten kopen om het goed te maken voor degene die je gisteren kocht.

George: Ha, ha ha uh, ik volg dat niet.

Julie: Nou, mijn vraag is, hoe kon Elaine denken dat jij de grote salade kocht, terwijl ik degene was die het haar gaf?

George: Nou, ze nam waarschijnlijk gewoon aan.

Julie: um, deed ze dat?

George: . . .uh,. . . wacht even. Suggereer je dat ik alles deed om Elaine te vertellen dat, ook al gaf je haar de grote salade, dat het van mij kwam?

Julie: dat is wat ik suggereer.

George: . . . HET WAS EEN GROTE SALADE. EN WAT IK ZOU WILLEN WETEN IS, HOE KAN EEN PERSOON DIE NIETS TE MAKEN HEEFT MET DE GROTE SALADE DE VERANTWOORDELIJKHEID OPEISEN VOOR DIE SALADE EN HET BEDANKJE ACCEPTEREN ONDER VALSE VOORWENDSELEN – AH – AH?Julie: George, alles wat ik deed was iemand een tas geven. Elaine: het is gewoon dat mijn baas erg veeleisend is en hij had het potlood meteen nodig.

Stationer: Nou,, waarom heb je me verteld om het te bestellen als je wist dat je er ergens anders een zou krijgen?

Elaine: nee, nee nee ik wist het niet. Het spijt me.

Stationer: ik ging helemaal naar het magazijn. Het kostte me drie uur. Ik had ruzie met de voorman.

Elaine: Echt? Ruzie met de voorman?

Briefpapier: Ja. Elaine: nou, nogmaals, het spijt me vreselijk.

Briefpapier: Ja? Wat dacht je ervan om vanavond met me uit te gaan?

Elaine: Oké.

Margaret: ik bedoel ze vonden een tee en hij speelde golf die dag. Niemand loopt een stomerij binnen met een T-shirt. Het indirecte bewijs is overweldigend.

Jerry: hoeveel afspraakjes had u met hem? Drie?

Margaret: ongeveer drie. Geen idee.

Jerry: And . .

Margaret: ik zei het je. Hij belde me niet meer. Ik ging verder. Ik hou niet van hem. Waar kijk je naar?

Jerry: Wat? Ik kijk niet. Niets.

Jerry: Waarom kijk je naar mijn gezicht?

Jerry: waar ga ik zoeken?

Margaret: Kiss me.

Jerry: . . . Ik kan niet.

Jerry: Newman!Jerry: het enige waar ik aan kon denken was toen ik naar haar gezicht keek; Newman vond dit onaanvaardbaar. Elaine: Nou,,, ik ga uit met de Briefpapier Winkel Man.

Jerry: ga je uit met de man van de Briefpapier Winkel?Elaine: ik voelde me zo schuldig over het potlood dat ik geen nee kon zeggen. Elaine: Well, well, well, I ‘ m not treat you to lunch ANYMORE! Je moest Julie vertellen dat ik een speciaal punt maakte om je te vertellen dat ik de grote salade voor je kocht. Niet waar.

Elaine: Uh, uh.

George: Weet je, als het een gewone salade was zou ik niets gezegd hebben. Maar je moest de grote salade hebben.

Jerry: Hallo, wat? Je maakt een grapje. Ik zet hem aan. Oh, mijn god. Ga hier weg. Luister hier eens naar. Ze hebben een arrestatiebevel voor Genderson uitgevaardigd. Hij ontsnapte en de politie zag hem op de New Jersey Turnpike.

TV: zoals u kunt zien witte Bronco. De politie heeft het verkeer voor hem opgeruimd, maar ze houden Afstand en willen niet dat de situatie escaleert. En we hebben een identificatie van de bestuurder van het voertuig. Hij heet Kramer, een golfvriend van Genderson.

Politie: 9-1-1 wat meldt u

Kramer: Ja, Dit is Kramer. Genderson zit in de auto. Hij wil zijn vis zien. Ik neem hem mee om zijn vis te zien. Zeg tegen de politie dat ze zich terugtrekt.

Politie: Oké, meneer, en hoe heet u?

Kramer: mijn naam is Kramer. Je weet verdomme wie ik ben!

Geslachtson: ik zei je niet de weg te nemen.

Kramer: ik dacht dat we zouden opgaan.

Genderson: als we de palisades namen is dit nooit gebeurd.

Kramer: we zouden al dat brugverkeer hebben gehad.

Genderson: Ah, gewoon rijden.

Monoloog
=========
(Gevangenis?) lijkt niet echt zo groot van wraak. Zou jaren van subtiele psychologische spelletjes niet veel meer bevredigend zijn? Constant bellen, ophangen als hij de telefoon opneemt. Pizza ’s en taxi’ s naar hun huis sturen. Na een tijdje zei hij: “Ik wou dat die vent me al had vermoord, ik kan er niet meer tegen.”En hoe komt het dat als de politie een echt slechte crimineel of zoiets vangt ze hem in de handboeien stoppen, ze slaan hem met het stokje, ze doen de wurggreep op hem, dan zijn ze altijd voorzichtig dat ze niet willen dat hij zijn hoofd pijn doet als ze hem achterin de patrouillewagen zetten. “Pas op je hoofd, pas op je hoofd. Raak niet die metalen rand daar. . . . Dat doet echt pijn ”