Hoe zeg je “vrolijk kerstfeest” in het Koreaans
klaar om Kerstmis te vieren in Korea?
of misschien Korea meenemen naar uw kerst?
u bent hier aan het juiste adres!
Kerstmis is een nationale feestdag in Korea en u zult kerstversiering en kerstbomen rond Seoul zien tijdens de feestelijke periode. Leren hoe te zeggen ‘Merry Christmas’ in het Koreaans is vrij eenvoudig, dus zorg ervoor dat al uw Koreaanse vrienden een vrolijk kerstfeest!
formeel “Merry Christmas” in het Koreaans
1. haengbokan keuriseumaseu doesipsio
dit is de formele manier om ‘vrolijk kerstfeest’ te zeggen, omdat het de –sipsio einde heeft. Je zou dit kunnen zien op borden, posters, of kaarten. Je kunt het veilig gebruiken met alle groepen mensen en niemand zal beledigd zijn.
Happy = haengbokada / happy, zalig
Christmas = keuriseumaseu / Christmas
2. jeulgeoun seongtanjeol bonaesipsio
als u op een formeel evenement bent, voeg dan deze versie van ‘Merry Christmas’ toe aan de mix. seongtanjeol is het Koreaanse woord voor ‘Kerstmis’, maar het wordt niet zo vaak gebruikt als Kerstmis (keuriseumaseu).
aangenaam = jeulgeopda / aangenaam
geboorte = seongtan / de Heilige geboorte
geboorte = seongtanjeol / Kerstmis
standaard ‘Vrolijk Kerstfeest’ in het Koreaans
1. keuriseumaseu jal bonaeseyo
dit is een standaard, vriendelijke en Poolse manier om ‘vrolijk kerstfeest’te zeggen. Je kunt het met iedereen gebruiken, ongeacht waar ze in rang zijn in vergelijking met jou.
het is een zeer nuttige zin om te leren als je het kunt gebruiken om iemand een goed weekend (jumal jal bonaeseyo) of goede vakantie (hyuga jal bonaeseyo) wensen.
u kunt ook de vorige spanningsversie van het woord ‘ heb je het goed verzonden? (jal bonaesyeosseoyo?) ‘om iemand te vragen hoe hun weekend of vakantie ging.
2. keuriseumaseu jal bonaeyo
dit is de versie van jal bonaeseyo zonder de extra beleefdheid van de ‘se’ toegevoegd. We raden je aan om goede manieren te tonen en #1 te gebruiken in plaats van deze.
3. jeulgeoun seongtanjeol bonaeseyo)
als u een aantal originele Koreaanse woorden (seongtanjeol | seongtanjeol) wilt toevoegen, maar ook de formaliteit een stapje terug wilt nemen, dan is dit de ‘vrolijk kerstfeest’ zin voor u! Het is nog steeds Pools, maar niet zo serieus als leuke kerst (jeulgeoun seongtanjeol bonaesipsio).
informeel ‘Vrolijk Kerstfeest’ in het Koreaans
1. 메리 크리스마스 (Meri keuriseumaseu)
dit is de meest gebruikte uitdrukking om iemand een vrolijk kerstfeest te wensen in het Koreaans. Zoals u kunt zien, is het eigenlijk alleen de Engelse zin “Merry Christmas” geschreven met behulp van het Koreaanse alfabet.
wanneer u deze zin zegt, moet u de Koreaanse uitspraak gebruiken in plaats van de Engelse uitspraak. Koreanen zullen je beter begrijpen, en het zal leuker zijn!
dit is niet noodzakelijk ‘informeel’, maar omdat het een Engels woord is met Koreaanse uitspraak, zijn er geen beleefde grammatica-Indicatoren in de zin. Daarom, je zou willen vasthouden aan de standaard en formele versies van ‘Merry Christmas’ in het Koreaans als je niet zeker bent van hoeveel respect je moet tonen.
2. 크리스마스 잘 보내 (keuriseumaseu Jal bonae)
dit is de informele versie van dezelfde uitdrukking en kan alleen gebruikt worden met goede vrienden.
andere Kerstwoorden
heden: 선물 (seonmul)
decoratie: 장식 (jangsik)
Santa: 산타 (Santa)
dennen:소나무 (sonamu)
sneeuwman: 눈사람 (nunsaram)
als u op zoek bent naar meer kerst woordenschat, check out dit bericht!
u kunt deze woorden gebruiken om u te helpen over Kerstmis in Korea te praten. Heb een vrolijk kerstfeest, en een Gelukkig Nieuwjaar!
geef jezelf de gave van kennis met Koreaanse zinnen om je meesterschap te verbeteren!