Occitansk sprog

Occitansk sprog, også kaldet Languedoc, moderne navn givet af lingvister til en gruppe dialekter, der danner et romansk sprog, der blev talt i det tidlige 21.århundrede af omkring 1.500.000 mennesker i det sydlige Frankrig, selvom mange skøn spænder så lavt som en tredjedel af dette tal. UNESCOs røde bog viser nogle af de occitanske dialekter som ” alvorligt truet.”

romanske sprog
Læs mere om dette emne
romanske sprog
…betydning eller begge er blandt andet de occitanske og Rhaetiske dialekter, sardinske og dalmatiske (uddøde). Af alle de såkaldte familier…

alle occitanske talere bruger fransk som deres officielle og kulturelle sprog, men occitanske dialekter bruges stadig til hverdagsbrug. Navnet Occitansk er afledt af det gamle geografiske navn Occitanie (dannet på modellen af Akvitain) af det område, der nu er kendt som Languedoc. Det middelalderlige sprog kaldes ofte langue d ‘ Oc, som betegner et sprog, der bruger oc (fra Latin hoc) for “ja” i modsætning til langue d ‘ o-sprog, der brugte o-sprog (Moderne oui) for “ja” (fra Latin hoc ille). I selve området blev navnene Lemos Karrus (Limousin) og Proensal (proven Karrusal) tidligere brugt, men disse navne var for lokaliserede til at betegne hele spektret af dialekter. Navnet provencalsk oprindeligt henvist til occitanske dialekter af Provence-regionen og bruges også til at henvise til det standardiserede middelalderlige litterære sprog og stadig-energisk litterær bevægelse baseret på dialekt af Provence. På grund af den lange litterære tradition foretrækker mange i Provence-regionen stadig at kalde deres sprog provencalsk.

provencalsk var et standard og litterært sprog i Frankrig og det nordlige Spanien i det 12.til det 14. århundrede og blev meget brugt som et middel til poesi; det var det primære sprog for de middelalderlige trubadurer. Det tidligste skriftlige materiale på Occitansk er et refrain knyttet til et latinsk digt, der siges at stamme fra det 10.århundrede.

som hovedsageligt repræsenteret af provencalsk, var Occitansk rig på poetisk litteratur i middelalderen, indtil nord knuste den politiske magt i syd (1208-29). Standardsproget var dog veletableret, og det bukkede ikke rigtig for Fransk før i det 16.århundrede, mens det franske sprog først efter revolutionen i 1789 begyndte at vinde popularitet over Occitansk. I midten af det 19.århundrede en litterær renæssance, ledet af F. L. Og baseret på dialekten i Arles-Avignon-regionen, lånte ny glans til Occitansk, og en moderne standarddialekt blev etableret. Den mest berømte figur af denne bevægelse var fr kr. Næsten samtidig opstod en lignende bevægelse med base i Toulouse og koncentrerede sig om problemer med sproglig og ortografisk standardisering for at give en bredere base for litterær bestræbelse.

få et Britannica Premium-abonnement og få adgang til eksklusivt indhold. Abonner nu

de occitanske dialekter har ændret sig relativt lidt siden middelalderen, selvom fransk indflydelse nu bliver mere og mere tydelig. Måske har denne indflydelse hjulpet dem til at forblive mere eller mindre gensidigt forståelige. De vigtigste dialektområder er Limousin, i det nordvestlige hjørne af det occitanske område; Auvergnat, i den nord-centrale region i dette område; nordøstlige Alpine-provencalsk; og Languedoc og provencalsk, henholdsvis Vest og øst for Middelhavet.

Gascon, i det sydvestlige Frankrig, er normalt klassificeret som en Occitansk dialekt, men for de fleste andre sydboere er den i dag mindre let forståelig end catalansk. Nogle forskere hævder, at det altid har været adskilt fra Occitansk på grund af indflydelsen fra en ikke-keltisk Akvitansk præ-romersk befolkning. Det romerske navn på regionen, Vasconia (hvorfra navnet Gascony stammer), antyder forholdet mellem dets oprindelige befolkning og de ikke-indoeuropæiske baskere.