加油吧-brudny Norweski: przekleństwa, obelgi i inne złe…

Faen i forbanna kuksugende helvete, for noe jælva dritt.

chcesz się nauczyć mówić „kurwa w cholernym chujowym piekle, to jest jakieś pierdolone gówno” i więcej takich po norwesku? Macie szczęście, bo właśnie to spędziłem dobre dwie godziny mojego życia wyjaśniając wam.

również daj mi znać, jeśli masz jakieś pytania, Jestem bardziej niż szczęśliwy, aby odpowiedzieć!

m, f, nt. = rzeczowniki męskie, żeńskie lub neutralne

Faen

odpowiednik fuck. Jeśli wbiłeś palec w kącik stołu, to jest to, co będziesz krzyczeć z bólem frustracji. Po latach bycia przekleństwem straciło swoje znaczenie, ale jego pierwotne znaczenie pochodzi od fanden, co oznacza diabła. Dodatkowy fakt: w Danii nadal będą krzyczeć fanden zamiast faen.

wiele wyrażeń jest związanych z faenem. Oto kilka przykładów:

Faen ta deg. Pierdol się.
Fy faen! (Kurwa, ale podkreślam.)
Faen i helvete. (Kurwa mać. Ponownie, dla podkreślenia.)
Stygg som faen. (Brzydki jak cholera.)
Jeg gir faen. (Mam to w dupie.)
Gi faen. Przestań.
… dla faen.* (…do kurwy nędzy.)

* nie można używać samodzielnie, trzeba wypełnić kropki czymś innym. Zwykle używane, gdy mówisz coś, co może przeczyć temu, co właśnie zostało powiedziane. Han er jo fæl, for faen / ale on jest okropny, do kurwy nędzy.

Szatan og helvete

Helvete: oznacza piekło, używamy tego cały czas.
dodatkowy fakt: wielu z Was może wiedzieć o mieście w Norwegii zwanym piekłem i o tym, że jest tak daleko na północy, że zimą Piekło może zamarznąć. Ale słowo” piekło ” w języku norweskim oznacza szczęście. Róbcie co chcecie z tymi informacjami.

Możesz jednak użyć go jako przymiotnika. Aby podkreślić, dodaj svarte na końcu.

Szatan helvetes fitte!
Szatan svarte!

Jævla, forbanna og jævel

Jævla to przymiotnik, coś w rodzaju „kurwa”, tyle że nie można go używać samodzielnie, to nie ma sensu.

możesz używać forbanna na dwa sposoby: (1) gdziekolwiek możesz używać jævla. To przymiotnik, który opisuje coś przeklętego. Możesz również połączyć forbanna i jævla, jeśli jesteś naprawdę wkurzony! (2) aby ludzie wiedzieli, że ty lub inna osoba jest wkurzona. Zasadniczo jesteś forbanna. Zwykle dodajemy przysłówki takie jak te przed: „fly”,” skikkelig „lub” helt”. „Mucha” jest używana wyłącznie dla forbanny.

Jævla / forbanna idiota. (Pieprzony idiota.)
Hun BLE fly forbanna når hun så meg. (Wkurzyła się, kiedy mnie zobaczyła.)

Jævel jest rzeczownikiem (m) i oznacza diabła. Jest to obraza, zwykle wyraża niechęć lub ktoś jest złośliwy.

Han er en forbanna liten jævel. (To mały pieprzony drań.)

WIĘCEJ PRZEKLEŃSTW POD CIĘCIEM ! :^)

Dritt

występuje zarówno w formie przymiotnika, rzeczownika, jak i czasownika. Oto najczęstsze sposoby korzystania z niego:

Dritt! (Cholera!)
Din dritt. Den dritten. (m.) (Ty Kupo gówna. Co za kupa gówna.)
Drittsekk (m.) (Shitbag, asshol.)
Drittunge (m.) (Shit kid. Obraza dla dzieci, które są dziecinne, irytujące lub źle się zachowują.
Drit i det! Pieprzyć to!
Drit og dra! (Gówno i zostaw-spierdalaj.)

Młodzi Norwegowie też często tak mówią angielskie „gówno” w luźnych warunkach. Jeśli Norweg mówi do ciebie „gówno”, staraj się nie obrazić. „Dritt” w języku norweskim jest stosunkowo łagodnym przekleństwem i wielu z nas nie zdaje sobie sprawy, jak silne może być to słowo w środowiskach anglojęzycznych, mimo że mają one takie samo znaczenie.

Ræv (f.)

mniej miły sposób, by powiedzieć „dupa”.

Rasshøl / rævhøl . (Høl to po prostu inny sposób wymawiania słowa hull, które oznacza dziurę. Więc tak. Dupek.)

Køss meg i ræva. (Popularna fraza to „Pocałuj mnie w dupę”. Ponownie, køss nie jest poprawna pisownia, to technicznie „kyss”, ale to jest jak brudne norweskie słowa.)

uważaj! Norweskie słowo Lis to rev. w północnych dialektach Norweskich wymawia się rev jako ræv. Zdarzają się pomyłki. Idk co chcesz zrobić z tą informacją ale jest.

kolejne słowo na tyłek? … Rattata. Zasadniczo oznacza wszelkie dziury ,których nie chcesz powiedzieć na głos. Nie bardzo powszechne, ale to jest po prostu zabawny fakt, aby umieścić tam.

)

Wagina, Cipka. Mus właściwie oznacza mysz, więc uważaj, jak używasz tego słowa!

Fitte ma jednak tylko jedno znaczenie, a tbh chyba nigdy go nie używałem, bo to dość mocne słowo. Możesz jednak użyć go, aby: (1) krzyczeć, gdy skaleczysz palec u nogi (2) obrażać kogoś, tak jakby nazywać kogoś suką lub dupkiem (3) odnosząc się do rzeczywistej pochwy.

Pikk (m.) kuk (m.)

oba wredne kutasy. Niektórzy obcokrajowcy mają problemy z wymową kuk. Nie wymawiaj tego jako „cuck”, umrę, a mój duch będzie cię prześladował poprawną wymową dla norweskiego slangu penisa przez całą wieczność. Chcesz przeciągnąć dźwięk U. Wyrzuć to z siebie. Kuuuuk. Proszę bardzo. Dzięki.

Tak, jeśli dodasz „suger” na końcu, będziesz miał słowo na lachociąg. Kuksuger.

Banne

Å banne (v.) = przeklinać

Et banneord (nt.) = Słowo przekleństwo / przekleństwo

, które przydałoby się znać, abyś mógł prosić Norwegów o więcej przekleństw. Jest również łatwy do odmieniania, ponieważ jest czasownikiem regularnym.

Har du et bra banneord? (Czy masz dobre słowo przekleństwa?)

SFW przysięga

„Søren” „Fader „”Fanken „”Pokker” = wszystkie odmiany „damn it”. Zwykle dodaję „òg / også” na końcu podczas korzystania z nich, gdy jestem naprawdę zestresowany, ale to jest opcjonalne. Po prostu dodaje więcej sylab, ale włącza frustrację.

pył (m.) Teit (adj.)

nie przeklinać. Oba są obelgami wobec kogoś lub czegoś głupiego. Dust jest niemal synonimem idioty lub palanta i można go używać zarówno jako przymiotnika, jak i rzeczownika. Teit to jednak tylko przymiotnik.

Uansett så er han en dust. (Tak czy inaczej, to palant.)
Systemet er helt teit. (System jest całkowicie głupi.)

jest o wiele więcej słów i zwrotów, które chcę dodać. Tak wielu. Ale chyba się zamknę. Szczęśliwego przeklinania, moje dzieci.