jak powiedzieć „Merry Christmas” po koreańsku
gotowy do świętowania Bożego Narodzenia w Korei?
a może przyprowadź Koreę na święta?
trafiłeś we właściwe miejsce!
Boże Narodzenie jest świętem narodowym w Korei i zobaczysz świąteczne dekoracje i choinki wokół Seulu w okresie świątecznym. Nauka mówienia „Wesołych Świąt” po koreańsku jest dość prosta, więc pamiętaj, aby życzyć wszystkim swoim koreańskim przyjaciołom Wesołych Świąt!
oficjalne „Wesołych Świąt” w języku koreańskim
1. haengbokan keuriseumaseu dosipsio
jest to formalny sposób na powiedzenie „Wesołych Świąt”, ponieważ ma zakończenie-Sipsio. Możesz to zobaczyć na znakach, plakatach lub pocztówkach. Możesz bezpiecznie używać go ze wszystkimi grupami ludzi i nikt się nie obrazi.
Szczęśliwy = haengbokada / szczęśliwy, błogosławiony
Boże Narodzenie = keuriseumaseu | Boże Narodzenie
2. chuljun sontanjol bonaecipcio
jeśli jesteś na oficjalnym wydarzeniu, dodaj tę wersję „Wesołych Świąt” do miksu. sontanjol to Koreańskie słowo oznaczające „Boże Narodzenie”, ale nie jest używane tak często jak Boże Narodzenie (keuriseumaseu).
przyjemne = chulgeopda / przyjemne
Boże Narodzenie = sontan / święte narodziny
Boże Narodzenie = sontanjol / Boże Narodzenie
Standardowe „Wesołych Świąt” w języku koreańskim
1. keuriseumaseu jal bonaeseyo
to standardowy, przyjazny i Polski sposób na powiedzenie „Wesołych Świąt”. Możesz go używać z kimkolwiek chcesz, bez względu na to, gdzie są w rankingu w porównaniu do ciebie.
jest to bardzo przydatna fraza do nauki, ponieważ możesz jej użyć, aby życzyć komuś miłego weekendu (Jumal Jal bonaeseyo) lub miłego urlopu (Hyuga Jal bonaeseyo).
Możesz również użyć wariantu czasu przeszłego w słowie „czy dobrze go wysłałeś? (Jal bonaesiosseoyo?) „, aby zapytać kogoś, jak minął ich weekend lub wakacje.
2. keuriseumaseu jal bonaeyo
jest to wersja Jal bonaeseyo bez dodatkowej uprzejmości dodanej do „se”. Zalecamy, abyś wykazywał dobre maniery i zamiast tego używał #1.
3. cholgun sontanjol bonaeseio)
jeśli chcesz dodać kilka oryginalnych koreańskich słów (sontanjol / sontanjol|, ale jednocześnie obniżyć formalność, to jest to fraza „Wesołych Świąt” dla ciebie! Nadal jest polski, ale nie tak poważny jak wesołe święta Bożego Narodzenia (juljun sontanjol bonaecipcio).
nieoficjalne „Wesołych Świąt” w języku koreańskim
1. 메리 크 크 (Meri keuriseumaseu)
jest to najczęściej używane wyrażenie, aby życzyć komuś Wesołych Świąt w języku koreańskim. Jak widać, jest to po prostu angielskie wyrażenie „Merry Christmas” napisane przy użyciu koreańskiego alfabetu.
wypowiadając tę frazę, upewnij się, że używasz wymowy koreańskiej, a nie Angielskiej. Koreańczycy zrozumieją cię lepiej i będzie więcej zabawy!
to niekoniecznie jest 'nieformalne’, ale ponieważ jest to angielskie słowo z koreańską wymową, nie ma grzecznych wskaźników gramatycznych w frazie. W związku z tym, jeśli nie jesteś pewien, jak wielki szacunek powinieneś okazywać, możesz trzymać się standardowej i formalnej wersji „Merry Christmas” w języku koreańskim.
2. 크리스마스 잘 보내 (keuriseumaseu Jal bonae)
jest to nieformalna wersja tego samego wyrażenia i może być używana tylko z bliskimi przyjaciółmi.
inne słowa Bożego Narodzenia
obecny: 선물 (seonmul)
Dekoracja: 장식 (jangsik)
Mikołaj: 산타 (Santa)
sosna: 소나무 (sonamu)
bałwan: 눈사람 (nunsaram)
jeśli szukasz więcej świątecznego słownictwa, sprawdź ten post!
możesz użyć tych słów, aby pomóc ci porozmawiać o Bożym Narodzeniu w Korei. Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!
podaruj sobie dar wiedzy z koreańskimi zwrotami, które pomogą Ci podnieść swoje mistrzostwo!