jak powiedzieć „proszę” po japońsku?


chcę wiedzieć, jak powiedzieć „proszę” po japońsku, prosząc kogoś o przysługę lub coś zrobić.
odpowiedź przez japoński nauczyciel

(1) お願 (がが)いします。
Onegaishimasu.
wyświadczysz mi przysługę?
(2) ください。
Kudasai
Proszę
Wyjaśnienie
istnieją dwa sposoby powiedzenia „proszę” po japońsku, onegaishimasu i kudasai. Oba wyrażenia są używane na końcu zdania, po wypowiedzeniu żądania.
w (1) słowo い (がが) い negai oznacza „przysługę”, a całe wyrażenie oznacza ” wyświadczysz mi przysługę?”Możesz użyć tego wyrażenia, aby na przykład poprosić o filiżankę kawy” koohii o onegaishimasu ” lub poprosić taksówkarza o dotarcie do miejsca docelowego, takiego jak Hotel Shinjuku „Shinegioku Hoteru zrobił onegaishimasu”.
(2) jest używany, gdy poprosisz kogoś o wykonanie akcji. To nie jest dokładnie to samo, co proszenie kogoś o przysługę w (1).
Oto kilka przykładów:
- Proszę usiąść. suwatte kudasai
- proszę zajrzeć tutaj. Koko o Mait kudasai
- proszę posłuchać co mam zamiar powiedzieć. kiite kudasai
podczas używania (2) należy zmienić czasownik na te-forma, a następnie dodać „kudasai” zaraz po nim.
wybierz odpowiedni „proszę” do użycia w zależności od sytuacji.