Jak powiedzieć „Wesołych Świąt” po japońsku-JapanesePod101

jak powiedzieć Wesołych Świąt po japońsku

czy znasz jakieś sposoby, aby życzyć komuś „Wesołych Świąt” po japońsku? JapanesePod101 oferuje łatwe do nauczenia tłumaczenia i poprawną wymowę japońskich zwrotów świątecznych!

Boże Narodzenie jest corocznym, pamiątkowym świętem narodzin Chrystusa w zachodnim Kościele chrześcijańskim. Odbywa się on 25 grudnia i jest zwykle obchodzony z dużą ilością jedzenia i fanfar! Jednak nie wszystkie kultury obchodzą Boże Narodzenie. W niektórych krajach Boże Narodzenie nie jest nawet świętem państwowym! Jednak wiele krajów dostosowało Boże Narodzenie i jego religijne znaczenie do własnych przekonań lub po prostu w uznaniu znaczenia festiwalu dla innych kultur. Jeśli chcesz zaimponować native speakerom języka japońskiego odpowiednimi kulturowo zwrotami świątecznymi i słownictwem, JapanesePod101 nauczy Cię najważniejszych sposobów, aby życzyć komuś „Wesołych Świąt” po japońsku!

 Zaloguj się, aby pobrać bezpłatną ściągawkę-jak zacząć naukę języka!

spis treści

  1. Jak świętować Boże Narodzenie w Japonii
  2. świąteczne pozdrowienia i życzenia
  3. Must-Know Christmas Day słownictwo
  4. dwanaście dni Bożego Narodzenia
  5. Top 10 znaków bożonarodzeniowych
  6. jak japanesepod101 może Ci pomóc

1. Jak świętować Boże Narodzenie w Japonii

Boże Narodzenie słowa w języku japońskim

jak każdy wie, Boże Narodzenie to święto, które świętuje narodziny Jezusa Chrystusa. W Japonii święto to jest ważnym wydarzeniem, ale nie ma żadnego Związku Religijnego. Zamiast tego jest obchodzony ze świeckimi tradycjami. Dzień ten jest szczególnie szczęśliwy dla dzieci, które otrzymują prezent od Świętego Mikołaja.

teraz, zanim przejdziemy do szczegółów, czy znasz odpowiedź na to pytanie: kiedy Boże Narodzenie stało się rozpoznawalne w Japonii?

Jeśli jeszcze nie wiesz, dowiesz się nieco później.

od początku listopada miasta zdobią choinki i rozpoczynają się świąteczne wyprzedaże. To szczęśliwy czas, kiedy ludzie wybierają prezenty dla swojej rodziny, przyjaciół i partnerów. Sklepy grają niekończący się wybór świątecznych piosenek, które pomagają podniecić serca kupujących. Domy towarowe, piekarnie i sklepy spożywcze często sprzedają świąteczne ciasta. Sprzedawane są różnorodne ciasta świąteczne, od zawsze popularnego ciasta truskawkowego i świeżego śmietany, aż po dość wyszukane wersje. Niektóre miejsca przyjmują zamówienia od października. Również sprzedaż kurczaka wzrosła w Boże Narodzenie w Japonii. Drzewa na ulicach ozdobione są diodami LED, które pięknie oświetlają noce w środku zimy.

w Wigilię, dzieci kładą pończochę przy łóżku i są podekscytowane, aby obudzić się następnego ranka, aby znaleźć prezent pozostawiony przez Świętego Mikołaja. Rodzice przygotowują się z wyprzedzeniem, pytając swoje dzieci, jaki rodzaj zabawki chcieliby.

w święta coraz więcej Japończyków woli zjeść świąteczny obiad w domu ze swoją rodziną, niż jeść na mieście. Samotni ludzie często jedzą kolację ze swoimi przyjaciółmi lub partnerem, wymieniają się prezentami i organizują imprezy. Wśród młodszego pokolenia istnieje tendencja do spędzenia romantycznych Świąt z chłopakiem lub dziewczyną.

oto nasza ciekawostka na dziś! Wiesz, jaka jest najbardziej znana japońska piosenka świąteczna? Bez przesady można powiedzieć, że najbardziej znaną piosenką jest” Christmas Eve ” zespołu Tat (Tatsuro Yamashita). Jest to popularna piosenka, w której teksty mówią o kochankach nie mogących spotkać się w Wigilię.

teraz nadszedł czas, aby odpowiedzieć na pytanie quizowe: kiedy Boże Narodzenie zostało uznane w Japonii?

poprawną odpowiedzią jest era Meiji, rozpoczynająca się pod koniec XIX wieku. 明治屋 (Meiji-Ya) to firma importująca żywność, która założyła oddział w Ginza i przeprowadziła tam jedną z pierwszych świątecznych sprzedaży. Z tego powodu świętowanie Bożego Narodzenia stało się bardziej powszechne. Z każdym rokiem Boże Narodzenie staje się coraz bardziej ważnym corocznym wydarzeniem i być może może być uważane za jedną z najbardziej zabawnych okazji dla Japończyków.

2. Życzenia i życzenia świąteczne

 życzenia i życzenia Świąteczne

1- Wesołych Świąt!

メリークリスマス!
Merīkurisumasu!

Czy wiesz, jak powiedzieć „Wesołych Świąt” po japońsku? Dowiedz się tutaj, jak wymawiać to doskonale! „Wesoły” oznacza być radosnym, świętować i ogólnie być w dobrym nastroju. Tak więc tym zdaniem życzysz komuś radosnego, uroczystego wspomnienia narodzin Chrystusa!

2-Happy Kwanzaa!

クワンザおめでとう!
Kuwanza omedetō!

zaskocz swoich afroamerykańskich lub zachodnioafrykańskich przyjaciół tym zwrotem podczas świąt Bożego Narodzenia! Kwanzaa to siedmiodniowe, niereligijne święto, rozpoczynające się 26 grudnia każdego roku. Ma swoje korzenie w afroamerykańskiej historii współczesnej, a wiele osób świętuje zarówno Kwanzaa, jak i Boże Narodzenie!

3-Szczęśliwego Nowego Roku!

良いお年を。
Yoi o-toshi o.

w krajach, w których Boże Narodzenie nie jest oficjalnie obchodzone, ale przestrzegany jest Kalendarz gregoriański, byłoby to życzeniem przyjaznym dla świąt Bożego Narodzenia w ciągu Nowego Roku.

4-Szczęśliwej Chanuki!

ハヌーカおめでとう!
Hanūka omedetō!

Chanuka to piękny Hebrajski festiwal w listopadzie lub grudniu każdego roku. Jest również nazywany „Festiwalem świateł” i obchodzony jest dla upamiętnienia żydowskiej wolności wyznania.

5-udanych zimowych wakacji!

良い冬休みを!
Fuyu Yasumi o!

to dobra fraza, która przyda się, jeśli ktoś nie obserwuje żadnego święta religijnego w święta Bożego Narodzenia! Jednak będzie to miało zastosowanie tylko na półkuli północnej, gdzie jest zima w okresie Bożego Narodzenia.

6-do zobaczenia za rok!

また来年!
Mata rainen!

wyjeżdżasz na wakacje w okresie świątecznym, czy żegnasz się z kimś, kto wyjeżdża na wakacje? To byłby dobry sposób, aby pożegnać się z przyjaciółmi i rodziną.

7-ciepłe życzenia!

ご多幸をお祈りしています。
Go-takō oinori shite imasu.

nieformalna, przyjazna fraza do pisania w japońskich kartkach bożonarodzeniowych, szczególnie dla świeckich przyjaciół, którzy wolą obserwować uroczystości bożonarodzeniowe bez symboliki religijnej. Przekazuje ciepło przyjaźni i życzliwych życzeń związanych z tą porą roku.

8-Wesołych Świąt!

良い休暇を!

jeśli zapomnisz jak powiedzieć ” Wesołych Świąt!”w języku japońskim Jest to bezpieczna, ogólna fraza, której można użyć zamiast tego.

9-ciesz się wakacjami!

休暇を楽しんでね!
Kyūka o tanoshinde ne!

po wypowiedzeniu „Wesołych Świąt” w języku japońskim byłoby to dobre zdanie, dzięki któremu można życzyć świątecznym odwiedzającym! Dobrze jest również używać dla świeckich przyjaciół, którzy nie obchodzą Świąt Bożego Narodzenia, ale robią wakacje o tej porze roku.

10-Najlepsze życzenia na Nowy Rok!

新年が良い年でありますように。
Shin ’ nen ga yoi toshi de arimasu yō ni.

to kolejny sposób na życzenie komuś dobrego w Nowym Roku, jeśli przestrzega kalendarza gregoriańskiego. Nowy Rok przypada na 1 stycznia.

3. Must-Know Christmas Day słownictwo

Boże Narodzenie jest związane z wieloma tradycjami i symbolami religijnymi w wielu krajach na całym świecie. Powstała przed wiekami na Zachodzie wraz z narodzinami chrześcijaństwa, a uroczystości są często osadzone w bogatym znaczeniu kulturowym. Więc już wiesz, jak powiedzieć Wesołych Świąt po japońsku! Następnie naucz się odpowiedniego słownictwa i zwrotów dotyczących Świąt Bożego Narodzenia, a także jak je poprawnie wymawiać. W JapanesePod101 dbamy o to, abyś brzmiał jak native speaker!

1 – Boże Narodzenie

kurisumasu

jest to japońskie słowo oznaczające „Boże Narodzenie”. Najbardziej szczęśliwe życzenia świąteczne w języku japońskim będzie zawierać To słowo!

2 – śnieg


yuki

w większości krajów półkuli północnej Boże Narodzenie jest synonimem śniegu, a na Boże Narodzenie bałwan jest często przebrany za świętego Mikołaja.

3 – śnieżynka

yのの
yuki no kesshō

śnieżynki wspólnie tworzą śnieg. Pojedynczy płatek śniegu jest mały, biały, lekki jak Piórko i lodowato zimny! Po umieszczeniu pod mikroskopem Płatek śniegu okazuje się mieć najpiękniejsze, symetryczne wzory. Wzory te stały się popularne ozdoby świąteczne, zwłaszcza w krajach zachodnich.

4 – bałwan

雪だるま
yukidaruma

jak się domyślacie – bałwan można zbudować tylko wtedy, gdy pada śnieg! Co za fajny sposób na spędzenie świąt Bożego Narodzenia Na Zewnątrz.

5 – Turcja

七面鳥
shichimenchō

pieczony indyk to tradycyjne danie główne na tysiącach stołów obiadowych w Boże Narodzenie, głównie w krajach zachodnich. Jakie jest twoje ulubione danie świąteczne?

6 – wieniec

リース
rīsu

kolejna tradycyjna Zachodnia Dekoracja na Boże Narodzenie, wieniec to układ kwiatów, liści lub łodyg zapinanych na pierścień. Wiele rodzin lubi powiesić wieniec świąteczny na drzwiach wejściowych swoich domów.

7 – renifery

tonakai

renifery są zwierzętami powszechnie legendarnymi, aby ciągnąć sanki Świętego Mikołaja po niebie! Zachodni folklor Bożonarodzeniowy opowiada o Bożym Narodzeniu lub Świętym Mikołaju, który robi obchód ze swoimi sankami, niosąc prezenty świąteczne dla dzieci i upuszczając je do domów przez komin. Ale kim jest Święty Mikołaj?

8 – Święty Mikołaj

ンンククロース
Święty Kurōsu

Święty Mikołaj jest legendarną i wesołą postacią pochodzącą z zachodniej kultury chrześcijańskiej. Znany jest pod wieloma imionami, ale tradycyjnie przedstawiany jest jako rotundowy mężczyzna w czerwonym stroju ze spiczastym kapeluszem i z długą, śnieżnobiałą brodą!

9 – Elf

妖精
yōsei

Elf to nadprzyrodzone stworzenie o spiczastych uszach, delikatnym, humanoidalnym ciele i kapryśnej naturze. Mówi się, że elfy pomagają Świętemu Mikołajowi rozdawać prezenty dzieciom na Boże Narodzenie!

10-Rudolph The Red-Nosed Renifer

akahana no tonakai

’Rudolph The Red-Nosed Reindeer” to Świąteczna piosenka oparta na amerykańskiej książce dla dzieci o tej samej nazwie. Rudolph jest jednym z reniferów Mikołaja. Piosenka stała się bardziej znana niż książka i nadal można ją usłyszeć w wielu centrach handlowych w okresie świątecznym na całym świecie!

11 – Biegun Północny

北極
hokkyoku

zimny Biegun Północny to miejsce, w którym podobno Święty Mikołaj mieszka ze swoimi reniferami!

12 – sanki

りり
sori

sanki są niezmotoryzowanym pojazdem lądowym używanym do podróżowania po śniegu w krajach, w których dużo pada śnieg, i zwykle są ciągnięte przez zwierzęta, takie jak konie, psy lub renifery. Ten oczywiście odnosi się do sanek Mikołaja! Inne słowo na sanki to sanie lub sanki.

13 – prezent

purezento

podarunek lub prezent to synonim Wigilii i największe źródło radości dla dzieci w tym świątecznym czasie! Tradycja ta oznacza, że narodziny Chrystusa były darem dla ludzkości, ale nie wszyscy ludzie, którzy rozdają Prezenty na Boże Narodzenie, przestrzegają znaczenia religijnego.

14 – dzwon


suzu

w Boże Narodzenie lub Wigilię wielu religijnych celebransów lubi chodzić do kościoła na specjalne kazanie i rytuały świąteczne. Początek Kazania jest często ogłaszany za pomocą dzwonów lub dzwonu, jeśli kościół go posiada. Z tego powodu dźwięk bicia dzwonów często kojarzy się z Bożym Narodzeniem.

15 – komin

煙突
entotsu

komin jest wejściem, którego według Folkloru Święty Mikołaj dostarcza dzieciom prezenty na Boże Narodzenie! Zastanawiam się, jak pulchny człowiek i jego elfy pozostają czyste…?!

16 – kominek

暖炉
danro

w większości krajów, w których pada śnieg, Boże Narodzenie jest synonimem ognia lub płonącego żaru w kominkach domów. Rodziny gromadzą się wokół jego ciepła, otwierając prezenty świąteczne. Również, to jest, gdzie Święty Mikołaj jest podobno wyskoczyć po jego podróży w dół komina!

17 – Boże Narodzenie

kurisumasu

jest to oficjalny dzień upamiętniający narodziny Chrystusa i przypada co roku 25 grudnia.

18 – Dekoracja

装飾 装飾
sōshoku

dekoracje to kolorowe drobiazgi i plakaty, które pojawiają się w sklepach i domach w okresie świąt Bożego Narodzenia w wielu krajach! Nadają one miejscom uroczysty klimat w oczekiwaniu na wielkie świętowanie Bożego Narodzenia. Typowe ozdoby świąteczne to kolorowe zdjęcia i plakaty, sznurki świateł, figurki Świętego Mikołaja i szopki, kwiaty poinsecji, płatki śniegu i wiele innych.

19 – Pończocha

靴下
kutsushita

zgodnie z legendą Święty Mikołaj umieszcza prezenty dla dzieci w czerwonej Pończochy wiszącej nad kominkiem. Stało się to również popularną dekoracją, oznaczającą Boże Narodzenie.

20 – Holly

イイララ
hiiragi

Holly jest krzewem pochodzącym z Wielkiej Brytanii oraz części Europy, Afryki i Azji. Charakteryzuje się błyszczącymi, kolczasto ząbkowanymi liśćmi, małymi, białawymi kwiatami i czerwonymi jagodami. Jak na ironię, jego znaczenie na Boże Narodzenie odnosi się do ukrzyżowania i cierpienia Chrystusa, a nie jego narodzin. Jednak charakterystyczny kształt i wizerunek liści stały się popularnymi dekoracjami świątecznymi.

21 – Gingerbread house

ジンジーーッッ・-ウウス
jinjābureddo hausu

według legendy, Gingerbread House synonimem Bożego Narodzenia jest związane z miejscem narodzin Chrystusa, Betlejem. Betlejem oznacza dosłownie „Dom Chleba”. Przez wieki stała się popularną ucztą w okresie Bożego Narodzenia w wielu niereligijnych gospodarstwach domowych.

22 – Candy cane

ンンディイイン
kyandī kein

według Folkloru, Laski świąteczne pojawiły się po raz pierwszy w Niemczech w XVI wieku. Mistrz chóru dał dzieciom laski cukierków do ssania w kościele, aby je uciszyć podczas kazania Bożonarodzeniowego! Podobno cukierek ma kształt laski na pamiątkę pasterzy, którzy jako pierwsi odwiedzili Dzieciątko Jezus. Dziś, podobnie jak pierniki, są nadal popularnym słodkim w okresie świątecznym!

23 – Jemioła

リドリギ
yadorigi

jemioła jest pasożytniczą rośliną, która rośnie na niektórych drzewach. W średniowieczu wierzono, że jemioła ma magiczne moce i może chronić dom przed złem, jeśli wisi nad drzwiami w grudniu. Wiara nie trwała, ale nawyk tak, a jemioła to kolejna popularna ozdoba świąteczna!

4. Twelve Days of Christmas

Twelve Days of Christmas

Wow, świetnie ci idzie! Wiesz, jak życzyć komuś Wesołych Świąt po japońsku, a także nauczyłeś się odpowiedniego słownictwa! Dwanaście dni Bożego Narodzenia nie jest bardzo dobrze znane w dzisiejszych czasach, więc jesteś na dobrej drodze, aby stać się ekspertem w tradycjach i rytuałach bożonarodzeniowych. Dobra robota!

dwanaście dni Bożego Narodzenia, znany również jako dwunasty, to tradycyjny okres świąteczny 12 dni poświęcony świętowaniu Narodzenia Chrystusa. Dzień Bożego Narodzenia jest dla wielu osób pierwszym dniem tego okresu.

„dwanaście dni Bożego Narodzenia” to również popularna piosenka świąteczna o serii prezentów wręczanych w każdy dzień dwunastego roku. Według ekspertów dary te powstały jako zakodowane nawiązanie do ważnych symboli w Kościele chrześcijańskim. Oto lista tych darów wymienionych w piosence! Poznajesz ich?

5. Top 10 znaków świątecznych w kulturze amerykańskiej

Top 10 znaków świątecznych

to jest fantastyczne, wiesz jak wyjaśnić prawie wszystko o Bożym Narodzeniu po japońsku! Czy znasz jednak najpopularniejsze postacie świąteczne w kulturze amerykańskiej? Twoja wiedza nie będzie kompletna bez tej listy.

6. JapanesePod101 To Jedna Z Najlepszych Dostępnych Szkół Językowych Online!

Odwiedź JapanesePod101!

nie mówimy tego tylko-możemy to udowodnić! Dopasowując się do Twoich osobistych potrzeb i celów, mamy kilka ścieżek edukacyjnych do wyboru. Od japońskiego dla absolutnie początkujących do zaawansowanego japońskiego, lekcje są zaprojektowane tak, aby spotkać cię tam, gdzie jesteś i zwiększyć swoje umiejętności językowe w zabawnych, łatwych i interaktywnych lekcjach! Opanowanie nowego języka nigdy nie było tak łatwe i przyjemne.

mamy za sobą ponad dekadę doświadczeń i badań, i to pokazuje! Dzięki tysiącom lekcji audio i wideo, szczegółowym lekcjom PDF i notatkom, a także przyjaznym, kompetentnym gospodarzom, JapanesePod101 jest po prostu nie do pobicia, jeśli chodzi o naukę poprawnego japońskiego. Podczas nauki u nas dostępnych jest wiele narzędzi i zasobów. Co tydzień dodawane są nowe lekcje, dzięki czemu materiał pozostaje świeży i aktualny. Masz również możliwość uaktualnienia i korzystania z jeszcze bardziej spersonalizowanych wskazówek i usług. Jest to pewny sposób, aby przyspieszyć swoją naukę!

więc w te święta może podarujesz sobie prezent i zapiszesz się do JapanesePod101? Lub dać zapis jako prezent dla bliskiej osoby. Będzie to prezent z korzyściami na całe życie, nie tylko w święta!