jakie jest hasło dla Audi?

27 firm z naprawdę chwytliwymi hasłami &

„Vorsprung durch technik” jest głównym niemieckim sloganem Audi na całym świecie od 1971 roku (z wyjątkiem Stanów Zjednoczonych, gdzie sloganem jest „prawda w inżynierii”).

chociaż fraza została przetłumaczona na kilka sposobów, słownik online Leotransluje „Vorsprung „jako” postęp „lub” ołów „jako” odległość, o którą ktoś jest przed konkurencją.”Audi z grubsza tłumaczy to jako:” postęp dzięki technologii.”

Vorsprung durch Technik-hasło reklamowe, które zmieniło sposób, w jaki postrzegaliśmy Niemcy

w tym czasie popularne postrzeganie Niemiec — przynajmniej w Wielkiej Brytanii — było wciąż owiane spuścizną przeszłości. – Nie wspominaj o wojnie-szczekał Basil Fawlty, ale ludzie nadal to robili.

trzysłowowe hasło, narysowane przez Geoffreya Palmera w serii reklam Audi, zmieniło to wszystko. „Vorsprung durch Technik” stał się mottem dla narodu, który kładł za sobą przeszłość i zmienił się jako synonim jakości, wydajności, postępu i technologii.

opowieść o tym, jak Brytyjczyk ukuł najbardziej wszechobecne powojenne hasło w Niemczech, jest już legendą branży reklamowej.

„pojechałem do Ingolstadt I znalazłem fabrykę i zobaczyłem bardzo stary, wyblakły plakat na ścianie, który ktoś tam zostawił” – mówi Hegarty. „Widziałem tę linię ” Vorsprung durch Technik”. Powiedzieli, że to stara linia reklamowa, ale „już jej nie używamy”. I utknęło mi w mózgu.”

Hegarty nie miał pojęcia, co to właściwie znaczy („postęp dzięki technologii”), ale kiedy mu powiedziano, pomysł się zatrzymał. „Taka jest przypadkowa natura kreatywności, patrzenia, oglądania, słuchania i to wszystko wchodzi w grę.”Później, gdy admen szukali frazy, która połączyłaby wszystkie prace komercyjne, fraza rzuciła się na niego. „Wszyscy patrzyli na mnie, jakbym był szalony”, mówi Hegarty. Nikt tak naprawdę nie używał języków obcych do reklamowania się w tamtych czasach. Ale klient poszedł z tym, i wkrótce było to powiedzonko Wielkiej Brytanii w połowie lat 80.

„to był pierwszy raz, kiedy obca fraza zawładnęła wyobraźnią społeczeństwa w ten sposób” – wspomina Hegarty. „Była historia (z Niemcami). Nie było możliwości pocierać ludzi w niewłaściwy sposób, ale to niesamowite, jak to się zaczęło i jak stało się częścią brytyjskiej kultury.”