10 Notable Bourdain Quotes About Montreal (and Canada)

Chef, author, and TV host Anthony Bourdain died Friday morning in France, at the age of 61.Enquanto Bourdain era um viajante inveterado, ele parecia manter a cena alimentar de Montreal perto de seu coração, filmando vários episódios de seus shows na cidade; filmando ao lado de amigos, e co-proprietários de Joe Beef, Dave McMillan e Fred Morin.; e frequentando os templos de Martin Picard à cozinha de Québécois, Au Pied de Cochon e a sua barraca de açúcar fora da cidade. Ao todo, ele era um embaixador não oficial da cidade.

Aqui estão algumas das declarações mais notáveis de Bourdain sobre Montreal, Quebec e Canadá em geral — algumas expressando seu amor, algumas depreciativas, e todas extremamente agudas. As citações são principalmente de episódios da escala e partes desconhecidas foram ao ar em 2011, 2012, 2013 e 2018.

em Montreal, em relação ao resto do Canadá:

este é um grande país por causa desta cidade. Sem Montreal, o Canadá seria inútil.

em Montreal bagels versus o seu homólogo de Nova Iorque:

é uma discussão completamente ridícula sobre maçãs e laranjas. Sou nova-iorquino, por isso sabes onde está a minha lealdade. Mas acho injusto para ambos os produtos magníficos tentar compará-los.

On Céline Dion, while visiting Toronto:

Celine Dion is not popular here, which I think speaks well of the city. Conheci muitas pessoas aqui que se orgulham de dizer que não são fãs — não consegui encontrar ninguém que dissesse isso em Montreal.

on Martin Picard as the icon for Quebec’s culinary scene:

Once every few decades, maybe every century, a nation will produce a hero. Um Escoffier. Um Mohammed Ali. santidade. Joey Ramone. Alguém que muda tudo sobre o seu campo escolhido … Martin Picard é um homem. Um híbrido heretouncountered de ar livre robusto, chef veterano com muitos anos de experiência gastronómica, renegado, inovador. É um dos chefs mais influentes da América do Norte.

ao comer poutine em Toronto:

está a enfrentar o seu inimigo no seu próprio jogo.

sobre as grandes multidões do Velho Montreal e do Velho Porto (a escala, 2011):

hoje em dia é um íman para turistas e tudo o que vem com isso. Mimos, estátuas humanas, pessoas vestidas de coloniais. Não muito bem. Odeio esta merda, na verdade.

no hóquei:

estes culinaristas do Norte gostam de brincar na neve e no gelo. Mais precisamente, eles gostam de obedecer ao seu imperativo genético Quebequense de arriscar lesão dentária e maxillofacial patinando ao redor, batendo em um disco rígido, tentando conduzi-lo na direção geral uns dos outros. Acho que chamam a isto hóquei desportivo.”

On ads for Canadian tourism:

Who’ever is in charge of promoting Canada abroad completely have their heads up their ass. É tudo como ursos e salmões e moedas.

On Montreal’s now-defunct food-truck ban:

This is monstrous! Não te deixam vender comida do camião! É uma lei triste, presa na antiguidade.

num prato de Bolonha frito no restaurante Big R em St John’s, Terra Nova:Eu sou, acima de tudo, um homem do povo, um homem normal, um homem tão comovido por uma simples placa de rolo de carne da mãe como eu sou de língua de larks em aspica, cravejado de trufas e humedecido com as lágrimas de um unicórnio.

se você ou alguém que você conhece está considerando suicídio ou auto-dano ou está ansioso, deprimido, chateado, ou precisa de falar, ligue para o centro de prevenção de suicídio de Quebec em 1-866-277-3553.

  • The Layover’s Montréal Episode: Just the One-Liners
  • The Layover in Toronto: Anthony Bourdain’s favourite spots and best quips
  • Anthony Bourdain’s ‘Parts Unknown’ Visits Newfoundland
  • The Parts Unknown Quebec Episode: Just the One-Liners