2006 Louisiana Laws-RS 46: 2135-Temporary restriction order

§2135. O tribunal pode, Mediante justa causa, intentar uma medida cautelar temporária, sem obrigação, que considere necessária para proteger de abusos o peticionário, quaisquer crianças menores ou qualquer pessoa que se considere incompetente. Qualquer pessoa que apresente um perigo imediato e presente de abuso constitui uma boa causa para efeitos da presente subsecção. A ordem pode incluir, mas não está limitado a, o seguinte:

(1) Dirigindo o réu a abster-se de abusar, assediar, ou interferir com a pessoa ou emprego, ou sair de perto da residência ou local de trabalho do requerente, os filhos menores, ou qualquer pessoa que, alegadamente, ser incompetente, em nome de quem foi entregue uma petição ao abrigo da presente Parte.

(2) atribuir a uma parte o uso e a posse de determinados bens de propriedade conjunta ou arrendada, como um automóvel.

(3) a Concessão de posse de bola para o requerente da residência ou domicílio, para a exclusão do réu, mediante a expulsão do réu ou restauração de posse requerente, quando:

(a) A residência é de propriedade conjunta, em igual proporção ou arrendados pelo requerido e o requerente ou a pessoa em cujo nome a petição interposto;B) A Residência é propriedade exclusiva do peticionário ou da pessoa em nome da qual a petição é apresentada; ou C) a residência é alugada exclusivamente pelo requerido e o requerido tem o dever de apoiar o peticionário ou a pessoa em nome da qual a petição é apresentada.(4) proibindo qualquer das partes de transferir, onerar ou de outra forma alienar bens de propriedade mútua ou arrendados pelas partes, excepto quando no decurso normal das suas actividades, ou para o apoio necessário da parte ou dos filhos menores.(5) atribuição da guarda temporária de menores ou de pessoas consideradas incompetentes.Se uma ordem de restrição temporária for concedida sem pré-aviso, a questão deve ser fixada no prazo de quinze dias para que uma regra demonstre a razão pela qual a ordem de proteção não deve ser emitida, altura em que o peticionário deve provar as alegações de abuso por uma preponderância das provas. O requerido deve ser notificado da providência cautelar temporária e da audiência sobre a regra de citação ou notificação, conforme exigido por Lei, no prazo de vinte e quatro horas a contar da data de emissão da providência cautelar.Durante a existência da providência cautelar temporária, uma parte tem o direito de regressar à residência familiar uma vez para recuperar o seu vestuário e as suas necessidades pessoais, desde que a parte seja acompanhada por um agente da lei para garantir a protecção e a segurança das partes.

D. Se não há ordem de restrição temporária tenha sido concedido, o tribunal deve emitir uma regra para mostrar a razão por que a ordem de proteção não devem ser emitidos, e definir a regra para a audiência nos primeiros dias em que a actividade do tribunal vai permitir, mas, em qualquer caso, no prazo de dez dias a partir da data de do serviço de petição, no momento em que o requerente tem de provar as alegações de abuso por uma preponderância das provas. O requerido deve ser notificado por notificação de processo conforme exigido por lei.

E. Se a audiência nos termos do R. S. 46:Se se mantiver o disposto nas alíneas b) ou D) do n. o 2135, o tribunal proferirá ou prorrogará as medidas cautelares temporárias que considerar necessárias. Qualquer continuação de uma audiência ordenada nos termos do R. S. 46:2135, alíneas B) ou D), não deve exceder dez dias.

F. O tribunal pode, a seu critério, conceder uma ordem de restrição temporária de emergência fora das horas normais do Tribunal.Imediatamente após a adopção de uma medida cautelar temporária, o juiz deve pedir que seja preparada uma medida uniforme de prevenção de abusos, tal como previsto nas R. S. 46:2136.2 C), assinará essa ordem, e enviá-la-á ao secretário do tribunal para apresentação, sem demora.

H. O secretário do tribunal de emissão deve transmitir o Uniforme de Prevenção do Abuso para a Louisiana Ordem de Proteção do Registro, R. S. 46:2136.2(A), por transmissão de fax, e-mail, ou direta eletrônica de entrada, onde disponível, tão rapidamente quanto possível, mas o mais tardar no final do próximo dia útil após o pedido, arquivado na secretaria do tribunal.

I. A regra inicial para demonstrar a causa da audição exigida nos termos das subsecção B ou D pode ser conduzida por um conselheiro auditor qualificado e selecionado da mesma forma prevista na R. S. 46:236.5(c). O auditor está sujeito às limitações aplicáveis e segue os procedimentos aplicáveis previstos na R. S. 46:236.5, alínea c). O auditor dirige recomendações ao tribunal sobre o seguimento a dar à questão.

Added by Acts 1982, No. 782, §2; Acts 1983, No. 406, §1; Acts 1983, No. 407, §1; Acts 1984, No. 77, §1; Acts 1997, No. 1156, §7; Acts 1999, No. 1200, §2; Acts 1999, No. 1336, §1; Acts 2003, No. 750, §6; Acts 2006, No. 777, §2.