Fante dialeto

Fante (Akan: ), também conhecido como Fanti, Fantse, ou Mfantse, é um dos três principais membros do dialeto Akan continuum, juntamente com Asante e Akuapem, os dois últimos conhecidos coletivamente como Twi, com o qual é mutuamente inteligível. É falada nas regiões central e sul de Gana, bem como em assentamentos em outras regiões do oeste de Gana.

Fante

Fante

Nativas

Gana

Etnia

Fante pessoas

falantes Nativos

2.7 milhões (2019)

Oficial do estado

Regulamentado por

Akan Ortografia Comitê

códigos de Idioma

ISO 639-2

fat

ISO 639-3

fat

Glottolog

fant1241

Fante é o dialeto comum de Fante pessoas, cujas comunidades cada um tem seu próprio subdialects, tais como Agona, Anomabo, Abura, e Gomoa, que são mutuamente inteligíveis. Schacter e Fromkin descrevem dois grupos principais de dialetos de Fante: Fante 1, que usa uma sílaba-final / w / e assim distingue kaw (“dança”) e ka (“mordida”); e Fante 2, onde estas palavras são homofonosas. Uma forma padronizada de Fante é ensinada nas escolas primárias e secundárias. Muitos Fantes são bilíngües ou bidialectais e a maioria pode falar Twi.Entre os oradores notáveis estão o Cardeal Peter Appiah Turkson, Jane Naana Opoku-Agyemang, o ex-Secretário-Geral das Nações Unidas, Kofi Annan, e os ex-presidentes Ganeses Kwame Nkrumah e John Atta Mills. Maya Angelou aprendeu Fante como adulta durante sua estadia em Gana.Hoje Fante é falado por mais de 6 milhões de pessoas em Gana, principalmente nas regiões Central e ocidental. Também é amplamente falada em Tema, onde a maioria das pessoas naquela cidade são falantes nativos de Fante que foram estabelecidos após a construção do Novo Porto.

Uma característica marcante do Fante dialeto é o nível de inglês de influência, incluindo inglês loanwords e aportuguesada formas de nomes nativos, devido tanto ao Britânico influência colonial e “para preenchimento lexical e semântico lacunas, por razões de simplicidade e também de prestígio”. Exemplos de tais obrigações por empréstimos incluem rɛkɔso (“registros”), rɔba “borracha”, nɔma (“número”), kolapuse “colapso”, e dɛkuleti “decorar”. Nomes nativos são ocasionalmente anglicizados, como” Mensa “se tornando” Mensah “ou” Atta “se tornando”Arthur”. Muitas pessoas consideram missionários e Escolas Cristãs europeias a causa desta anglicização.