italiano Condizionale – o Presente E o Passado Condicional em italiano
o Que É O italiano Condizionale?
o tempo condicional italiano, ou condizionale, é um estado de espírito utilizado para descrever todas as situações relacionadas com a incerteza, dúvida, desejos, pressupostos, hipóteses ou pedidos educados. O tempo condicional presente italiano é o equivalente das construções inglesas com “would” + verbo.
- Vorrei un caffè
eu gostaria de um café - Apriresti la porta, per favore?Pode abrir a porta, por favor?
existem dois tempos na condizionale italiana: presente e passado. Neste artigo veremos como formá-los e de todas as maneiras diferentes você pode usar o tempo condicional.
quando utilizar a Condizionale em italiano
a Condizionale italiana é muito fácil de formar. Se você estudou o tempo subjuntivo antes, você vai descobrir que é muito mais fácil. No entanto, porque estes dois humores são por vezes utilizados em conjunto em cláusulas principais e subordinadas, algumas pessoas tendem a confundi-los, até mesmo o povo italiano! Vejamos agora todos os diferentes casos que exigem o tempo condicional em italiano.
Cláusula hipotética
o estado de espírito condicional é frequentemente usado em italiano para falar sobre algo que pode acontecer ou para falar sobre situações muito improváveis. Uma cláusula hipotética é basicamente uma frase que usa ” se ” ou um equivalente, para criar uma situação em que uma coisa vai acontecer dependente de outra.
- Se avessi eu soldi, viaggerei più spesso
Se eu tivesse dinheiro, eu iria viajar mais
Esta frase usa o imperfeito do subjuntivo e o presente do condicional de humor e é formado por duas partes: “se avessi eu soldi” (Se eu tivesse o dinheiro), o que expressa uma condição, e “viaggerei più spesso” (gostaria de viajar mais), o que indica a consequência. Na frase expressando a condição você precisa usar o subjuntivo, enquanto na frase conseqüência você usa o tempo condicional.
- Se potessi aiutarti eis que farei
Se eu poderia ajudá-lo, eu o faria - Se avessi meno impegni, verrei um trovarti
Se eu fosse menos ocupado, eu viria visitá-lo
Educado Pedidos E Conselhos
Você pode usar o italiano Condicional para expressar um educado pedido da mesma maneira que você fazê-lo em inglês seria, ou para dar um conselho ou uma opinião fim de não soar muito autoritário. Este segundo caso é muitas vezes traduzido em inglês com a construção “should + verb”:
- Chiuderesti la finestra per favore?Pode fechar a janela, por favor?
- Secondo me, dovresti studiare un po’ di più
Na minha opinião, você deveria estudar um pouco mais - Penso che dovresti andare in Italia
eu acho que você deve ir para a Itália
Desejos
Outro uso do Condicional é a de expressar um desejo ou uma intenção, mesmo que não vai acontecer. Este é um dos casos mais fáceis de entender e colocar em uso:
- Vorrei essere ricco
eu gostaria de ser rica - Vorrei comprare acabar équipe, ma è troppo costosa
eu gostaria de comprar esse carro, mas é muito caro - Mi piacerebbe andare um Parigi busca estate
eu gostaria de ir para Paris, este verão - Vorrei un caffè, per favore
eu gostaria de um café, por favor,
se Arrepender
O italiano condizionale, às vezes, é usado para expressar o arrependimento. Este uso do condicional se traduz em inglês com a estrutura “não deveria ter + particípio passado”, ao ponto de você não deveria ter feito algo que agora você se arrepender:
- Não sarei ter tido que venire
eu não deveria ter vindo - Não avrei ter tido que ascoltarlo
eu não deveria tê-lo ouvido
Dúvidas
O italiano Condizionale também pode ser usado para expressar uma dúvida:
- Venha potrei tarifa meglio di lui?Como poderia fazer melhor do que ele?
- Non capisco vir sarei d’aiuto
eu não entendo como eu poderia ser útil
Uma Ação Futura…No Passado
italiano pessoas usam condizionale para expressar uma ação futura, do ponto de vista do passado. Vamos ver um exemplo:
- Marco ha detto che sarebbe venuto
Marco disse que ele viria
nesta frase, Marco disse (no passado) que ele viria. Aqui usamos o tempo passado condicional para expressar incerteza, porque (apesar do que Marco disse) não temos certeza se ele realmente virá ou não em um momento futuro.
- Anna mi ha detto che avrebbe studiato con me oggi
Anna me disse que ia estudar comigo hoje - Pensavo che sarebbe stato più frio, oggi
eu pensei que o tempo seria de frio hoje
Quando se refere a um evento que deve acontecer no futuro em relação a um momento no passado, nós estamos falando sobre o Futuro no Passado. Em italiano, este evento futuro é expresso com tempo perfeito condicional.
Como Fazer O italiano Condicional No Presente
Você pode formar a condizionale presente dos verbos regulares, adicionando o seguinte finais para a raiz do verbo, de acordo com as três conjugações. O tempo presente condicional é semelhante à conjugação do futuro Italiano simples. A boa notícia é que o sufixo do tempo condicional é o mesmo para todos os três grupos de verbos.:
no entanto, você precisa lembrar que ao formar o condicional atual de verbos regulares você só precisa remover o final-e da forma infinitiva e nem todos os sufixos-são, – ere, – ire. Basta remover o final-e e adicionar um final apropriado. Por exemplo,:
- Credere (acreditar): creder-ei, creder-esti, creder-ebbe, creder-emmo, creder-este, creder-ebbero
A exceção, é de todos os verbos em -são. Estes verbos mudam o ” a “no sufixo infinitivo –são com um”e”. Depois de o substituir, simplesmente adiciona os finais condicionais:
- Ascoltare (para ouvir): ascolter-ei, ascolter-esti, ascolter-ebbe, ascolter-emmo, ascolter-este, ascolter-ebbero
Agora vamos ver como os verbos regulares das três grupos de olhar como quando conjugados na Condicional presente do indicativo:
listen (ouvir) |
acreditar (acreditar) |
sair (para partir, deixar) |
gostaria de ouvir |
eu acredito |
eu deixaria |
– você gostaria de ouvir |
será que você acredita |
você deixaria |
ele / ela vai ouvir |
ele / ela iria acreditar |
ele / ela iria deixar |
nós ascolteremmo |
noi crederemmo |
noi partiremmo |
voi ascoltereste |
voi credereste |
voi partireste |
loro ascolterebbero |
loro crederebbero |
loro partirebbero |
- Não partirei mai senza salutarti
eu nunca iria sair sem se despedir de você - Não crederei mai alle sue liberdade condicional
eu nunca iria confiar em suas palavras
Por favor, preste atenção quando pronunciar a terceira pessoa do plural noi (nós). Há uma dupla M no sufixo, e se você não colocá-lo, ele pode ser confundida com a terceira pessoa do plural do futuro simples:
- Noi ascolteremo – vamos ouvir
- Noi ascolteremmo – gostaríamos de ouvir
O italiano Condicional Da Avere E Essere
Agora vamos ver como conjugar o condicional dos verbos auxiliares essere e avere, que são necessárias para formar o Condicional passado da atuação de verbos. O tempo presente condicional parece-se com isto.:
ser (para ser) |
ter (ter) |
eu seria |
eu teria |
você seria |
você teria |
ele / ela seria |
ele / ela teria |
nós seria |
teríamos |
você seria |
você teria |
eles seriam |
loro avrebbero |
- Sarei da onu giocatore di tênis migliore, se mi allenassi più spesso
eu ia ser um melhor jogador de tênis, Se eu treinei com mais frequência - Avrei una domanda da farti
eu tem (teria) uma questão para você
Como de costume, em tempos compostos, você precisa adicionar o particípio passado do verbo para formar o condicional perfeito. Você vai usar o presente condicional de essere ou avere e adicionar o particípio passado. O perfeito condicional dos verbos auxiliares parece-se com isto.:
ser (para ser) |
ter (ter) |
eu teria sido |
eu teria |
você teria sido |
você teria |
ele / ela teria sido |
ele / ela teria |
teria sido |
teríamos |
você teria sido |
você teria avuto |
loro sarebbero d/e |
loro avrebbero avuto |
Lembre-se de que os verbos conjugados com essere deve alterar suas terminações concordam em género e número com o sujeito.
- Se não avessimo studiato, não saremmo stati em grado di passare l’esame
Se a gente não estudar, não seria capaz de passar no teste - Se não fosse stato por lui, não avrei avuto questa possibilidade
Se não fosse por ele, Eu nunca teria a chance de - Sarebbe stato meglio partire ieri
teria sido melhor deixar de ontem
Agora vamos ver em detalhe como conjugar e usar o condicional perfeito, ou condizionale passato.
Como Fazer O italiano Condicional No Passado
O italiano condicional perfeito, ou condizionale passato é formado com o condicional presente do verbo auxiliar avere ou essere e o particípio passado do verbo agir. Ele pode ser traduzido com a construção estar + verbo
Ascoltare (para ouvir) |
Credere (para acreditar) |
Partire (a partir, deixar) |
io avrei ascoltato |
io avrei creduto |
io sarei partito/a |
tu avresti ascoltato |
tu avresti creduto |
tu saresti partito/a |
lui/lei avrebbe ascoltato |
lui/lei ele teria acreditado |
ele / ela teria deixado |
teríamos ouvido |
nós teria acreditado |
teríamos deixado |
você teria ouvido |
você teria acreditado |
você estaria deixando |
eles teriam ouvido |
eles teriam acreditado |
eles teriam deixado |
W essere, o particípio passado do verbo de atuação deve sempre concordar com o assunto. O perfeito condicional também é usado para expressar dúvidas, incerteza, ou para dizer o que teríamos feito se as condições tivessem sido diferentes.
- Se não l’avessi visto, não avrei creduto alle sue liberdade condicional
Se eu não tivesse visto, eu não iria acreditar em suas palavras - Se ieri não avesse piovuto, saremmo partiti por la nostra gita
Se não a chuva de ontem, teríamos deixado para a nossa viagem
O italiano condicional perfeito é muitas vezes utilizado em combinação com o pretérito mais que perfeito do subjuntivo – congiuntivo trapassato – para expressar o futuro em passado. É o caso quando ambas as ações já estão terminadas, Porque já aconteceram no passado, uma após a outra.
- Se avessi avuto tempo, ti avrei telefonato
Se eu tivesse tempo, eu teria chamado você
A frase que indica a condição (se tivesse tempo) usa o pretérito mais que perfeito do subjuntivo e sempre acontece antes da conseqüência, enquanto a frase que indica a consequência (eu teria chamado você) tem a condicional perfeito e indica uma possibilidade que não aconteceu devido a circunstâncias passadas.
- Se avessi studiato di più, avrei passato l’esame
Se eu tivesse estudado mais, eu poderia ter passado o teste - Se não avessi ter tido que lavorare, sarei andata em palestra
Se eu não tivesse que trabalhar, eu teria ido para o ginásio
Aqui, condicional perfeito é usado quando você quer falar sobre impossível eventos que não aconteceu devido a circunstâncias passadas.Ao formar a condizionale, os verbos irregulares normalmente caem em dois grupos.:
Aqueles que perdem o “e” no infinitivo sufixo (ou verbos em -são de que não obtiver a “e” e perder o “um” de qualquer um):
Verbos que perde não só a sua infinitivo sufixo, mas também a consoante antes e obter um “rr” em vez disso:
Outros verbos irregulares não seguem qualquer regra e precisa ser estudado pelo coração:
Outros Usos De Condizionale
Existem também alguns casos onde o italiano uso de condizionale não tem equivalente em inglês. É o que acontece quando o povo italiano quer expressar decepção ou raiva perante uma situação.
- e lui, chi sarebbe?Quem é ele? (ou, literalmente: quem seria ele?)
- Io non mi sarei mai permesso di agire così!Eu nunca teria feito tal coisa!
o segundo caso em que a condizionale é usada em italiano mas não em inglês é quando você quer fazer uma hipótese ou dizer algumas notícias sobre as quais você não tem certeza. A notícia não confirmados, então o assunto com cautela, adivinha o que aconteceu:
- Secondo la polizia, il ladro sarebbe scappato
de Acordo com a polícia, o ladrão fugiu
(literalmente: de acordo com a polícia, o ladrão teria fugido) - Secondo eu giornali il presidente si sarebbe dimesso
de Acordo com o jornal, o presidente renunciou
(literalmente: de acordo com o jornal, o presidente teria renunciado)
Finalmente, gostaria de mencionar que o italiano condicional não é sempre traduzido seria. Como você provavelmente notou, às vezes a condizionale é traduzida com as construções devem + verbo ou poderiam + verbo. Isto geralmente acontece com os verbos italianos dovere (para ter) e potere (para ser capaz).
- Dovremmo imparare una lingua straniera
devemos aprender uma língua estrangeira - Não potrei mai fargli una cosa del genere
eu nunca poderia fazer isso com ele
É mais fácil entender esses casos, se você acha que usando deveria e poderia nestes exemplos o que você está dizendo algo como “aprender” ou “seria capaz de fazer”.
Conclusion
the Italian condizionale is not as challenging as the subjuntive, but it does, just like all the other tenses, take some practice to get used to. Se você gostaria de falar italiano como um nativo você definitivamente precisa saber como usá-lo!