Zhu Yuanzhang – o Imperador Hongwu

Xiaoling layout

Xiaoling -um túmulo de um imperador

Zhu Yuanzhang, alias 1º Ming Imperador Hongwu, iniciou a construção de seu mausoléu em 1381, 14º ano do seu reinado. Era para se tornar um cemitério digno do próprio fundador da Dinastia Ming.

mas a boa Imperatriz MA faleceu inesperadamente em 17 de setembro de 1382 e foi colocada para descansar na abóbada subterrânea quase acabada em 31 de outubro. Na sua qualidade de Imperador Hongwu Zhu Yuanzhang concedeu-lhe o título póstumo de Xiaoci (‘filial e gentil’) e nomeou o mausoléu em sua honra, ou seja, Xiaoling (Ling = túmulo).

King Sun Quan
King Sun Quan

Zhu Yuanzhang sobreviveu à sua esposa por quase 16 anos. Depois de adoecer por mais de um mês, ele faleceu no Palácio ocidental em 24 de junho de 1398, apenas quatro meses antes de seu septuagésimo aniversário. Não só foi o primeiro imperador Ming, mas alcançando um incomum para os 69 anos de idade, ele também se tornaria o imperador Ming vivo mais longo.Xiaoling cemetery was however not completed until 1413, some 15 years later, by his fourth son, ruling at that time as the 3rd Ming Emperor with reign title of Yongle.

layout Mausoléu

Xiaoling está localizado na base Sul do Mt. Zhongshan a leste da cidade de Nanjing. Cobre uma área enorme com quase 3 km de profundidade. Não é coincidência que o cemitério do fundador da China Republicana, Sun Yatsen (1866-1925), é colocado perto de – e é semelhante em layout a Xiaoling, o túmulo do fundador da Dinastia Ming Chinesa (última).Xiaoling é uma necrópole massiva, que consiste em quatro seções principais individuais (ver sketch acima): (1) a seção introdutória (fora da imagem), (2) a seção Porta Dourada e Tablet, (3) O caminho sagrado (duas seções separadas) e (4) os edifícios tumulares e o palácio subterrâneo.

o Arco de desmontagem
o Arco de desmontagem

curiosamente, as secções não se encontram numa linha recta. A seção introdutória fica a sudeste do resto e hoje perdeu sua “conexão” com as outras três seções. O caminho sagrado foi deliberadamente dividido em duas secções distintas perpendiculares uma à outra.Então, porquê esta disposição em ziguezague? Muitas razões foram sugeridas, mas a mais popular é que o Imperador Hongwu não queria perturbar ou remover o túmulo anterior de Sun Quan. Originalmente um general, Sun Quan foi o fundador e Rei do Reino de Wu (222-263 D. C.) e governou como rei Wu Wu (222-252 D. C.).

1ª secção – secção introdutória

Golden gate
Grand Golden Gate in the morning mist
-note que a parede permanece ao lado

a primeira secção consiste principalmente no Arco de desmontagem. Foi aqui que os oficiais tiveram que desmontar seus cavalos ou carruagens e continuar a pé por respeito ao ocupante do túmulo.

o Arco de desmontagem colapsou em 1949, mas foi restaurado em 1984. Os seis caracteres inscritos no topo lêem “todos os funcionários devem desmontar”, de onde o arco derivou o seu nome.

duas tábuas foram erguidas nas proximidades. A primeira, a Tábua da Montanha Shenlie, foi erguida em 1531 pelo Imperador Jiajing e o 11º Ming por ocasião da mudança de nome da Montanha Zhongshan para a montanha Shenlie.

Tablet Tower
Tablet Tower

The other, the Prohibitive Regulation Tablet, was erected in 1641 by the Chongzhen and 16th and last Ming emperor. Naquela época, alguns oficiais influentes hipotetizaram que a situação política estava fora de controle devido ao repúdio de Xiaoling e assim a intenção com a inscrição na tábua era proibir o vandalismo do túmulo. Não ajudou: a Dinastia Ming entrou em colapso três anos depois, em 1644.

o caminho desde o Arco de desmontagem até à porta dourada já não é rastreável e não existe nenhuma estrada directamente entre as duas secções. A cidade invasora Há muito que recupera o espaço dos mortos.

de volta ao topo

2ª secção-Grande Porta Dourada e Torre de Tablet

A Grande Porta Dourada fica proeminentemente como a entrada para o longo caminho sagrado zig-zagging. O portão está virado para sul e tem três arcos, o centro um maior do que os outros dois, como sempre.

 a tartaruga portadora do comprimido de grandes méritos
a tartaruga

quando foi construída tinha um único eave, telhado inclinado coberto com azulejos amarelos e vigas de cor verde. Também os arcos tinham portas coloridas. O telhado e as portas foram destruídos em tempo de guerra e já não existem.

uma parede de quatro metros de altura e 1,5 metros de espessura conectada até a grande Golden Gate. A muralha tinha mais de 22 km de comprimento e cercou toda a montanha. Tudo o que resta são os marcadores nos lados da porta (veja a indentação no meio da estrutura da porta na foto acima à esquerda).

colunas sacrificiais de pedra
os animais de pedra

cerca de 70 metros mais ao norte fica a Torre do Tablet, apelidada de ‘Cidadela quadrada’. É um edifício quadrado com aberturas arqueadas em todos os quatro lados. Costumava ter um quadril duplo e um telhado de gable, mas isto já se foi há muito tempo.

no interior do edifício encontra-se a tábua de grandes méritos transportada por um animal em forma de tartaruga. O tablet foi erguido em 1413 por Zhu Yuanzhang 4º filho de Zhu Di, o Yongle e 3º imperador Ming (aquele que construiu a Cidade Proibida em Pequim), e carrega muito bem cinzelado inscrição com 2,746 caracteres composta por Zhu Di si mesmo.Ao sair da Torre do Tablet para norte, viras-te para oeste para chegar à primeira secção do caminho sagrado, cheia de animais de pedra.

Map of The Sacred Way
Two sections of The Sacred way

3rd section-Sacred Way

a little more than one kilometer long, the Sacred Way has two distinct, separate sections. O primeiro corre SE-NE, tem 618 metros de comprimento e é forrado com animais de pedra. A segunda seção corre de Sul para Norte, começa com as colunas sacrificiais de pedra, termina com o portão Lingxing e é forrado com guerreiros e oficiais civis.

Compare isso com o caminho sagrado dos Túmulos Ming de Pequim, Shisanling, onde as figuras de animais e oficiais quase estão em uma linha reta.

existem seis tipos de animais de pedra no revestimento da primeira secção, cada um com 2 animais sentados e 2 de pé. Os animais são leões, xiezhis, camelos, elefantes, kylins e cavalos,- veja o mapa à direita.

colunas sacrificiais de pedra
colunas sacrificiais

os elefantes e camelos são de particular interesse. Os são camelos especialmente encontrados nas partes norte e oeste do Império, enquanto os elefantes são encontrados principalmente no extremo sul do Império. Assim, estes animais simbolizam a vastidão do Império do imperador.

a precisão e a qualidade fina da escultura em pedra testemunham o alto nível de habilidade dos maçons retidos na China no século XIV.

Portão de Lingxing
Portão de Lingxing

as colunas sacrificiais de Pedra estão na entrada da segunda seção do caminho sagrado. A localização é única; nas dinastias Tang (607-918 D. C.) e Song (960-1279 D. C.) estas colunas teriam sido colocadas no início da primeira seção-na frente dos animais de pedra.

também a coroa de cilindro de camada dupla no topo das colunas difere das flores de lótus normalmente usadas nas dinastias anteriores.

 young warrior
Young warrior

as oito figuras da segunda secção consistem em dois pares de guerreiros e dois pares de funcionários civis. Um dos dois pares é barbeado e o outro não, significando idade e experiência contra a juventude e potencial.

a porta de Lingxing está localizada no fim do caminho sagrado. Até agora, muito pouco dele é deixado, mas era originalmente um arco de três portas de 16 metros de largura e coberto com azulejos verdes vidrados.

Estátua de Sun Quan
Estátua de Sun Quan

Este tipo de portão foi muitas vezes usado na frente de templos, túmulos, tribunais, altares e templos para simbolizar a honrosa pessoa ou instituição para a qual o portão foi construído. Particularmente para cemitérios, era muitas vezes chamado de “portão Dragão-Fênix” porque tanto o Imperador (‘Dragão’) quanto a Imperatriz (‘Fênix’) passaram pelo portão.

actualmente, apenas existem as seis placas de colunas de pedra nos seus blocos de Pedra EM forma de tambor. Uma restauração contínua está gradualmente adicionando mais das peças em falta ao portão. Na foto, pode-se ver as grandes fundações de mármore, que foram construídas em torno da base da coluna de pedra original.

Golden Water Bridge
Golden Water Bridge

Perpendicular tanto na primeira como na segunda seção do Sagrado caminho e a cerca de 200 metros de qualquer um é a localização do túmulo original de Sun Quan, o primeiro rei do Reino de Wu (Ver mapa acima).

a tumba já não existe e o local é agora marcado apenas por uma estátua do rei Sun Quan (182-250), situada numa pequena área de Parque de Plum Hill.

Back to top

Golden Water Bridge

 Xiaoling Layout

cerca de 200 metros a nordeste da Lingxing Gate é a Golden Water Bridge. Esta era originalmente cinco pontes paralelas, mas a atual ponte tem apenas três eixos.

as pontes atravessam o rio imperial que corre ao sul do mausoléu, como prescrito pela boa geomancia. O rio duplica como um vazamento de água para o segundo canal de drenagem de Xiaoling. Atualmente também está ligado ao fluxo de água em torno do Dongling adjacente, o cemitério do Filho de Zhu Yuanzhang, Zhu Biao.Geralmente, esta área tem abundantes fontes de água e andar em torno desta área florestada com muitos ribeiros crissscrossing dá uma sensação esmagadora de tranquilidade.

porta do Palácio da tumba
porta do Palácio da tumba

a partir deste ponto, o mausoléu restante está localizado num eixo norte-sul recto.

a porta do Palácio da tumba

esta é a entrada principal do complexo da tumba principal. A partir daqui, uma parede alta cobre todo o complexo e é coberta com azulejos amarelos para indicar o status imperial. O portão também é chamado de “portão Civil e militar”.

a porta tem três entradas arqueadas, o centro um pouco maior do que os outros dois. As portas separadas foram cortadas na parede de ambos os lados do portão principal para serem usadas por equipes de restauração.

Ruinas do guarda-roupa
Ruinas do guarda-roupa

o portão original tinha cinco entradas arqueadas, três grandes e duas menores, e um telhado de anca e gable coberto com azulejos amarelos. O portão foi destruído em batalhas militares como parte da Rebelião Taiping durante o reinado do imperador Qing Xian Feng (1851-1861) e então reconstruído em um tamanho menor durante o reinado do imperador Qing Tong Zhi (1862-1874). A porta que vemos hoje, no entanto, é mais uma réplica construída tão recentemente como em 1998.

o guarda-roupa e Cozinha Imperial

dentro do portão é um pátio murado contendo as estruturas necessárias para os preparativos para visitar a tumba e para pagar o devido respeito aos seus ocupantes.

ruínas da cozinha Imperial
ruínas da cozinha Imperial

no lado ocidental encontra-se o guarda-roupa no qual o imperador mudaria para o traje próprio para os ritos sacrificiais. A estrutura tem cinco Baías de comprimento e três de profundidade; mede 41 metros norte-sul e 14 metros leste-oeste. Hoje, apenas a fundação de pedra e as colunas de pilares permanecem.

 Pavilhão do poço Oriental
Pavilhão do poço Oriental

simetricamente oposto no lado oriental está a cozinha Imperial, idêntica em tamanho e layout para o guarda-roupa, exceto que a plataforma era um pouco mais alta. Neste edifício cozinhavam as refeições sacrificiais.

pavilhões de poço e o tanque de Pardal

entre estes dois edifícios estão os pavilhões de poço, um ao lado de cada edifício.

os pavilhões originais foram-se, mas estão actualmente a ser reconstruídos de volta à sua forma hexagonal original com um único eave, telhado em mosaico. Os originais e circulares poços de pedra ainda existem.

o tanque de Pardal
o tanque de Pardal

cerca de 50 metros da cabeça do poço Oriental é uma grande bacia retangular chamada de tanque de Pardal (“Quechi”). Ela havia sido perdida e esquecida por muito tempo, mas foi desenterrada durante um esforço de restauração não relacionado.

o tanque tem 3,1 metros de comprimento e 1,2 metros de largura. Era usado para conter arroz e grãos para alimentar aves. Acreditava-se que alimentar aves selvagens dentro da área da tumba impediria que a tumba fosse perturbada por ghouls e maus espíritos.

Pavilhão do poço Oriental
bases originais da coluna

Portão da frente-agora Salão do Tablet Imperial

neste local ficava a porta da frente original para o mausoléu. Era uma estrutura de 3 baias de largura e 2 baias de profundidade erigida em uma plataforma de pedra. O portão estava coberto com um telhado de azulejo amarelo. Tudo o que resta da estrutura original são a plataforma de pedra e as bases da coluna.

Kangxi do tablet a partir de 1699
Kangxi da 1699 Tablet

Em seu lugar, o subsequente imperadores Qing construída uma Imperial Tablet Hall, um muito menor estrutura, contendo as tábuas de pedra, elogiando o túmulo ocupantes.A primeira tábua, que é colocada na frente central, foi erguida pelo imperador Qing Kangxi no ano de 1699. Lê-se” gerir o estado tão próspero como as dinastias Tang e Song”, anunciando assim as antigas dinastias chinesas ‘golden’ Han.

plataforma Sacrificial hall
plataforma Sacrificial Hall de pedra de nível Triplo

o objetivo dos imperadores Qing de colocar placas comemorativas em Xiaoling era puramente político. Os Qing não eram chineses Han, mas Manchurianos, que tinham usurpado habilmente o trono imperial sob o pretexto de garantir um bom governo dinástico chinês Han. Elogiar o fundador da última verdadeira dinastia chinesa Han foi amplamente percebido pela população dominante Han como uma confirmação do Direito dos Qing de manter o ‘manto do céu’ e, portanto, um movimento político inteligente por parte dos Qing.Originalmente, uma parede conectava o portão frontal às paredes laterais criando uma separação clara entre o pátio “frontal” e o mausoléu propriamente dito. A parede já se foi.

o salão Sacrificial

atrás e ao norte do portão da frente encontra-se o principal palácio sacrificial.

esta estrutura é a parte mais proeminente de todo o mausoléu e é reminiscente dos salões centrais da Cidade Proibida, que, no entanto, foram construídos apenas uma década depois.

o tablet de Kangxi de 1699
gárgulas de Nível Triplo e balaustradas

o edifício original foi construído em 1383, mas foi destruído durante as guerras civis sob o imperador Qing Xian Feng (1851-1861). Seu objetivo era emprestar espaço para as cerimônias memorial.

era uma estrutura enorme, uma impressionante 9 Baías de largura e 5 Baías de profundidade. (Compare isso com os famosos Tian’anmen de Pequim do mesmo tamanho!). O telhado era do tipo anca e gable, dupla-eave e coberto com azulejos amarelos.

toda a estrutura repousou em 56 enormes e requintados pilares de madeira nanmu, cada um com 1 metro de diâmetro e 10 metros de altura. A madeira de Nanmu é considerada a melhor qualidade que a China pode fornecer e tem sido usada em alguns dos cemitérios Ming – e Qing mais caros.

Eastern Side Hall
Ruins of Eastern Side Hall

The Hall was erected on a triple-level stone platform, each level forred with a marble balustrade and decorated with gargoyles in the shape of dragon heads. A plataforma e grandes partes do corrimão ainda existem.

a estrutura atual é um pequeno edifício erguido pelo imperador Qing Tongzhi (1862-1872). O Império simplesmente não tinha dinheiro para reconstruir o edifício original. O edifício atual, mais pequeno, abriga uma exposição permanente de Xiaoling e a ascensão de Zhu Yuanzhang de um fazendeiro faminto para controlar um vasto Império chinês.

Halls orientais e ocidentais

este e oeste do salão Sacrificial eram os salões laterais. Foram (invulgarmente) edifícios retangulares – 15 Baías norte-sul e 3 baías de profundidade – erguidos em uma plataforma feita com camadas de loess. Uma escadaria de pedra central levou até à plataforma.

Queimador De Seda Ocidental
Queimador De Seda Ocidental

os salões foram usados para armazenar vários artigos de sacrifício para serem usados nas cerimônias memorial. As placas de pedra sobrevivem, assim como as pedras de canto e a fundação loess.

os queimadores de Seda

os fogões de Shenbo (“queimadores de seda”) são simetricamente erigidos em ambos os lados e em frente ao Salão Sacrificial.

são templos em miniatura em forma quadrada, decorados com ladrilhos de cerâmica vidrados em verde e amarelo e cobertos por um telhado de vidro amarelo, único eave e da anca.Ambos os queimadores de seda de Xiaoling foram reconstruídos. Eles têm 2,95 metros de comprimento e 2,2 metros de largura, repousando em um grande bloco de mármore.

 The Inner Red Gate
The Inner Red Gate (Yinyangmen)

estes fornos desempenharam um papel essencial nas cerimónias fúnebres; pequenas peças de papel inscritas com caracteres que chamavam de volta os espíritos dos mortos foram queimadas neles. Este ato começou e terminou as cerimônias.

o portão Yinyang

também chamado de “Portão Vermelho interior”, este portão localizado cerca de 20 metros atrás do Palácio Sacrificial separa o mundo inferior do mundo que nós mortais habitamos. Atrás do portão, O Imperador Hongwu, Zhu Yuanzhang, descansa em paz com a Imperatriz Ma.

para evitar qualquer perturbação indevida, apenas guardas eunucos foram autorizados dentro da área da tumba para tarefas de manutenção geral. Caso contrário, apenas imperadores e ministros com permissão especial poderiam entrar nesta área.

Grand Stone Bridge
Grand Stone Bridge

originalmente, o portão tinha três aberturas, mas após a destruição foi reconstruído com apenas uma única porta. Recentemente, ele foi restaurado e novamente tem seus três portões. As paredes de cada lado esticam todo o caminho até as paredes laterais, encerrando efetivamente a área do túmulo.

Ponte de Pedra Grande

cerca de 130 metros depois do Portão de Yinyang, um atravessa a Ponte de Pedra Grande, uma grande estrutura única de envergadura 57 metros de comprimento e 27 metros de largura.

é também chamada de “Ponte da Ascensão”, simbolizando que cruzá-la se eleva para o mundo inferior.

 A Cidadela Rectangular
A Cidadela Rectangular

a ponte atravessa o terceiro rio imperial da Tumba de Xiaoling. O rio liga-se ao Rio Imperial interior, que circunda o Monte Do Tesouro.

é notável que, embora Xiaoling em grande medida se tornou o modelo padrão de layout para futuros mausoléus Ming – e Qing, a área de Xiaoling tumba não tem nenhum “Portão de dois pilares” e também não tem os tradicionais, cinco “Vasos De Pedra Sacrificial”.

A Cidadela Rectangular

túnel na cidadela
túnel da Cidadela

esta estrutura rectangular em grande escala e maciça está localizada entre a Ponte da Grande Pedra e o Monte Do Tesouro. Mede 75 metros este-oeste e 31 metros norte-sul; é um pouco mais de 16 metros de altura da fachada e tem um top crenellated.


as portas da Frente Da Torre Ming

a Cidadela está em condições razoavelmente boas após 600 anos. Mesmo as decorações frequentemente negligenciadas em sua base ainda são visíveis e testemunham a arte de alvenaria de pedra fina da época.

a Torre Ming (“Minglou”) fica no topo da Cidadela retangular. O acesso é através de um estreito túnel arqueado com 54 degraus no meio da Cidadela.

a base do túnel tem pedestais Sumeru em ambos os lados até o topo. A porta no fim já se foi, mas a base de pedra ainda pode ser vista.

Voltar ao início

interior de Ming Torre
Dentro de Ming Torre,
pavimentado com praça de tijolo

Ming Torre

Depois de subir as escadas do arco do túnel a porta se abre para um pequeno pátio atrás da cidadela. Em ambos os lados há uma escadaria larga que leva até o topo da Cidadela sobre a qual a Torre Ming está.

é apelidado de”O camarim da Imperatriz Ma”.

tem 39 metros de comprimento e 18.5 metes edifício largo com três portas arqueadas no seu lado sul e um em cada um dos outros três lados.

bela decoração no canto da parede
decoração do canto da parede

originalmente, tinha um toofo duplo, quadril e gable virado para cima coberto com azulejos amarelos, mas o telhado foi destruído em guerras, por isso agora apenas as paredes permanecem. O chão interior está coberto de pedras quadradas.

Note que todos os túmulos posteriores Ming e Qing usavam uma disposição quadrada e não retangular do edifício no topo da Cidadela.

Treasure Mound and Treasure City

Wall detail at Treasure City
Wall detail at Treasure City

Finally, at the northern end is the Treasure Mound (“Baoding”), a large circular about 70 meters high and some 400 measure, luxuosamente overgrown by cypress trees and pines. O imperador Zhu Yuanzhang e a Imperatriz Ma estão enterrados na sua abóbada bem abaixo do Monte.

o Monte também é apelidado de “Monte Dragão único”

costumava ser um pequeno monte natural chamado “Dulong” no Monte. Zhongshan. Depois de reparar e recarregar para servir como o Monte Do Tesouro parecia ainda mais imponente.

em 2003, uma escada pavimentada para o topo do Monte foi construída e aberta ao público.

área entre a Cidade Do Tesouro E A Cidadela Rectangular
área entre a Cidade Do Tesouro
e a Cidadela Rectangular

em torno do Monte do tesouro é uma parede de tijolos de 7 metros de altura construída sobre uma fundação de placas de pedra. Este cerco é apelidado de “A Cidade Do Tesouro” e é elíptico em layout. Seu comprimento é superior a um quilômetro!

ocupantes de tumbas

muitas histórias estão em circulação sobre o local de enterro do Imperador Zhu Yuanzhang. Uma versão popular diz que ele tinha 13 caixões idênticos preparados e um deles realizado em cada um dos 13 portões de Nanjing simultaneamente, de modo a esconder exatamente qual continha o seu corpo.Outra história diz que ele tinha sido enterrado no Palácio do céu em Nanjing. Mais uma história afirma que o terceiro imperador Ming Yongle mandou reentrar o caixão de Zhu Yuanzhang em Pequim, quando a capital foi transferida para lá.

bela decoração no canto da parede
inscrição na parede sul da Cidade Do Tesouro

é, no entanto, provável que Zhu Yuanzhang seja enterrado com sua esposa em Xiaoling. Não é concebível que ele gastasse tanta mão de obra e recursos colossais na construção deste grande mausoléu e depois decidisse ser sepultado numa simples sepultura num lugar desconhecido. Ele era simplesmente demasiado desconfiado e vaidoso para tomar tal decisão.Nos primeiros dias da República, alguém inscreveu sete personagens na parede sul da Cidade Do Tesouro lendo; “Esta montanha é o túmulo do primeiro imperador da Dinastia Ming”. Além disso, em 1998, uma pesquisa sísmica descobriu um extraordinário grande espaço de cerca de 4.500 metros quadrados sob o monte de túmulos.A Imperatriz MA Xiuying foi frequentemente caracterizada como uma pessoa suave e suave que exerceu uma influência atenuante sobre o imperador às vezes histérico.Como mencionado anteriormente, ela morreu já em 1382 logo após a conclusão do palácio subterrâneo. Ela, portanto, tornou-se a primeira ocupante do túmulo.Zhu Yuanzhang pode ter tido uma personalidade forte em muitos aspectos, mas ele ficou muito triste com a sua morte e perdeu-a para o resto de sua vida. Ele nunca se casou novamente e escolheu viver a solidão de um viúvo.

Imolação

dinastia Qing, a concubina de túmulos
dinastia Qing, a concubina de túmulos

Zhu Yuanzhang morreu aos 69 anos de idade, muito alta idade naqueles dias. Quarenta concubinas foram forçadas a cometer suicídio para seguir seu Imperador até o submundo. Dois deles foram enterrados com ele e a Imperatriz em Xiaoling. Imolação foi um costume horrível que ele copiou da Dinastia Yuan mongol anterior (1279-1368).Muitos dos imperadores da dinastia Qing (1644-1912) adotaram o costume da imolação, evidenciado pelas muitas tumbas dinásticas concubinas Qing nas quais as concubinas foram enterradas em uma posição de pé, de modo a estarem preparadas para cumprimentar seu Imperador em sua viagem ao submundo.

de volta ao topo