ceea ce oamenii numesc McDonald’ s's în 10 țări din întreaga lume
Mickey D’ s, Golden Arches — există o mulțime de moduri în care ne referim la restaurantul preferat de fast-food al Americii; cu toate acestea, argoul nu se oprește aici. McDonald ‘ s este recunoscut pe tot globul pentru burgerii lor gustoși, cartofii prăjiți delicioși și prețurile chiar mai bune.
o companie care locuiește în peste 30.000 de locații și deservește zilnic peste 68 de milioane de oameni, nu este de mirare că are propriul său argou. Am stricat McLanguage-ul din întreaga lume, așa că data viitoare când te vei găsi într-una din aceste țări comandând un Big Mac, te vei simți la curent.
USA — „Mickey D ‘s”
Mickey D ‘S sau Golden Arches, oricare ar fi argoul tău pentru McDonald’ s-cu siguranță ai auzit aceste porecle folosite. Personal, sunt mai mult o fată a lui Mickey D, dar nu judec dacă ești mai mult o persoană de genul Golden Arches.
Canada — „McDick ‘ s”
poate pentru că locuiesc mai aproape de granița canadiană sau aproape de o mulțime de băieți de colegiu imaturi, dar cu siguranță am auzit această poreclă folosită în state. Trebuie să spun, este o utilizare creativă a MC-prefix…
Australia — „Macca”
ce este Mickey D pentru noi este Macca pentru cei din țara de jos. Am afirmat – o atât pe internet, cât și pe prietenii mei care au avut norocul să petreacă un semestru în străinătate cu australienii și au mâncat o mulțime de Macca pe parcurs.
Germania — „Mekkes”
Ah. țara de ciocolată uimitoare și Mekkes. Un hop peste iaz aduce toate verbiaj nou la lanțul de fast-food în plină expansiune. Vă întrebați dacă meniul este diferit în străinătate? Uită-te la asta.
Hong Kong — „Mak Kee”
țara care ne-a adus conul cu bule mereu la modă. Locuitorii din Hong Kong se referă la McDonald ‘ s ca Mak Kee. Cu un meniu atât de drastic diferit de alte locații, nu este de mirare că argoul lor este unic.
France — „McDo”
pronunțat, „aluat Mac”, francezii îl păstrează elegant, oferind interpretări precum hamburgerul baguette și multe altele. Cu peste 800 de locații din întreaga țară, francezii trebuie să-și iubească cartofii prăjiți.
Mexic — „McDona ‘ s”
nu pot spune că ar fi să iau un Big Mac în țara tacosului de pește și a altor preparate delicioase din bucătăria mexicană; cu toate acestea, uneori ai nevoie doar de niște McDonas, înțeleg.
Japonia — „Makku”
Sushi sau Makku? Ce alegere grea. Deși „Makku” din Japonia are în jur de 50 de elemente de meniu unice care nu se găsesc în nicio altă țară, așa că ar putea merita.
România — „Mec”
scurt, dulce și la obiect. România păstrează simplu cu McSlang lor, ” Mec.”Deci, data viitoare când vă aflați în roaming pe străzile din România, arunca în jurul valorii de unele „Mecs” și poate te vei amesteca în.
Scoția — „McD ‘ s”
ne-au copiat. Ei bine, aproape. Scoțianul l — a simplificat pe Mickey în Mickey D și a adus la viață „McD ‘ s”. aș putea să-l folosesc pe acesta-salvați-vă respirația și aveți mai mult spațiu pentru cartofi prăjiți.
Deci, data viitoare când vă aflați în următorul turneu mondial, asigurați-vă că utilizați acest ghid pentru localizarea celui mai apropiat McDonald ‘ s. De la Mickey D la McDo, sunteți sigur că veți găsi cele mai apropiate arcuri de aur cu noul dvs. mclanguage învățat… ha.