– Norvegian murdar: jură, insulte și alte rele…

Faen i forbanna kuksugende helvete, pentru noe J uniclva dritt.

vrei să înveți cum să spui „dracu’ în dracu ‘nenorocit, asta e un rahat nenorocit” și mai mult ca asta în norvegiană? Ei bine, ai noroc pentru că exact asta am petrecut două ore bune din viața mea explicându-vă.

de asemenea, să-mi spuneți dacă aveți întrebări, eu sunt mai mult decât fericit să răspundă!

m, f, nt. = substantive masculine, feminine sau neutre

Faen

echivalentul a dracu. Dacă ți-ai înțepenit degetul într-un colț de masă, asta vei striga în frustrare dureroasă. După ani de a fi un cuvânt înjurătură și-a pierdut sensul, Dar este sensul original vine de la fanden, ceea ce înseamnă diavolul. Fapt suplimentar: în Danemarca vor striga în continuare fanden în loc de faen.

multe expresii sunt legate de faen. Iată câteva exemple:

Faen ta deg. (Du-te dracului.)
Fy faen! (La naiba, dar subliniat.)
Faen i helvete. (Dracu ‘ în iad. Din nou, pentru accent.)
Stygg som faen. (Urât ca dracu’.)
Jeg gir faen. (Nu-mi pasă.)
Gi faen. (Încetează.)
… pentru faen.* (…pentru numele lui Dumnezeu.)

*nu poate fi folosit singur, trebuie să completați punctele cu altceva. De obicei folosit atunci când spui ceva care ar putea contrazice ceea ce tocmai a fost spus. Dar e groaznic, pentru numele lui Dumnezeu.

Satana og helvete

Helvete: înseamnă iad, vom folosi acest lucru tot timpul.
fapt suplimentar: mulți dintre voi ar putea ști despre orașul din Norvegia numit iad și cum este atât de departe spre nord încât în timpul iernii, Iadul poate îngheța. Dar cuvântul” iad ” în norvegiană înseamnă noroc. Faceți ce doriți cu aceste informații.

Satana: vei striga asta la fel cum vei striga dracu’, dar nu are aceeași dinamică ca faen. Cu toate acestea, îl puteți folosi ca adjectiv. Pentru accent, adăugați svarte la sfârșit.

Satana helvetes fitte!
Satana svarte!

J: J: J: J: J: J: J: J: J: J: J: J: J: J

J. V. V. este un adjectiv, un fel de” dracu'”, cu excepția faptului că nu poate fi folosit singur, atunci nu are sens.

puteți utiliza forbanna în două moduri: (1) ori de câte ori se poate utiliza J xvvla. Este un adjectiv, și descrie ceva blestemat. Puteți combina, de asemenea, forbanna și J xvvla dacă sunteți într-adevăr supărat! (2) pentru a lăsa oamenii știu că tu sau o altă persoană este supărat. Practic, sunteți forbanna. De obicei, adăugați un adverb, cum ar fi acestea în față: „zbura”, „skikkelig” sau „helt” forbanna. „Fly” este folosit exclusiv pentru forbanna.

J Idiotul de la Oecvla/forbanna. (Idiotul dracului.)
Hun ble Fly forbanna n-x-R hun s-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x. (S-a enervat foarte tare când m-a văzut.)

J Oktvel este un substantiv (m) și înseamnă diavol. Este o insultă, de obicei exprimă antipatie sau cineva fiind răutăcios.

Han er en forbanna liten J oecvel. (El este un mic nenorocit nenorocit.)

MAI MULTE JURĂ SUB TĂIETURĂ ! :^)

Dritt

aceasta vine atât sub formă de adjectiv, substantiv, cât și verb. Iată cele mai frecvente modalități de utilizare a acestuia:

Dritt! (Rahat!)
Din dritt. / Den dritten. (m.) (bucată de rahat. / Rahatul ăla.)
Drittsekk (m.) (rahat, nemernic.)
Drittunge (m.) (copil Rahat. Insultă pentru copiii care sunt copilăroși, enervanți sau se comportă prost.)
Drit i det! (La naiba cu asta!)
Drit og dra! (Rahat și pleacă-du-te dracului.)

tinerii norvegieni tind, de asemenea, să spună engleza „rahat” foarte mult în setările casual. Dacă un norvegian îți spune fiecare „rahat”, încearcă să nu te jignești. „Dritt” în norvegiană este un blestem relativ ușor și mulți dintre noi nu își dau seama cât de puternic poate fi acest cuvânt în mediile de limbă engleză, în ciuda faptului că au același sens.

R Oktv (f.)

un mod mai puțin drăguț de a spune fund.

Rassh Oktl/r oktvh oktl. (H inqql este doar un alt mod de a pronunța cuvântul Coca, ceea ce înseamnă gaură. Deci da. Dobitocule.)

K Oktss meg i r Oktava. (Frază obișnuită, este „pupă-mă în fund”. Din nou, k-ul nu este ortografia corectă, este tehnic „kyss”, dar așa sunt cuvintele norvegiene murdare.)

ai grijă! Cuvântul norvegian pentru vulpe este rev. în dialectele norvegiene de Nord, se pronunță rev ca r ECV. Se întâmplă confuzii. Idk ce vrei să faci cu aceste informații, dar nu este.

un alt cuvânt pentru Fund? … Rattata. Practic înseamnă orice găuri ~acolo jos ~ pe care nu vrei să le spui cu voce tare. Nu este incredibil de comună, dar este doar un fapt distractiv de a pune acolo.

Fitte (f.) mus (f.)

vagin, păsărică. Mus înseamnă de fapt mouse-ul, asa ca ai grija pentru modul în care utilizați acest cuvânt!

Fitte are totuși un singur sens și tbh nu cred că l-am folosit vreodată pentru că este un cuvânt destul de puternic. Puteți, totuși, să-l utilizați pentru a: (1) striga atunci când stub degetul de la picior (2) insulta pe cineva, un fel de asteptare cineva o cățea sau un nemernic (3) referindu-se la un vagin real.

Pikk (m.) kuk (m.)

ambele înseamnă dick. Unii străini au probleme cu pronunțarea kuk. Nu pronunța asta ca „cuck”, voi muri și fantoma mea te va bântui cu pronunțarea corectă pentru argoul penisului norvegian pentru toată eternitatea. Vrei să scoți sunetul U. Draaaag-l. Kuuuuk. Poftim. Mulțumesc.

Da, dacă adăugați „suger” la sfârșit, veți avea cuvântul pentru muist. Kuksuger.

Banne

banne (v.) = a jura

Et banneord (nt.) = Un cuvânt înjurătură/blestem

gândit că ar fi util să știi, astfel încât să poți cere norvegienilor mai multe blesteme. De asemenea, este ușor de conjugat, deoarece este un verb obișnuit.

Har du et Bra banneord? (Aveți un cuvânt bun înjurătură?)

SFW jură

„s Oustren” „Fader” „Fanken” „Pokker” = toate variantele de „la naiba”. De obicei, adaug la final ‘hectar/OGS-ul’ atunci cand le folosesc atunci cand sunt foarte stresat, dar asta este optional. Se adaugă doar mai multe silabe, dar pune în frustation dumneavoastră pe.

praf (m.) Teit (adj.)

nu înjură. Ambele sunt insulte față de cineva sau ceva stupid. Praful este aproape un sinonim pentru idiot sau smucitură și îl puteți folosi atât ca adjectiv, cât și ca substantiv. Teit este doar un adjectiv, totuși.

uansett S er han en praf. (În orice caz, este un ticălos.)
Sistemet er helt teit. (Sistemul este complet prost.)

sunt atât de multe cuvinte și fraze pe care vreau să le adaug. Atât de multe. Dar cred că o să tac acum. Înjurături fericite, copiii mei.