Tit 3new International Version
salvat pentru a face bine
3 amintește-le oamenilor să fie supuși conducătorilor și autorităților,(a) să fie ascultători, să fie gata să facă tot ce este bine,(b) 2 să nu calomnieze pe nimeni,(C) să fie pașnici și atenți și să fie întotdeauna blânzi față de toți.
3 la un moment dat(D) și noi am fost nebuni, neascultători, înșelați și înrobiți de tot felul de patimi și plăceri. Am trăit în răutate și invidie, fiind urât și urându-se unul pe altul. 4 dar când a apărut bunătatea și dragostea lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru, 5 El ne-a mântuit, nu din cauza lucrurilor drepte pe care le-am făcut, ci din cauza milostivirii Sale.(J) El ne-a mântuit prin spălarea(K) Renașterii și reînnoirii(L) prin Duhul Sfânt, 6 pe care l-a revărsat asupra noastră(M) cu generozitate prin Isus Hristos Mântuitorul nostru, 7 pentru ca, fiind îndreptățiți prin harul său,(N) să devenim moștenitori(O) având speranța(P) vieții veșnice.8 Acesta este un cuvânt demn de încredere.(R) și vreau să subliniați aceste lucruri, pentru ca cei care s-au încrezut în Dumnezeu să fie atenți să se dedice înfăptuirii binelui.(S) aceste lucruri sunt excelente și profitabile pentru toată lumea.
9 dar evitați(t) controversele și genealogiile prostești, argumentele și certurile(U) despre Lege, (V) pentru că acestea sunt neprofitabile și inutile.(W) 10 avertizați o persoană care dezbină o dată și apoi avertizați-o a doua oară. După aceea, nu au nimic de-a face cu ei.(X) 11 puteți fi siguri că astfel de oameni sunt deformați și păcătoși; ei sunt auto-condamnați.
observații finale
12 de îndată ce vă trimit Artemas sau Tychicus(Y), faceți tot posibilul să veniți la mine La Nicopolis, pentru că am decis să iernez acolo.(Z) 13 faceți tot ce puteți pentru a-l ajuta pe Zenas avocatul și Apolo (AA) pe drum și pentru a vedea că au tot ce au nevoie. 14 poporul nostru trebuie să învețe să se dedice pentru a face binele,(AB) pentru a asigura nevoile urgente și nu pentru a trăi vieți neproductive.
15 toți cei care sunt cu mine vă trimit salutări. Salutați-i pe cei care ne iubesc în credință.(AC)
harul să fie cu voi toți.(AD)