den stora salladen
letar du efter en bra present till semestern?
kolla in vår kompletta Seinfeld presentguide just nu! Inklusive T-Shirts, DVD-skivor och mer!
transkriberad av: The News Guy(Mike)
sändning: 22 September 94
skriven av: Larry David, Bill Masters & Bob Shaw
regisserad av: Andy Ackerman
gäststjärnor:
Michelle Forbes ,
Jerry Levine ,
Marita Geraghty ,
Barry Nolan ,
Dean Hallo ,
Lauren Bowles
monolog:
=========
dess fascinerande. När du går in i en pappersbutik som de är
tillverkar miljontals pennor; ständigt köper vi alla dem. Jag
måste ha köpt sex tusen Bics i mitt liv. Jag har använt upp kanske två av
dem. Var är resten av dem? När du flyttar kylskåpet finns det ett
par tillbaka där men det tar inte hänsyn till det. Var är alla pennor?
det är därför det är så pinsamt om du inte har en. Har du en penna? Kan jag låna
en penna? Vi måste alltid viska eftersom det är så förödmjukande. Jag har inte
en penna. De gör miljoner av dem varje vecka! Jag vet; var är de?
Stationer: kan jag hjälpa dig?
Elaine: Ja, jag letar efter en Rollamech 1000 mekanisk penna.
Stationer: Åh, jag vet Rollamech 1000.
Elaine: Nej, Jag är säker på att du gör det.
Stationer: de är ganska dyra.
Elaine: Tja, det är för min chef.
Stationer: Vad gör du?
Ex; Vad Som Helst.
Stationer: Tja, vi har inga i lager just nu men jag skulle gärna beställa det åt dig. Ge mig bara ditt telefonnummer och när det kommer in ringer jag dig. Du heter?
Elaine: Elaine.
Stationer: Elaine, . . . och ditt efternamn?
Elaine: det är bara Elaine, som Cher. Ha ha ha
Stationer: och ditt nummer?
Elaine: öh, Aw, KL5-239O.
Stationer: okej. Tack så mycket. Du kommer att höra från mig.
Elaine: okej, gå vidare. . .
Jerry: Varför gav du honom mitt nummer?
Elaine: jag tror att han har ideer.
Jerry: Jag undrar om någon kvinna någonsin sagt det om Einstein?
Jerry: Ring mig när pennan kommer in okej?
Elaine: ring mig bara när den nya pennan kommer in, okej?
Jerry: varför föredrar Mr. Pitt en penna till en penna ändå? Hej. Titta vem som är här.
George: Hej, hej.
Elaine: Hej hej
Julie: Hej Jerry.
Jerry: Hej Julie.
George: Elaine, Julie.
Elaine: Hej.
Julie: Hej.
Julie: Åh, hej. Elaine är mitt mellannamn.
Elaine: Åh, min ”Ike”.
George: Hej, vill du få lite lunch?
Jerry: bara hade en stor skål med Kix.
George: Det är väldigt moget. Du då?
Elaine: Ah, Nej.
Julie: snälla kom, Elaine.
Elaine: nej, nej. Vad sägs om du ger mig tillbaka något?
George: visst, okej, vad vill du?
Elaine: Um, hum, jag vet inte.. . . En stor sallad?
George: vilken stor sallad? Jag går till kaffebutiken.
Elaine: de har stora sallader.
George: Jag har aldrig sett en stor sallad.
Elaine: de har en stor sallad.
George: är det vad jag ber om? Den stora salladen?
Elaine: det är okej, det gör du inte
George: – Nej, jag tar den. Vad finns i den stora salladen?
Jerry: stor sallad, stora morötter, tomater som volleyballs.
George: (???), vi ses om en liten stund.
Elaine: kanske borde jag bara gifta mig.
Jerry: Dating börjar verkligen bli pinsamt är det inte?
Elaine: jag vet. Du vet, när jag är på en dag jag känner folk kan berätta.
Jerry: Människor på datum bör inte ens tillåtas ut offentligt.
Elaine: du kan säga det igen.
Jerry: det är pinsamt för dem. Det är smärtsamt för oss att titta på. Jag går ut med någon senare, jag tar inte ens henne ut ur huset.
Elaine: bra för dig.
Jerry: jag behöver inte en massa människor som stirrar på oss.
Elaine: rätt på baby. (???)
Jerry: vad var det?
Kramer: den Gendasonen, vilken jerk. Jag spelar aldrig golf med honom igen.
Elaine: Vem Gendason?
Kramer: Steve Gendason.
.Varför är det namnet bekant?
Hx: han brukade vara en basebollspelare.
Elaine: Åh, hur slutade du spela golf med honom?
Kramer: Jag träffade honom på kursen för några år sen. Ja. Lekte mycket med honom. Men idag var det! Vi är på femtonde hålet, ya, han slår mig med ett par slag. Sedan, han är på väg att slå sitt andra skott, när, han plockar upp bollen och rensar den.
Elaine: så vad?
Kramer: Umph, ledsen! Men reglerna anger tydligt att du inte kan rengöra bollen om den inte är på greenen. Reglerna är mycket tydliga om det.
Jerry: Visst är.
Kramer: ja, så jag straffade honom en stroke.
Jx; Ah, så vad hände?
Kramer: han förlorade det! Vi kom nästan till slag. Vi var ansikte mot ansikte som en chef och en domare som denna . . kara a pukka ba ya ka ba . . .
Jerry: okej. Du är i mitt ansikte.
Elaine: jag ser fortfarande inte vad big deal är.
Kramer: en regel är en regel. Och låt oss inse det. Utan regler är det kaos.
Julie: Jag gillar Anna ???kolumn och Safir. Gillar du inte Safir?
George: Åh, Safir. Uh ha
Julie: även om det ibland kan vara ganska pedantiskt.
George: han kan vara pedantisk. Han kan vara pedantisk.
Julie: och Bob Herberts stora. Han är Daily News.
George: Ja. Ja. Du vet vad som är intressant. Quarterbacken för Atlanta Falcons är Bobby Hebert. Ingen ” r ” som jag tycker är fascinerande. Du vet att det är Herbert h-e-r-b-e-r-T, Hebert h-E-b-e-r-T. ”Hebert” det är ett roligt namn att uttala. Försök säga det Hebert. Ta ett skott. OK. OK. Jag
fick det.
Julie: nej, nej. Jag vill ta ut dig.
George: Nej, Julie, Julie, förolämpa mig inte. Du vet, vilken skillnad gör det vem som betalar för lunch. Det är helt meningslöst.
Julie: Okej, tack, George.
Wx: Här är din stora sallad att gå.
Julie: Åh, tack.
Jerry: Hallå. Nej, hon är inte här. Okej, bra, vad som helst. Jag ska berätta för henne. Okej. Adjö. Brevpappersbutiken ringde för att säga att han beställde din penna.
Elaine: jag sa till dig’. Han har ideer.
Jerry: han bryr sig inte ens om en man svarar.
Elaine: eller du.
George: Hej, hej.
Elaine: Hallå.
Julie: ledsen e ’ re sent.
Elaine: inga problem.
Julie: här är din stora sallad.
Elaine: tack, Julie.
Julie: Åh, du är mycket välkommen. Det är nog bäst att jag går. Måste träffa mor a t Guggenheim. Säkert att du inte vill gå?
George: Nej, du går Guggenheim. Jag är inte mycket av en Guggenheim.
Julie: Visst, George.
George: Ja, du går.
Julie: Okej, vi ses senare. Adjö.
Jerry: hejdå
George: såg du vad som just hände?
Jerry: Tja, det beror allt på. . .
George: råkade du märka att Julie överlämnade den stora salladen till Elaine?
Jerry: ja, så?
George: Tja, hon köpte inte den stora salladen. Jag köpte den stora salladen.
Jerry: är det ett faktum?
George: Ja det är det. Hon tog bara kredit för min sallad. Det stämmer inte.
Jerry: Nej det är det inte.
George: jag menar att jag är den som köpte den.
Jerry: Ja det gjorde du.
George: tycker du att hon borde ha sagt något?
Jerry: hon kunde ha.
George: Åh, jag vet.
Jerry: Tänk dig, hon tar kredit för din stora sallad.
George: du vet att du köper en stor sallad för någon det skulle vara trevligt om de visste det.
Jerry: Självklart.
Kramer: slå på TV: n.
Jerry: Vad?
Kramer: jag puttin det på
TV:. . . distriktsadvokatens kontor och polisavdelningen har ännu inte svarat på några frågor. Att upprepa om du bara går med oss. Tidigare baseball start Steve Genderson, har förts till polisens högkvarter för att ifrågasätta mordet på Bobby Pinkus ägaren av Royal kemtvättar på 2759 Amsterdam Avenue. Enligt Pinkus fru hade Gendeson varit inblandad i en tvist med städaren om en fläck på ett par grå Sans-a-Belt slacks. Vi har också en rapport som tidigare på dagen såg en groundskeeper på Vancourtlands golfbana en ilsken Gendeson som lämnade klubbhuset i en huff. Om det finns en möjlig koppling mellan de två är något vi bara måste vänta.
Kramer: Jerry . . .
Jerry: Tja, det har ingenting att göra med dig.
Kramer: Ja, men kanske var han så arg från straffslaget att han mördade kemtvätten.
Jerry: Tja, generellt sett behöver du inget extra incitament att mörda en kemtvätt. Jag skulle inte oroa mig för det.
Elaine: Jag gillar Julie. Hon är väldigt personlig.
George: Ja, hon är väldigt vacker.
Elaine: det är bra George.
George: så tyckte du om din lunch?
Elaine: ja, en stor sallad. Prisvärt. Det var faktiskt för stort. Ha ha Ha Wht?
George: Åh,. . .för att hon gav dig väskan. Jag kunde ha gett dig väskan. Hon råkade hämta det på restaurangen trots att,. . .
Elaine: även om vad?
George:. . . naw, det är bara du tackade henne ,och och åh,. . . vad är skillnaden?
Elaine: Vad? Vad försöker du säga, George?
George: Det är bara det att jag faktiskt betalade för den stora salladen. Hon råkade bara ge det till dig. Men det är ingen stor sak.
Elaine: vill du ha pengarna till den stora salladen, George?
George: nej, nej,
Elaine: vad är problemet?
George: Det finns inga problem. . . bara en liten felkommunikation. Varigenom du tackade henne istället för den person som faktiskt ansvarar för att köpa den stora salladen.
Jerry: och Kramer tror att ett straffslag kan ha drivit honom till det.
Margaret: Tja, de har inte ens arresterat honom än. Kom igen, vi går ut.
Jerry: Ah, Nej, Jag tror inte det.
Margaret: varför inte?
Jerry: vi behöver inte en massa människor som stirrar på oss.
Margaret: vem stirrar?
Jerry: Åh, de stirrar. De vet att vi är på en dejt. De gör narr. Kom igen. Det är pinsamt.
Jerry: Hallå. Nej, hon är inte här. Ja, jag ska berätta för henne. Jag vet inte när hon kommer tillbaka. Jag måste gå. Adjö. . . . Det är en lång historia.
Jerry: Hej Newman.
Margaret: Hej Jerry, jag undrade om du visste var Kramer var.
Jerry: nej, nej det gör jag inte. varför?
Margaret: du vet, Genderson. Det här är något stort.
Jerry: jag antar.
Margaret: Vad sa Kramer?
Jerry: jag vet inte. Ingenting.?
Margaret: Kom igen Jerry. Du vet något berätta för mig! BERÄTTA! Choklad . . . Margaret?
Margaret: Hallå.
Jerry: ni två känner varandra?
Newman: du kan säga det.
Margaret: vi brukade gå ut.
Newman: Tja, tootle loo. Och trevligt att se dig igen Margaret, adjö Jerry. Ha det så roligt. Hehe
Jerry:. . . Du gick ut med . . . Newman?
Margaret: bara några gånger.
Jerry: Varför?
Margaret: jag gillade honom.
Jerry: du gillade, Newman?
Margaret: titta, Jag är lite obekväm att prata om det här okej?
Jerry: Nej, Jag är ledsen. Jag är bara lite nyfiken. Varför slutade du träffa honom.
Margaret: han avslutade det.
Jerry:. . . Han avslutade det?
Margaret: ja!! Ja! Det var ett par år sedan. Varför spelar det någon roll?
Jerry: nej, nej naturligtvis inte.
Kramer: Jerry, Jerry de hittade en tee.
Jerry: Vilken tee?
Kramer: en golf tee. I kemtvätten.
Jerry: Newman! Hon gick ut med Newman!
Elaine: det måste vara ett misstag.
Jerry: Nej. Det är inte och den mest oroande delen av det är, inte att hon gick ut med honom utan att han slutade träffa henne. Förstår du? Han, Newman; Newman slutade träffa henne. Newman slutade aldrig träffa någon. Newman kommer att se den som är villig att se honom. Inte så mycket varför hon såg honom så störande som det är. Men varför slutade han, Newman, träffa henne?
Elaine: kanske finns det mer för honom än vad som möter ögat.
Jerry: Nej, det finns mindre.
Elaine: det är möjligt.
Jerry: Nej det är det inte. jag har tittat in i hans ögon. Han är ren ondska.
Elaine: han är en gåta, ett mysterium insvept i en gåta.
Jerry: Ja, han är ett mysterium insvept i en Twinkie.
Wx: vill du ha mer kaffe?
Jerry: Nej,, men tack.
Jerry: Åh, förresten, din brevpappersbutik kille ringde och han har din penna.
Elaine: Ugh! Du skojar med mig.
Jerry: Nej, Han lämnade butiken tidigt, gjorde en speciell resa till distributören och fick den.
Elaine: jag köpte min igår på 14th Street.
Jerry: Tja, vad gjorde du det för? Du beställde det.
Elaine: att behaga Mr. Pitt.
Jerry: Tja, du borde gå ner dit och berätta för den här killen. Han är väldigt upphetsad.
Elaine: Uh, bra!
Jerry: Hej Julie.
Jerry: Hej.
Elaine: Hej Julie.
Jerry: Hej, hur mår du, Elaine? Jag ska träffa George här.
Elaine: Åh, ja då får jag bättre gå, annars får George mig att köpa honom lunch för att kompensera för den stora salladen han köpte mig igår.
Jerry: Hur vet du det?
Newman: Vem är det.
Jerry: det är Jerry.
Newman: du har kommit i en dålig tid nu. Kan du komma tillbaka senare?
Jerry: Kom igen Newman. ÖPPNA DÖRREN!
Newman: Hellooo Jerry. Vilken sällsynt behandling. Vad tar dig ner till östra flygeln?
Jerry: okej, pudgy, låt oss sluta spela spel. Vad hände med margaret?
Newman: det finns ingen anledning att bli upphetsad. Kan vi inte diskutera detta som herrar?
Jerry: Nej, Det kan vi inte. min hud kryper bara i ditt lilla råttabo. Vad hände nu?
Newman: Vill du verkligen veta vad som hände? Jag ska berätta vad som hände. Hon var inte min typ.
Jerry: Noit din typ?
Newman: inte riktigt.
Jerry: Tja, hur kommer det sig?
Newman: Ah, hon gjorde det bara inte för mig.
Jerry: Vad är det för fel på henne?
Newman: Tja, h ha ha-om du är nöjd med henne är det allt som betyder något.
Jerry: tycker du inte att hon är attraktiv?
Newman: Nej. Jag behöver ett riktigt vackert ansikte. Men det är jag.
Jerry: okej, Newman, tack så mycket.
Newman: ta hand om lite lemonad?
Jerry: Nej, tack.
Newman: släpp bye när som helst, jerry. Hah, ha ha
Kramer: lyssna på detta, ” om en spelare rensar sin boll under spelet av ett hål Acceptera på greenen han skall ådra sig en plikt på ett slag. ”Det är en regel, Jerry.
Jerry: men det är bara ett vänligt spel. Varför måste du vara en sådan stickler?
Kramer: för det är så jag väser upp. Du vet när jag växte upp var jag tvungen att ligga i sängen varje natt klockan nio. Och om jag inte var det, behöver jag inte berätta vad som hände.
Jerry: Varför är du så orolig för det här?
Kramer: du vet att han pratade om Pinkus på kursen?
Jerry: han gjorde?
Kramer: Åh ja, han sa att han tog ett par byxor i Pinkus’ och de kom tillbaka färgade med någon form av kemtvättvätska. Och Pinkus förnekade ansvar. Du ser att han var väldigt upprörd med Pinkus.
Jerry: så det hade ingenting att göra med dig.
Kramer: Ja, men kanske drev jag honom över kanten.
Jerry: Nej, Jag tror inte det.
Kramer: stackars Pinkus, stackars lilla Pinkus.
Jerry: Hej, låt mig ställa en fråga. Du träffade margaret. Tycker du att Margaret är snygg? Hon är en naturlig skönhet. Inget smink. Det gillar jag.
Jerry: Ja, och lockarna. Gillar du lockarna?
Kramer: Åh, jag älskar lockar.
Jerry: Ja, jag också.
Kramer: Okej, vi ses senare.
Jerry: vart ska du?
Kramer: Genderson ’ s.
Jerry: du kommer att se Genderson?
Kramer: det väger på mitt samvete.
George: du vet, jag tror att jag kunde ha spelat med dockor om deras var dockor i huset. Det verkar som kul för mig. Det verkar inte som en könssak. Jag tror att jag skulle vilja leka med dockor. Vad är så hemskt?
Julie: Ha. George, jag pratade med Elaine förut.
George: en ha! Vi är bara vänner.
Julie: ja, hur som helst, hon sa något som var ganska spännande.
George: Åh, dela med sig.
Julie: Tja, när jag kom över till bordet nämnde hon något om hur hon bättre skyndar sig och lämnar eller du skulle få henne att köpa lunch för att kompensera för den du köpte igår.
George: Ha, ha Ha uh, jag följer inte det.
Julie: Tja, min fråga är, hur kunde Elaine vara under intrycket att du köpte den stora salladen, när jag var den som gav den till henne?
George: Tja, hon antog förmodligen bara.
Julie: Um, gjorde hon?
George:. . .uh,. . . vänta lite. Menar du att jag gjorde allt för att berätta för Elaine att även om du gav henne den stora salladen, att den kom från mig?
Julie: det är vad jag föreslår.
George:. . . DET VAR EN STOR SALLAD. OCH VAD JAG SKULLE VILJA VETA ÄR, HUR TAR EN PERSON SOM INTE HAR NÅGOT ATT GÖRA MED DEN STORA SALLADEN ANSVAR FÖR DEN SALLADEN OCH ACCEPTERAR TACKET UNDER FALSKA FÖRESPEGLINGAR – AH – AH?
Julie: George, allt jag gjorde var att ge någon en väska.
Elaine: det är bara att min chef är mycket krävande och han behövde pennan direkt.
Stationer: Tja, varför sa du till mig att beställa det om du visste att du skulle få en någon annanstans?
Elaine: nej, nej nej jag visste inte. Jag är ledsen.
Stationer: jag gick hela vägen ner till lagret. Det tog mig tre timmar. Jag hade en stor kamp med förmannen.
Elaine: Verkligen? En kamp med förmannen?
Stationer: Ja.
Elaine: Tja, igen, Jag är bara väldigt ledsen.
Stationer: Ja? Vad sägs om att gå ut med mig ikväll?
Elaine: Okej.
Margaret: jag menar att de hittade en tee och han spelade golf den dagen. Ingen går in i en kemtvätt med en tee. Indicier är överväldigande.
Jerry: du hade hur många datum med honom? Tre?
Margaret: runt tre. Jag vet inte.
Jerry: Och . .
Margaret: jag sa till dig. Han slutade ringa mig. Jag gick vidare. Jag hänger inte på honom. Vad glor du på?
Jerry: Vad? Jag tittar inte. Ingenting.
Jerry: varför tittar du på mitt ansikte?
Jerry: var ska jag leta?
Margaret: Kyss mig.
Jerry:. . . Jag kan inte.
Jerry: Newman!
Jerry: allt jag kunde tänka på var när jag tittade på hennes ansikte var; Newman fann detta oacceptabelt.
Elaine: Tja,, jag går ut med brevpappersbutiken.
Jerry: du går ut med brevpappersbutiken?
Elaine: jag kände mig så skyldig över pennan att jag inte kunde säga nej.
Elaine: Tja, ja, jag behandlar dig inte till lunch längre! Du var tvungen att berätta för Julie att jag sa att jag köpte den stora salladen till dig. Det gjorde du inte.
Elaine: Uh, uh.
George: du vet, om det var en vanlig sallad skulle jag inte ha sagt någonting. Men du var tvungen att ha den stora salladen.
Jerry: Hej, vad? Du skojar. Jag sätter på den. Herregud. Stick härifrån. Hej lyssna på det här. De utfärdade en arresteringsorder för Gendersons arrestering. Han flydde och polisen såg honom på New Jersey Turnpike.
TV: som du kan se vit Bronco. Polisen har rensat motorvägstrafiken framför honom men de håller avstånd och vill inte att situationen ska eskalera. Och vi har fått en identifiering på föraren av fordonet. Hans namn är; Kramer, en av Gendersons golfkompisar.
Polis: 9-1-1 vad rapporterar du
Kramer: ja, det här är Kramer. Jag har Genderson i bilen. Han vill se sin fisk. Jag tar honom för att se hans fisk. Säg åt polisen att backa.
Polisen: Okej, sir, och vad heter du?
Kramer: mitt namn är Kramer. Du vet vem jag är!
Genderson: jag sa till dig att inte ta turnpike.
Kramer: jag trodde att vi skulle smälta in.
Genderson: om vi tog palisaderna har detta aldrig hänt.
Kramer: vi skulle ha haft all den brotrafiken.
Genderson: Ah, bara köra.
Monolog
=========
(Fängelse?) verkar inte riktigt som så stor hämnd. Skulle inte år av subtila psykologiska sinnespel vara mycket mer tillfredsställande? Ständigt ringer honom och lägger på när han svarar i telefonen. Skickar pizza och taxi till deras hus hela natten. Efter ett tag skulle han gå, ”Jag önskar att killen skulle döda mig redan, jag kan inte ta det längre.”Och hur kommer det sig när polisen fångar några riktigt dåliga kriminella eller något de sätter honom i handbojorna, de slog honom med stafettpinnen, de satte choke-greppet på honom, då är de alltid försiktiga att de inte vill att han ska skada huvudet när de sätter honom på baksidan av patrullbilen. ”Titta på ditt huvud, titta på ditt huvud. Slå inte den metallkanten där. . . . Det gör verkligen ont ”