Meter Och meter-Vad är det med stavningen?
”din musik suger,” skrek du på dina föräldrar när du spottade på deras Beatles-skivor och spelade Duran Duran i full volym.
den yngre generationen vill alltid förbättra det förflutna och göra sitt eget märke på världen.
” din stavning är så dum!”Amerika hollered nerför trappan på sin Lama äldre bror, Storbritannien. ”Varför lägger du alla de meningslösa” du är i ”färg”, ”humor” och ”arbete”?”
”jag thiunk du fiund iut färg, humor aund labour, unga whippersnauppeur,” Storbritannien snootily retorted (retourted?!)
Ja, idag talar vi stavningar över dammen. Vissa läsare kanske har märkt uppenbara felstavningar i våra artiklar, särskilt med vanliga måttenheter som ’liter’ (’liter’) och ’meter’ (’meter’). Men det är inte så mycket ett fel som en skillnad i åsikt. Läs vidare för att se varför…
definitionen av ’meter’ från Apples OSX-ordbok.
meter och meter
när brittisk engelska lånar ett ord från ett annat språk, gillar det vanligtvis att hålla ursprunget synligt (förutsatt att språket har den typ av status som Storbritannien kanske vill låna, förstås). Det är lite som att spendera mycket pengar på en designerrock och aldrig ta bort taggen; du vill att folk ska märka var det kommer ifrån. Dr. Lynne Murphy, en amerikansk lingvist som bor i Storbritannien, kallar det ett ”mode”. Så ord från franska (vanligtvis) håller sina-våra ändringar och deras-Re-ändringar, trots att uttalet inte riktigt matchar. 100cm i brittisk engelska är en ’meter’.
på Amerikansk Engelska finns det ett snyggare system och en önskan att få stavningsmatch uttal närmare, så ord med franskt ursprung blir assimilerade i den amerikanska stilen: ’teater’ blir ’teater’ och ’färg’ blir ’färg’ och – du gissade det – ’Meter’ blir ’meter’ (den här är faktiskt inte Fransk, men från den grekiska ’metron’).
är detta ett färgstarkt teatersalong eller ett ’färgstarkt teatersalong’?
det verkar som om det borde binda upp saken (mattre?) ganska snyggt, men nej.
på brittisk engelska är en ’meter’ 100 cm, medan en ’meter’ är ett verktyg för mätning. En parkeringsmätare debiterar dig för den tid du spenderar på en parkeringsplats, en barometer mäter väder och en gasmätare håller reda på hur mycket energi du använder för att värma ditt hus. Det är uppenbart att orden är nära besläktade i ursprung och mening, men har fått olika stavningar inom en mängd engelska.
’Meter’ som ett ord är mycket äldre än det metriska systemet. Det registreras först av Oxford English Dictionary 1336, vilket betyder en person som mäter saker. Plötsligt är slutet ännu mer meningsfullt, precis som en’ bagare ’är en som bakar, och en’ målare ’ är en som målar. Eftersom detta var innan tryckpressen kom och standardiserade stavningar, det har olika registreras som ’metar’, ’metare’, ’metere’, ’meter’, ’meetre’, ’metter’, ’meeter’, ’mettar’, ’mettare’och ’ metter’. Så uppriktigt sagt, om du tror att det är dåligt att ha två sätt att stava ordet nu, var tacksam att du inte var i Chaucers tid. Så småningom, Storbritannien bosatte sig på ’meter’ för någon eller något som mäter.
det metriska systemet kom inte fram till slutet av 18th century, då Amerika redan hade koloniserats av brittiska invandrare och deras modersmål. Amerikanerna skulle ha haft stavningen ’meter’ från ordets 1336-känsla, så de valde helt enkelt att behålla den stavningen när de antog ett ord för att mäta i ’meter’. Tillbaka i Blighty gjordes dock valet att använda an-re-slut för enheten ’meter’ (först inspelad 1797), möjligen för att återspegla ordets grekiska etymologi, eller till och med det franska ursprunget till själva metriska systemet. OED har sitt ursprung i ’kilometer’ från den franska kilometeren (1795), så det är mycket möjligt att vi tog enhetsnamnen som en del av ett paketavtal från Frankrike.
liter och liter
liter är en annan måttenhet i det metriska systemet, den här är lite enklare. Till skillnad från ’meter’/’meter’ som redan fanns med en något annorlunda betydelse på engelska, ’liter’/’liter’ hade ingen föregångare förvirrande saker. Den första användningen av ’liter’ registreras av Oxford English Dictionary 1797, och stavningen hölls i överensstämmelse med ’Meter’/’meter’ i varje variation av engelska: USA gick med-er och Storbritannien gick med-re.
Phew! Glad att vi har allt som klarats upp. Nu kan någon förklara för den fnissande Briten där borta varför deras amerikanska vän inte har gjort något skamligt genom att”visa sina bästa byxor för prästen”?
betygsätt den här artikeln
vänligen betygsätt den här artikeln nedan. Om du har några synpunkter på det, kontakta mig.